"from other international organizations" - Translation from English to Arabic

    • من منظمات دولية أخرى
        
    • من المنظمات الدولية الأخرى
        
    • عن المنظمات الدولية
        
    • من سائر المنظمات الدولية
        
    • من غيرها من المنظمات الدولية
        
    • ومن غيرها من المنظمات الدولية
        
    • ومختلف المنظمات الدولية
        
    • لمنظمات دولية أخرى
        
    MNSDS has received support from other international organizations in their work. UN وقد لقيت مجموعة البيانات الاجتماعية الوطنية الدنيا دعما من منظمات دولية أخرى في أعمالها.
    It may also wish an update on recent developments in international accounting from other international organizations. UN وقد يرغب أيضاً في الحصول على بيانات مستوفاة عن التطورات الأخيرة في مجال المحاسبة الدولية من منظمات دولية أخرى.
    Very detailed input was also received from other international organizations, in particular, the Statistical Office of the European Communities, the International Monetary Fund and the World Bank. UN كما وردت إسهامات على درجـة كبيرة من التفصيل من منظمات دولية أخرى لا سيما منها المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    The Inspectors therefore strove to gather information from other international organizations and Governments that have implemented ERM for a relatively longer time. UN لذا سعى المفتشان إلى جمع معلومات من المنظمات الدولية الأخرى والحكومات التي نفذت نهج إدارة المخاطر المؤسسية لفترة طويلة نسبياً.
    (iii) Using information and evidence received from other international organizations and States parties; UN `3` الاستفادة من المعلومات والأدلة المتلقاة من المنظمات الدولية الأخرى والدول الأطراف؛
    It may also wish an update on recent developments in international accounting from other international organizations. UN وقد يرغب أيضا في الحصول على بيانات مستوفاة عن التطورات الأخيرة في مجال المحاسبة الدولية من منظمات دولية أخرى.
    DITE expertise in this field has been recognized by requests from other international organizations as well as institutions at the national level for papers and presentations based on this work. UN وقد اعتُرف بالخبرة الفنية لشعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع في هذا الميدان بما ورد من طلبات من منظمات دولية أخرى ومن مؤسسات أيضاً على الصعيد الوطني ﻹعداد ورقات وعروض تستند إلى هذا العمل.
    Rec. 6 The HRD Section should, inter alia, base its substantive support activity on providing information on courses, course materials and services which are available in the international community of educational institutions and from other international organizations. UN ينبغي لوحدة تنمية الموارد البشرية أن تؤسس نشاط دعمها الفني على عدة عوامل من بينها تقديم المعلومات عن الدورات والمواد وخدمات الدورات المتاحة لدى الأوساط الدولية للمؤسسات التربوية والمتاحة من منظمات دولية أخرى.
    In most cases, a staff member of one of the participating organizations was appointed; some were also recruited from other international organizations and national governments. UN وفي معظم الحالات، عُيِّن موظف من المؤسسات الداخلة في النظام الموحد؛ كما عيـِّن بعض الموظفين من منظمات دولية أخرى وحكومات وطنية.
    ECE also strengthened its collaboration with its partners by providing technical assistance and the launching or implementation of 24 new technical cooperation projects/activities with financial or substantive contributions from other international organizations. UN كما عززت اللجنة تعاونها مع شركائها من خلال تقديم المساعدة التقنية وإطلاق أو تنفيذ 24 من المشاريع/الأنشطة الجديدة للتعاون التقني بمساهمة مالية و/أو فنية من منظمات دولية أخرى.
    Having to face severe competition from other international organizations also in need of Albanian-, English- and French-speaking staff, the Section dispatched several missions to the area and managed to identify a large pool of field interpreters. UN ونظرا لأن القسم مضطر لمواجهة المنافسة الشديدة من منظمات دولية أخرى في حاجة أيضا إلى موظفين يتكلمون الألبانية والانكليزية والفرنسية، أوفد القسم عدة بعثات إلى المنطقة وتمكن من إيجاد فريق كبير من المترجمين الشفويين الميدانيين.
    The Inspectors therefore strove to gather information from other international organizations and Governments that have implemented ERM for a relatively longer time. UN لذا سعى المفتشان إلى جمع معلومات من المنظمات الدولية الأخرى والحكومات التي نفذت نهج إدارة المخاطر المؤسسية لفترة طويلة نسبياً.
    Special emphasis was placed on finding French translators willing to work in The Hague, given the strong competition the section faces from other international organizations seeking to recruit this stratum of professionals. UN وقد أولي اهتمام خاص بإيجاد مترجمين فرنسيين راغبين في العمل في لاهاي في ضوء المنافسة القوية التي يواجهها القسم من المنظمات الدولية الأخرى التي تسعى إلى تعيين هذه النوعية من الموظفين الفنيين.
