"from other states in" - Translation from English to Arabic

    • من الدول الأخرى في
        
    1.6 What are the procedures followed to deal with requests from other States in the matter of criminal investigations and judicial proceedings? UN 5-1 ما هي الإجراءات المتبعة حول الطلبات التي ترد من الدول الأخرى في مسائل التحقيق الجنائي والوسائل القضائية.
    At the same time, the law stipulates the conditions of participating and unfolding hostage releasing operations by relevant bodies of the Republic of Moldova, as well as the circumstances of soliciting the necessary assistance from other States in this regard. UN وفي الوقت نفسه، يحدد القانون شروط المشاركة في عمليات إطلاق سراح الرهائن والكشف عنها من جانب الهيئات المختصة في جمهورية مولدوفا، وكذلك الظروف التي تُلتمس فيها المساعدة الضرورية من الدول الأخرى في هذا الصدد.
    In addition, the opportunity to meet law enforcement counterparts from other States in the region and the fact that HONLEA meetings were forums for information exchange were among the practical benefits of such meetings for 80 per cent of the respondents. UN 7- وبالإضافة إلى ذلك، اعتُبرت فرصة الالتقاء بالنظراء المسؤولين عن إنفاذ القوانين من الدول الأخرى في المنطقة وكون اجتماعات هونليا منتديات لتبادل المعلومات، من بين الفوائد العملية لتلك الاجتماعات لدى 80 في المائة من الدول المُجيبة.
    The majority (68.2 per cent) of countries indicated that the opportunity to meet law enforcement authorities from other States in the region and to develop bilateral cooperation were important elements of the HONLEA meetings. UN 31- ورأت أغلبية البلدان (68.2 في المائة) أنَّ فرصة الالتقاء بسلطات إنفاذ القوانين من الدول الأخرى في المنطقة وتنمية التعاون الثنائي عنصران مهمان في اجتماعات هونليا.
    In addition, the opportunity to meet law enforcement counterparts from other States in the region and the fact that HONLEA meetings were forums for information exchange were among the practical benefits of such meetings for 80 per cent of the respondents. UN 7- وبالإضافة إلى ذلك، اعتُبرت فرصة الالتقاء بالنظراء المسؤولين عن إنفاذ القوانين من الدول الأخرى في المنطقة وكون اجتماعات هونليا منتديات لتبادل المعلومات، من بين الفوائد العملية لتلك الاجتماعات لدى 80 في المائة من الدول المُجيبة.
    The majority (68.2 per cent) of countries indicated that the opportunity to meet law enforcement authorities from other States in the region and to develop bilateral cooperation were important elements of the HONLEA meetings. UN 31- ورأت أغلبية البلدان (68.2 في المائة) أنَّ فرصة الالتقاء بسلطات إنفاذ القوانين من الدول الأخرى في المنطقة وتنمية التعاون الثنائي عنصران مهمان في اجتماعات هونليا.
    Egypt welcomes technical assistance and advice from other States in connection with all aspects of resolution 1373 in order to optimize its compliance with the resolution, particularly in connection with modern investigative techniques, the interception and tracking of Internet communications and the use of electronic mail, including training for law enforcement authorities in the utilization of those techniques. UN ترحب مصر بتلقي المساعدات التقنية والمشورة من الدول الأخرى في كافة مجالات القرار 1373 على النحو الذي يحقق الالتزام الأمثل ببنوده، لا سيما فيما يتعلق بمجالات التقنيات الحديثة المتعلقة بأساليب التحقيق وما يتصل باعتراض وتتبع الاتصالات على شبكة الإنترنت واستخدام البريد الإلكتروني، بما في ذلك تلقي التدريب لجهات إنفاذ القانون بهدف التعامل مع تلك التقنيات واستيعابها.
    Most of the responding countries noted that they considered the opportunity to meet law enforcement counterparts from other States in the region (80 per cent), as well as to develop bilateral, multilateral and regional cooperation (60 per cent), as important elements of HONLEA meetings. UN 6- وذكرت معظم البلدان المُجيبة أنها تعتبر فرصة الالتقاء بالنظراء المسؤولين عن إنفاذ القوانين من الدول الأخرى في المنطقة (80 في المائة)، فضلاً عن تنمية التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف والإقليمي (60 في المائة)، عناصر مهمة في اجتماعات هونليا.
    For most States the meetings were also forums for developing bilateral, as well as multilateral and regional cooperation (75 per cent and 88 per cent, respectively), in addition to providing the opportunity to meet law enforcement counterparts from other States in the region. UN وتُعتبر هذه الاجتماعات أيضاً، لدى معظم الدول، منتديات لتنمية التعاون الثنائي، فضلاً عن التعاون المتعدد الأطراف والإقليمي (75 في المائة و88 في المائة على التوالي)، إضافة إلى توفيرها فرصة الالتقاء بالنظراء المسؤولين عن إنفاذ القوانين من الدول الأخرى في المنطقة.
    Nearly all the responding States from this region (88.9 per cent) agreed that the opportunity to meet law enforcement counterparts from other States in the region, as well as to develop bilateral, multilateral and regional cooperation were important elements of the meetings of the Subcommission. UN 39- واتفقت كل الدول المجيبة من هذه المنطقة تقريباً (88.9 في المائة) على أنَّ فرصة الالتقاء بالنظراء المسؤولين عن إنفاذ القوانين من الدول الأخرى في المنطقة، فضلاً عن تنمية التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف والإقليمي هما من العناصر المهمة في اجتماعات اللجنة الفرعية.
