"from peacekeeping funds" - Translation from English to Arabic

    • من صناديق حفظ السلام
        
    • من أموال حفظ السلام
        
    • من حسابات حفظ السلام
        
    • من أموال عمليات حفظ السلام
        
    In response to cash flow difficulties, the Secretariat continued to resort to cross-borrowing from peacekeeping funds, at the expense of Member States which were owed money for troops and contingent-owned equipment. UN ولا تزال الأمانة العامة تلجأ إلى الاقتراض من صناديق حفظ السلام لمواجهة صعوبات السيولة النقدية وذلك على حساب الدول الأعضاء التي لا تزال لم تدفع لها مستحقاتها عن القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    The practice of cross-borrowing from peacekeeping funds, which had been necessitated by successive cash-flow deficits in the regular budget owing to the non-payment of contributions by some Member States, had caused undue financial difficulties for developing countries that provided troops and equipment for peacekeeping activities. UN وقد أدت ممارسة الاقتراض الداخلي من صناديق حفظ السلام والتي استلزمتها حالات العجز المتتالية في السيولة النقدية في الميزانية العادية نتيجة عدم سداد بعض الدول الأعضاء لاشتراكاتها، إلى بروز صعوبات مالية غير لازمة في وجه البلدان النامية التي تقدم قوات ومعدات لأنشطة حفظ السلام.
    The need to cross-borrow at year-end from peacekeeping funds to compensate for the regular budget deficit was therefore eliminated. UN ولذلك انتفت الحاجة إلى الاقتراض من أموال حفظ السلام في نهاية السنة لتعويض العجز في الميزانية العادية.
    In addition, by the end of 1997, the General Fund had to borrow a total of $120.0 million from peacekeeping funds in order to continue operations. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تعين على الصندوق العام أن يقترض في نهاية عام ١٩٩٧ مبلغ ١٢٠ مليون دولار من أموال حفظ السلام لمواصلة عملياته.
    52. He regretted that the Organization had been forced to borrow from peacekeeping funds to finance activities under the regular budget. UN 52 - وأعرب عن أسفه لاضطرار المنظمة إلى الاقتراض من حسابات حفظ السلام لتنفيذ أنشطة مدرجة في الميزانية العادية.
    A continuing stream of regular budget receipts had made it possible to stay in a positive cash position until August, when it had been necessary to borrow from peacekeeping funds. UN وجعل استمرار تدفق الاشتراكات في الميزانية العادية من الممكن البقاء في وضع إيجابي فيما يتعلق بالأرصدة النقدية حتى آب/أغسطس، عندما أصبح من الضروري الاقتراض الداخلي مرة أخرى من أموال عمليات حفظ السلام.
    53. While the financial situation was somewhat more favourable that it had been in 1999, the possibility remained that the Secretariat could be forced to revert to the practice of cross-borrowing from peacekeeping funds. UN 53 - واختتم قائلا إن تحسن الحالة المالية بعض الشيء عما كانت عليه في عام 1999 لا يحول دون استمرار احتمال اضطرار الأمانة العامة إلى اللجوء إلى ممارسة الاقتراض الداخلي من صناديق حفظ السلام.
    The size of the fund could vary from year to year and could be fixed by the Assembly so as fully or partially to offset projected financial problems, such as depletion of the existing reserve funds, the need to cross-borrow for the regular budget from peacekeeping funds and delaying payments to troop and equipment contributions. UN ويمكن أن يختلف حجم الصندوق من سنة إلى أخرى ويمكن أن تتولى الجمعية العامة تحديده حتى يمكن أن يعادل بصورة كلية أو جزئية المشاكل المالية المسقطة، مثل استنفاد اﻷموال الاحتياطية القائمة، والحاجة إلى الاقتراض العرضي للميزانية العادية من صناديق حفظ السلام وتأخير السداد لقاء المساهمة بالقوات والمعدات.
    31. In the case of scenario 1, cross-borrowing from peacekeeping funds would still be necessary as at 31 December 1999 to cover the projected regular budget cash deficit of $48 million. UN ٣١ - وفي حالة السيناريو اﻷول، سيبقى الاقتراض من صناديق حفظ السلام ضروريا حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، وذلك لتغطية العجز المتوقع في اﻷموال النقدية في الميزانية العادية البالغ ٤٨ مليون دولار.
    The General Fund had net inter-fund balances receivable of $12 million from peacekeeping funds as at 31 December 2005, compared to $39 million in 2003. UN وكان لدى الصندوق العام مبالغ صافية مستحقة القبض من الأرصدة المشتركة بين الصناديق تبلغ 12 مليون دولار من صناديق حفظ السلام وذلك في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، مقارنة بـ 39 مليون دولار في عام 2003.
    23. As in previous bienniums, apart from depending on the Working Capital Fund and the Special Account to meet shortfalls in income for the regular budget, the General Fund had to borrow from peacekeeping funds. UN 23 - وكما في فترات السنتين السابقة، فبخلاف الاعتماد على صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص لسد حالات العجز في الإيرادات الميزانية العادية، تعين على الصندوق العام أن يقترض من صناديق حفظ السلام.