    Also, some United Nations organizations, such as IAEA, WHO and ICAO, are facing growing competition in attracting the required technical expertise from other international organizations and from the private sector. UN كذلك تواجه بعض مؤسسات الأمم المتحدة، كالوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الطيران المدني الدولي، تزايد المنافسة في اجتذابها للدراية الفنية المطلوبة من المنظمات الدولية الأخرى ومن القطاع الخاص.
    Also, some United Nations organizations, such as IAEA, WHO and ICAO, are facing growing competition in attracting the required technical expertise from other international organizations and from the private sector. UN كذلك تواجه بعض مؤسسات الأمم المتحدة، كالوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الطيران المدني الدولي، تزايد المنافسة في اجتذابها للدراية الفنية المطلوبة من المنظمات الدولية الأخرى ومن القطاع الخاص.
    95. Lessons learned from other international organizations indicate that facing the issue of discrimination, even if it is only one of perception, in an open manner, goes a long way towards making the staff feel confident that their problems are being taken seriously by the Administration. UN 95 - وتبين الدروس المستخلصة من المنظمات الدولية الأخرى أن مواجهة مشكلة التمييز، حتى وإن كانت مشكلة متصورة فحسب، بطريقة مفتوحة يؤدي إلى قطع شوط طويل في جعل الموظفين مطمئنين إلى أن مشاكلهم تلقى الاعتبار الجاد من قبل الإدارة.
    319. Finding qualified translators and interpreters willing to take up a one-year assignment at The Hague continued to be the main concern of the Section, especially with regard to French as the target language, given the strong competition the Tribunal faces from other international organizations seeking to recruit this profile of professionals. UN 319 - ولا يزال العثور على مترجمين تحريريين ومترجمين شفويين أكفاء على استعداد لقبول العمل في لاهاي لمدة عام واحد يشكِّل أحد الشواغل الرئيسية للقسم حيث إنه يواجه منافسة قوية من المنظمات الدولية الأخرى التي تسعى إلى تعيين هذه النوعية من الموظفين الفنيين.
    14. The mobility policy takes into consideration the scope and nature of the work of the Organization, which differs significantly from other international organizations, including those in the United Nations common system. UN 14 - وتضع سياسة تنقل الموظفين في اعتبارها نطاق أعمال المنظمة وطبيعتها، وهما يختلفان اختلافا كبيرا عن المنظمات الدولية الأخرى بما فيها المنظمات الأعضاء في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    He expressed appreciation for the excellent cooperation received from other international organizations, subregional and regional organizations. UN وأبدى تقديره لما يتلقّاه الفرع من عون ممتاز من سائر المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    (c) Governments will show readiness to host and/or sponsor treaty law seminars; relevant and competent individuals are chosen by Governments to undertake the training; and appropriate experts from substantive offices of the United Nations or from other international organizations or academia are available to provide training in the implementation of specific treaties and can fund their own participation; UN (ج) تبدي الحكومات استعدادها لاستضافة و/أو رعاية الحلقات الدراسية بشأن قانون المعاهدات؛ وتقوم الحكومات باختيار الأفراد المناسبين والأكفاء، ليقوموا بمهمة التدريب؛ والخبراء المناسبون من المكاتب الفنية التابعة للأمم المتحدة أو من غيرها من المنظمات الدولية أو المؤسسات الأكاديمية مستعدون لتوفير التدريب على تنفيذ معاهدات محددة، كما أنه بإمكانهم تمويل مشاركتهم بأنفسهم؛
    A one-day seminar will be held immediately prior to the annual session of the Commission to which economists from the government, academic and business sectors, as well as from other international organizations and non-governmental organizations, will be invited. UN )ب( مناقشات السياسة العامة - سوف تعقد قبل الدورة السنوية للجنة مباشرة حلقة دراسية ليوم واحد يدعى اليها خبراء اقتصاديون من القطاعات الحكومية واﻷكاديمية والتجارية ومن غيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    In this respect, a seminar will be held immediately prior to the annual session of the Commission to which economists from the government, academic and business sectors, as well as from other international organizations, will be invited. UN وفي هذا المجال، ستعقد حلقة دراسية تسبق مباشرة الدورة السنوية للجنة يدعى إليها اقتصاديون من الحكومات والقطاع اﻷكاديمي وقطاع اﻷعمال ومختلف المنظمات الدولية.
    The Board listens to: Officials from the Office of the High Commissioner whose work may contribute to the implementation of its recommendations; officials from other international organizations, such as the World Health Organization or the European Commission; representatives of non-governmental organizations. UN ويستمع المجلس لموظفي المفوضية الذين يمكن أن يساهم عملهم في تنفيذ توصياته؛ ولموظفين تابعين لمنظمات دولية أخرى مثل منظمة الصحة العالمية أو مفوضية الاتحاد الأوروبي؛ ولممثلي المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more