"from parties operating under" - Translation from English to Arabic

    • من الأطراف العاملة بموجب
        
    • من الأطراف العاملة بمقتضى
        
    No critical-use nominations had been received in 2013 from parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN ولم ترد أي تعيينات استخدامات حرجة في عام 2013 من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    In accordance with its terms of reference, the Executive Committee consists of seven members from parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol and seven members from parties not so operating. UN ووفقاً لاختصاصاتها، تتألّف اللجنة التنفيذية من سبعة أعضاء من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في بروتوكول مونتريال ومن سبعة أعضاء من الأطراف غير العاملة بموجب تلك الفقرة.
    In accordance with its terms of reference, the Executive Committee consists of seven members from parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol and seven members from parties not so operating. UN وتتكون اللجنة، وفقاً لنظامها الداخلي، من سبعة أعضاء من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، وسبعة أعضاء من الأطراف غير العاملة بموجب تلك الفقرة.
    Members could be sought from parties operating under paragraph 1 of Article 5 in which chemicals industries are located so that funding could be leveraged. UN ويمكن السعي للحصول على هؤلاء الأعضاء من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي توجد بها صناعات المواد الكيميائية حتى تتيسر تعبئة التمويل.
    That arose from retirements or decisions by companies to cease paying for participation, a greater focus on ensuring the inclusion of experts from parties operating under Article 5, and a greater reliance on the Panel's response to questions rather than on the annual progress reports. UN وقد نشأ ذلك عن عمليات التقاعد أو المقررات التي اتخذتها الشركات بالتوقف عن تقديم مدفوعات للمشاركة، وزيادة التركيز على ضمان إدراج خبراء من الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5، وزيادة الاعتماد على ردود الفريق على الاستفسارات بدلاً من الاعتماد على التقارير المرحلية السنوية.
    In accordance with its terms of reference, the Executive Committee consists of seven members from parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol and seven members from parties not so operating. UN وتتكون اللجنة، وفقاً لنظامها الداخلي، من سبعة أعضاء من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، وسبعة أعضاء من الأطراف غير العاملة بموجب تلك الفقرة.
    In accordance with its terms of reference, the Executive Committee consists of seven members from parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol and seven members from parties not so operating. UN وتتألف اللجنة التنفيذية، بموجب اختصاصها، من سبعة أعضاء من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، وسبعة أعضاء من الأطراف غير العاملة بموجب تلك الفقرة.
    The Secretariat has received a number of requests from parties operating under paragraph 1 of Article 5 for the revision of the data that they had reported for HCFCs for 2009, following the completion of surveys conducted in the preparation of their HCFC phase-out management plans. UN تلقت الأمانة عدداً من الطلبات من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لتنقيح البيانات التي أبلغت عنها فيما يخص مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009، عقب إكمال الاستقصاءات التي أجريت عند التحضير لخطط إدارة التخلص التدريجي من هذه المركبات فيها.
    In accordance with its terms of reference, the Executive Committee consists of seven members from parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol and seven members from parties not so operating. UN وتتألّف اللجنة التنفيذية، وفقاً لاختصاصاتها، من سبعة أعضاء من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 وسبعة أعضاء من الأطراف غير العاملة بموجب هذه الفقرة.
    In accordance with its terms of reference, the Committee consists of seven members from parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol and seven members from Parties not so operating. UN ووفقاً لاختصاصاتها، تتألّف اللجنة من سبعة أعضاء من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 وسبعة أعضاء من الأطراف غير العاملة بموجب هذه الفقرة.
    The Panel and the committees had 57 members from parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and 88 members from Parties not operating under that paragraph, for a total of 145 members. UN ويضم الفريق واللجان 57 عضواً من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول و88 عضواً من الأطراف غير العاملة بموجب تلك الفقرة، بمجموع يبلغ 145 عضواً.
    He pointed out that while MBTOC was seeking a balanced membership, its current membership consisted of 38 members, with 15 from parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN وأشار أنه بينما تسعى لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل إلى تحقيق عضوية متوازنة، فإن عضويتها الحالية تتألف من 38 عضواً منهم 15 عضواً من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    While expressing gratitude for funds received, many speakers from parties operating under Article 5 of the Protocol called for additional financial and technical assistance. UN وطالب الكثير من المتكلمين من الأطراف العاملة بموجب المادة 5، في الوقت الذي أعربوا فيه عن امتنانهم للأموال التي تلقوها، بمساعدة مالية وتقنية إضافية.
    Each committee, except the Methyl Bromide Technical Options Committee, had 11 members from parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and 10 - 15 members from Parties not so operating. UN وتضم كل لجنة، ما عدا لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل، 11 عضواً من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، و10 أعضاء إلى 15 عضواً من الأطراف غير العاملة بموجب تلك الفقرة.
    This is the first year that the Panel has reviewed essential-use requests from parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN 3 - وهذه هي السنة الأولى التي يستعرض فيها الفريق طلبات الاستخدامات الضرورية من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    It was reported that the Fund Secretariat had received some 2004 data from parties operating under Article 5 of the Protocol which had not yet been reported to the Ozone Secretariat. UN 23 - وقد تم الإبلاغ في النهاية عن أن أمانة الصندوق قد تلقت بعض بيانات عام 2004 من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول لم تكن قد أبلغت بعد إلى أمانة الأوزون.
    The budget provision requested in 2005 includes travel of members and experts of the assessment panels and the Technology and Economic Assessment Panel's technical options committees from parties operating under Article 5 attending their 2005 meetings. UN تشمل مخصصات الميزانية المطلوبة في عام 2005 سفر أعضاء وخبراء أفرقة التقييم ولجان الخيارات التقنية التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، من الأطراف العاملة بموجب المادة 5، لحضور اجتماعاتها في عام 2005.
    Using the funds for simply funding the participation of experts from parties operating under paragraph 1 of Article 5 (Article 5 parties) in various international meetings relevant to systematic observation and research or for fellowships. UN (أ) استخدام الأموال في مجرد تمويل مشاركة الخبراء من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 (أطراف المادة 5) في مختلف الاجتماعات الدولية المتعلقة بالرصد المنتظم والبحوث أو في شكل زمالات.
    Regarding the Executive Committee for the Multilateral Fund, in accordance with its terms of reference the Executive Committee comprised seven members from parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol and seven members from parties not so operating. UN 30- وفيما يخص اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف، قالت إنه اللجنة التنفيذية تتألف، وفقاً لاختصاصاتها، من سبعة أعضاء من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسبعة أعضاء من الأطراف غير العاملة بموجبها.
    He began by summarizing the Committee's recommendations for 2010 essential-use nominations for chlorofluorocarbons (CFCs) for metered-dose inhalers from parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and parties not so operating. UN فبدأ بإيجاز توصيات الفريق بشأن تعيينات الاستخدامات الضرورية لعام 2010 لمركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المقدمة من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 ومن تلك الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Also, an emerging factor which the Parties are focusing on more is the desirability of ensuring greater equity in the representation on the assessment panels of experts from parties operating under Article 5 and Parties which are not so operating. UN كذلك فإن ثمة عامل جديد يتمثل في أن الأطراف أصبحت تركز بدرجة أكبر على الرغبة في ضمان زيادة المساواة في التمثيل في أفرقة التقييم المشكلة بين الخبراء من الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 والأطراف غير العاملة بهذه المادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more