    On the other hand, the General Fund had inter-fund receivables of $39 million from peacekeeping funds as at 31 December 2003. UN ومن جهة أخرى، كان لدى الصندوق العام مقبوضات مشتركة بين الصناديق قدرها 39 مليون دولار من صناديق حفظ السلام في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    As a result the need to cross-borrow from peacekeeping funds to cover regular budget deficits persists, as the level of funds decline. UN ونتيجة لذلك، تستمر الحاجة إلى الاقتراض من أموال حفظ السلام لتغطية أوجه العجز في الميزانية العادية، مع تدني مستوى اﻷموال.
    Her delegation was deeply concerned that the practice of borrowing from peacekeeping funds to bolster the regular budget would continue. UN وقالت إن وفدها يشعر بقلق عميق ﻷن ممارسة الاقتراض من أموال حفظ السلام لدعم الميزانية العادية ستستمر.
    Borrowing from peacekeeping funds at the expense of troop-contributing countries was unacceptable. UN وإن الاقتراض من أموال حفظ السلام على حساب البلدان المساهمة بقوات أمر غير مقبول.
    The Movement is concerned that there is continued borrowing of money from peacekeeping funds for the regular budget of the United Nations resulting in a delay in payments to the troop-contributing countries, especially the developing countries. UN فيساور القلق الحركة بسبب الاقتراض المستمر للنقود من أموال حفظ السلام في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، مما يسفر عن تأخير دفع المبالغ للبلدان المساهمة بقوات، ولا سيما البلدان النامية.
    Member States are also aware that, in the past few years, shortfalls in the regular budget have been met through borrowing from peacekeeping funds. UN وتعلم الدول اﻷعضاء أيضا أن تلافي النقص في الميزانية العادية كان يتم، في السنوات القليلة الماضية، عن طريق الاقتراض من أموال حفظ السلام.
    Cash inflows from timely payments of 1998 assessments permitted the repayment of amounts borrowed from peacekeeping funds and eliminated the regular budget cash deficit by the end of January 1998. UN وبفضل التدفقات النقدية اﻵتية من دفع اﻷنصبة المقررة لعام ١٩٩٨ في أوانها، أمكن سداد المبالغ المقترضة من أموال حفظ السلام وتغطية العجز النقدي في الميزانية العادية بحلول نهاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    The cash-flow problem had become acute, forcing the Secretary-General to borrow from peacekeeping funds in order to finance regular budget activities. UN وأصبحت مشكلة التدفق النقدي حادة، فأرغمت الأمين العام على الاقتراض من حسابات حفظ السلام بغية تمويل أنشطة الميزانية العادية.
    The United Nations had once again been forced to resort to cross-borrowing from peacekeeping funds in order to ensure financial liquidity, which hindered reimbursement of troop-contributing countries. UN وقد اضطرت الأمم المتحدة مرة أخرى إلى الاقتراض من حسابات حفظ السلام بغية تأمين السيولة المالية، مما أعاق عملية التسديد للبلدان المساهمة بقوات.
    By the end of January 1999, cash inflows from the timely payment of 1999 regular budget assessments had permitted the repayment of amounts borrowed from peacekeeping funds and had eliminated the regular budget cash deficit. UN وبنهاية كانون الثاني/يناير 1999، سمحت التدفقات النقدية الآتية من دفع الأنصبة المقررة للميزانية العادية عن عام 1999 في حينها بتسديد المبالغ المقترضة من حسابات حفظ السلام وبإزالة العجز النقدي للميزانية العادية.
    16. The ASEAN nations regretted that the United Nations had had to borrow from peacekeeping funds to finance regular budget activities, a situation which had delayed reimbursement to troop-contributing countries from the developing world. UN ١٦ - واستطردت تقول إن بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا تأسف لاضطرار الأمم المتحدة للاقتراض الداخلي من أموال عمليات حفظ السلام لتمويل أنشطة الميزانية العادية، مما أدى إلى تأخير تسديد المدفوعات للبلدان المساهمة بقوات من البلدان النامية.
    30. As in previous bienniums, apart from depending on the Working Capital Fund and the Special Account to meet shortfalls in income for the regular budget, the United Nations General Fund had to borrow from peacekeeping funds. During the biennium 2000-2001, the General Fund borrowed and settled a total of $299 million in peacekeeping funds, which related to five closed peacekeeping missions. UN 30 - على غرار ما حدث في فترات السنتين السابقة، اضطر صندوق الأمم المتحدة العام إلى الاقتراض من أموال عمليات حفظ السلام بالإضافة إلى اعتماده على صندوق رأس المال المتداول وعلى الحساب الخاص لسد العجز في إيرادات الميزانية العادية واقترض الصندوق في فترة السنتين 2000 و 2001 وقام بتسوية مبلغ قدره 299 مليون دولار من أموال عمليات حفظ السلام كانت تتعلق بخمس عمليات لحفظ السلام أقفلت بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more