"from panama" - Translation from English to Arabic

    • من بنما
        
    • من كندا
        
    The Coordinator had said that the Panel would submit a preliminary report on its findings following its return from Panama. UN وقال المنسق آنذاك إن الفريق سيقدم تقريرا أوليا عن النتائج التي توصل إليها بعد عودة أعضائه من بنما.
    The Committee agreed that the notification from Panama had not met the criteria of Annex II to the Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من بنما لم يستوف معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    The Committee agreed that the notification from Panama had not met the criteria of Annex II to the Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من بنما لم يستوف معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    The clientele are not tourists, but are usually locals or transients, including men from Panama on their way north. UN والزبائن ليسوا من السياح وإنما هم عادة من السكان المحليين أو المسافرين، وفيهم رجال قادمون من بنما متجهون إلى الشمال.
    She said that the notification from Panama appeared to be on industrial use, while the supporting documentation was found to relate to pesticide use. UN 119- وقالت إن الإخطار المقدم من كندا يبدو أنه يتعلق بالاستخدام الصناعي، في حين تبين أن الوثائق الداعمة تتعلق بالاستخدام كمبيد آفات.
    His move from Panama to Honduras was carefully planned in Miami. Two aircraft were used. UN وقد تم انطلاقا من ميامي ترتيب كل كبيرة وصغيرة لنقلهم من بنما إلى هندوراس.
    The Committee agreed that the notification from Panama had not met the criteria of Annex II to the Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من بنما لم يستوف معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    One of those chosen was a Kuna journalist from Panama. UN ومن الذين وقع عليهم الاختيار كان هناك صحفي من كونا جاء من بنما.
    One of those chosen was a Kuna journalist from Panama. UN ومن الذين وقع عليهم الاختيار كان هناك صحفي من كونا قدم من بنما.
    I went straight to the place in the Bronx by the 3rd Avenue bridge, just like the guy from Panama said! Open Subtitles لقد ذهبت مباشرة إلى ذلك المكان في برونكس في 3 شارع افينو بريدج تماما كما قال لي ذلك الرجل من بنما
    I come all the way, all the way from Panama to fight a man. Open Subtitles لقد قطعت الطريق بأكمله من بنما لاقاتل رجل.
    When he got back from Panama, he punched his officer in charge. Open Subtitles عندما عاد من بنما فقد عاقب ضابطه المسؤول
    The company has a well-documented history of providing services to the CIA: it was its aircraft that were used to take the Shah of Iran from Panama to Cairo; and in 1984 they also took weapons to the anti-Nicaraguan Contras in El Salvador. UN وللشركة اﻷمريكية سجل حافل عبر التاريخ في تقديم الخدمات لحساب المخابرات المركزية اﻷمريكية، إذ أن طائراتها هي التي قامت بنقل شاه إيران من بنما الى القاهرة. وفي عام ١٩٨٤ قامت أيضا بنقل اﻷسلحة الى الكونترا في السلفادور ضد نيكاراغوا.
    For example, the 100 environmental experts from Panama, who took part in virtual training on integrated environmental assessment, are now preparing the GEO Panama 2009 environment report. UN فهناك على سبيل المثال 100 خبير بيئي من بنما شاركوا في التدريب الافتراضي على التقييم البيئي المتكامل ويعملون حاليا على إعداد التقرير البيئي الخاص ببنما في إطار تقرير توقّعات البيئة العالمية لعام 2009.
    It's from Panama, man. It's not that strong. Open Subtitles إنّها من "بنما" يا رجل، ليست بتلك القوّة
    The Talapus came nonstop from Panama. Open Subtitles "التالابوس" جاءت دون توقف من بنما ولكن ..
    140. An indigenous participant from Panama thanked the Governments and institutions that had contributed to the Voluntary Fund on Indigenous Populations. UN ٠٤١- وأعرب مشترك من السكان اﻷصليين من بنما عن شكره للحكومات والمؤسسات التي أسهمت في صندوق التبرعات لصالح السكان اﻷصليين.
    102. An indigenous representative from Panama congratulated the Special Rapporteur, Ms. Daes, for her study and provided some additional information relating to the land rights of his people. UN 102- وهنأ أحد الممثلين عن السكان الأصليين من بنما المقررة الخاصة السيدة دايس على دراستها وقدم معلومات إضافية لها صلة بحقوق شعبه في الأراضي.
    The Counter-Terrorism Committee has received the attached third report from Panama submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see annex). UN وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المقدم من بنما عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    341. While it is noted that the Canal Zone has a special legal status, it is viewed with concern that workers from Panama are not accorded the same rights as foreign workers employed in that special zone. UN ١٤٣ - وفي حين يلاحظ أن منطقة القناة لها وضع قانوني خاص فإنه ينظر إليها بقلق لأن العمال الذين هم من بنما لا يمنحون نفس الحقوق التي يحصل عليها العمال اﻷجانب الذين يعملون في تلك المنطقة الخاصة.
    She said that the notification from Panama appeared to be on industrial use, while the supporting documentation was found to relate to pesticide use. UN 119- وقالت إن الإخطار المقدم من كندا يبدو أنه يتعلق بالاستخدام الصناعي، في حين تبين أن الوثائق الداعمة تتعلق بالاستخدام كمبيد آفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more