"from parties and observers" - Translation from English to Arabic

    • من الأطراف والمراقبين
        
    Deadline for submissions of information to the Secretariat from parties and observers UN الموعد النهائي لتقديم الإحالات الخاصة بالمعلومات إلى الأمانة من الأطراف والمراقبين
    The response rate from parties and observers, however, has been quite low. UN ومع ذلك جاء معدل الردود من الأطراف والمراقبين منخفضاً جداً.
    The working group chair and the drafter review the comments from parties and observers and complete the third draft and a compilation of responses to those comments UN يستعرض رئيس الفريق العامل والمحرر التعليقات الواردة من الأطراف والمراقبين ثم يقومان بإكمال المشروع الثالث وتجميع الردود على التعليقات
    The working group chair and the drafter review the comments from parties and observers and complete the third draft and a compilation of responses to those comments UN يستعرض رئيس الفريق العامل والمحرر التعليقات الواردة من الأطراف والمراقبين ثم يقومان بإكمال المشروع الثالث وتجميع الردود على التعليقات
    From parties and observers: information on alternatives to PFOS, its salts and PFOSF and support for further evaluation of those alternatives and their related chemicals identified in the technical paper as being of potential concern with regard to their effects on health and the environment; UN ' 2` من الأطراف والمراقبين: معلومات عن بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني ودعم لإجراء المزيد من التقييم لتلك البدائل والمواد الكيميائية المتصلة بها المحددة في الورقة التقنية على أنها ربما تكون مصدراً للقلق بسبب تأثيراتها على الصحة والبيئة؛
    A draft risk profile will then be prepared and addressed by the Committee, which will also request further information on socio-economic factors from parties and observers. UN وقد أُعد مشروع نبذة مخاطر وبُلغت إلى اللجنة التي تطلب كذلك مزيداً من المعلومات بشأن العوامل الاجتماعية والاقتصادية من الأطراف والمراقبين.
    A compilation of comments received from parties and observers thereon is contained in document UNEP/POPS/POPRC.5/INF/12. UN أما الملاحظات الواردة من الأطراف والمراقبين بشأنه فقد ضُمِّنت في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.5/INF/12.
    The Working Group agreed to use the document as the basis of its discussions and commenced its consideration of the item with general statements from parties and observers on the further development of a compliance mechanism for the Convention. UN 16 - اتفق الفريق العامل على استخدام الوثيقة كأساس لمناقشاته، وبدأ النظر في البند ببيانات عامة أدلى بها كل من الأطراف والمراقبين بشأن مواصلة استحداث آلية للامتثال للاتفاقية.
    Revise the draft handbook based on comments received during the regional workshops and at the Committee's fourth meeting in October 2008, as well as comments received from parties and observers UN تنقيح مشروع الكتيب على أساس التعليقات التي وردت خلال حلقات العمل الإقليمية وفي اجتماع اللجنة الرابع الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2008، فضلا عن التعليقات التي وردت من الأطراف والمراقبين
    Revise the draft handbook based on comments received during the regional workshops and at the Committee's fourth meeting in October 2008, as well as comments received from parties and observers UN تنقيح مشروع الدليل بناء على التعليقات التي أُبديت أثناء حلقات العمل الإقليمية والاجتماع الرابع للجنة في تشرين الأول/أكتوبر 2008، وكذلك التعليقات الواردة من الأطراف والمراقبين
    Second, several submissions from parties and observers highlighted that the work programme of the Open-ended Working Group was a key factor in determining the Group's efficiency and usefulness. UN 27 - الاعتبار الثاني أن العديد من التقارير والورقات الواردة من الأطراف والمراقبين أبرزت أن برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية كان يمثل عنصراً رئيسياً في تحديد مدى كفاءة وفائدة هذا الفريق.
    45. Submissions from parties and observers will be posted in their entirety on the PRAIS portal at http://www.unccd-prais.com. UN 45- وستُنشر الورقات المقدمة من الأطراف والمراقبين على بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ على العنوان http://www.unccd-prais.com.
    Several chemical alternatives to HBCD for expanded polystyrene (EPS), extruded polystyrene (XPS), high impact polystyrene (HIPS) and textile applications were identified in the responses from parties and observers. UN تم تحديد العديد من البدائل الكيميائية للدوديكان الحلقي السداسي البروم لاستخدامات البوليسترين المطرَّق، والبوليسترين المبثوق والبوليسترين شديد المقاومة للصدم، والمنسوجات من واقع الردود التي وردت من الأطراف والمراقبين.
    Several chemical alternatives to HBCD for expanded polystyrene (EPS), extruded polystyrene (XPS), high impact polystyrene (HIPS) and textile applications were identified in the responses from parties and observers. UN تم تحديد العديد من البدائل الكيميائية للدوديكان الحلقي السداسي البروم لاستخدامات البوليسترين المطرَّق، والبوليسترين المبثوق والبوليسترين شديد المقاومة للصدم، والمنسوجات من واقع الردود التي وردت من الأطراف والمراقبين.
    Comments from parties and observers provided during the drafting process of the Risk Management Evaluation; UN (ب) التعليقات التي وردت من الأطراف والمراقبين أثناء عملية صياغة مشروع تقييم إدارة المخاطر؛
    Draft terms of reference for the assessment of alternatives were set out in the annex to the draft decision in paragraph 5 of the note and a draft format for the collection of information from parties and observers was set out in the annex to document UNEP/POPS/POPRC.9/INF/10. UN ويرد مشروع الاختصاصات لتقييم البدائل في مرفق مشروع المقرر الوارد في الفقرة 5 من المذكرة، ويرد مشروع استمارة جمع المعلومات من الأطراف والمراقبين في مرفق الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.9/INF/10.
    Comments from parties and observers provided during the drafting process of the Risk Management Evaluation; UN (ب) التعليقات التي وردت من الأطراف والمراقبين أثناء عملية صياغة مشروع تقييم إدارة المخاطر؛
    At its eighth meeting, the Persistent Organic Pollutants Review Committee considered the comments received from parties and observers on the guidance on alternatives to perfluorooctane sulfonic acid, its salts, perfluorooctane sulfonyl fluoride and their related chemicals. UN 1 - نظرت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، إبان اجتماعها الثامن، في التعليقات الواردة من الأطراف والمراقبين على التوجيهات بشأن بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني والمواد الكيميائية المرتبطة بها.
    The working group chair and the drafter review the comments from parties and observers and complete the revised (third) draft and a compilation of responses to those comments. UN يستعرض رئيس الفريق العامل والمحرر التعليقات الواردة من الأطراف والمراقبين ثم يقومان بإكمال المشروع (الثالث) المنقح وتجميع الردود على التعليقات.
    The Committee agreed to establish a drafting group, chaired by Mr. Mohammed Khashashneh (Jordan), to revise both the terms of reference for the assessment of alternatives and the draft format for collecting information from parties and observers. UN 84 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة برئاسة السيد محمد خشاشنه (الأردن)، لتنقيح اختصاصات تقييم البدائل ومشروع استمارة جمع المعلومات من الأطراف والمراقبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more