    All the countries, except one, agreed that the opportunity to meet law enforcement counterparts from other States in the region was one of the practical benefits of the meetings, while the majority (63 per cent) also thought that they provided ways to develop bilateral, multilateral and regional cooperation. UN 40- واتفقت كل البلدان، باستثناء بلد واحد، على أنَّ فرصة الالتقاء بالنظراء المسؤولين عن إنفاذ القوانين من الدول الأخرى في المنطقة هي من الفوائد العملية المكتسبة من الاجتماعات، بينما رأت الأغلبية أيضاً (63 في المائة) أنَّ هذه الاجتماعات توفّر السبل لتنمية التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف والإقليمي.
    Most of the responding countries noted that they considered the opportunity to meet law enforcement counterparts from other States in the region (80 per cent), as well as to develop bilateral, multilateral and regional cooperation (60 per cent), as important elements of HONLEA meetings. UN 6- وذكرت معظم البلدان المُجيبة أنها تعتبر فرصة الالتقاء بالنظراء المسؤولين عن إنفاذ القوانين من الدول الأخرى في المنطقة (80 في المائة)، فضلاً عن تنمية التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف والإقليمي (60 في المائة)، عناصر مهمة في اجتماعات هونليا.
    For most States the meetings were also forums for developing bilateral, as well as multilateral and regional cooperation (75 per cent and 88 per cent, respectively), in addition to providing the opportunity to meet law enforcement counterparts from other States in the region. UN وتُعتبر هذه الاجتماعات أيضاً، لدى معظم الدول، منتديات لتنمية التعاون الثنائي، فضلاً عن التعاون المتعدد الأطراف والإقليمي (75 في المائة و88 في المائة على التوالي)، إضافة إلى توفيرها فرصة الالتقاء بالنظراء المسؤولين عن إنفاذ القوانين من الدول الأخرى في المنطقة.
    Nearly all the responding States from this region (88.9 per cent) agreed that the opportunity to meet law enforcement counterparts from other States in the region, as well as to develop bilateral, multilateral and regional cooperation were important elements of the meetings of the Subcommission. UN 39- واتفقت كل الدول المجيبة من هذه المنطقة تقريباً (88.9 في المائة) على أنَّ فرصة الالتقاء بالنظراء المسؤولين عن إنفاذ القوانين من الدول الأخرى في المنطقة، فضلاً عن تنمية التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف والإقليمي هما من العناصر المهمة في اجتماعات اللجنة الفرعية.
    All the countries, except one, agreed that the opportunity to meet law enforcement counterparts from other States in the region was one of the practical benefits of the meetings, while the majority (63 per cent) also thought that they provided ways to develop bilateral, multilateral and regional cooperation. UN 40- واتفقت كل البلدان، باستثناء بلد واحد، على أنَّ فرصة الالتقاء بالنظراء المسؤولين عن إنفاذ القوانين من الدول الأخرى في المنطقة هي من الفوائد العملية المكتسبة من الاجتماعات، بينما رأت الأغلبية أيضاً (63 في المائة) أنَّ هذه الاجتماعات توفّر السبل لتنمية التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف والإقليمي.
    93. Because of the above-mentioned provisions prohibiting extradition to other States if there is a danger of enforced disappearance, the Federal Criminal Police Office does not automatically take action on incoming INTERPOL alerts from other States in cases where the person sought is at risk of falling victim to a violation of the rule of law in the form of political persecution or enforced disappearance. UN 93- ونظراً للأحكام الآنفة الذكر التي تحظر التسليم إلى الدول الأخرى عند وجود خطر التعرض لاختفاء قسري، فإن مكتب الشرطة الجنائية الاتحادية لا يستجيب تلقائياً لإنذارات الشرطة الدولية الواردة من الدول الأخرى في الحالات التي يكون فيها الشخص المبحوث عنه يواجه خطر وقوعه ضحية لانتهاك حكم القانون في شكل اضطهاد سياسي أو اختفاء قسري.
    All the responding countries indicated that they considered the opportunity to meet law enforcement counterparts from other States in the region and to develop multilateral/regional cooperation to be important elements of the meetings, in addition to viewing them as forums for highlighting areas of concern, exchanging information and learning from the experiences of other Member States. UN 24- واعتبرت جميع البلدان المجيبة فرصة الالتقاء بالنظراء المسؤولين عن إنفاذ القوانين من الدول الأخرى في المنطقة، وتنمية التعاون المتعدد الأطراف والإقليمي عنصرين مهمّين في هذه الاجتماعات، كما اعتبرتها منتديات لتسليط الضوء على مجالات الاهتمام، ولتبادل المعلومات وللاستفادة من خبرات الدول الأعضاء الأخرى.
    All the responding countries indicated that they considered the opportunity to meet law enforcement counterparts from other States in the region and to develop multilateral/regional cooperation to be important elements of the meetings, in addition to viewing them as forums for highlighting areas of concern, exchanging information and learning from the experiences of other Member States. UN 24- واعتبرت جميع البلدان المجيبة فرصة الالتقاء بالنظراء المسؤولين عن إنفاذ القوانين من الدول الأخرى في المنطقة، وتنمية التعاون المتعدد الأطراف والإقليمي عنصرين مهمّين في هذه الاجتماعات، كما اعتبرتها منتديات لتسليط الضوء على مجالات الاهتمام، ولتبادل المعلومات وللاستفادة من خبرات الدول الأعضاء الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more