"from physical violence" - Translation from English to Arabic

    • من العنف البدني
        
    • من العنف الجسدي
        
    :: Monthly technical forums to advise local police and gendarmerie authorities on improving the performance of all officers who share a stake in protecting civilians from physical violence UN :: عقد منتديات تقنية شهرية لسلطات الشرطة المحلية والدرك من أجل تقديم المشورة بشأن تحسين أداء جميع الأفراد المشاركين في حماية المدنيين من العنف البدني
    Nonetheless, it is incumbent upon missions with mandates for the protection of civilians to do their utmost to protect civilians from physical violence. UN ومع ذلك، يتعين على البعثات ذات الولايات المتعلقة بحماية المدنيين بذل قصارى جهودها لحماية المدنيين من العنف البدني.
    :: Technical advice is provided to local authorities, the national security service and relevant national protection actors on how to improve the performance of all actors who share a stake in protecting civilians from physical violence UN :: إسداء المشورة التقنية إلى السلطات المحلية ودائرة الأمن الوطني والجهات الفاعلة الوطنية المعنية بالحماية، عن كيفية تحسين أداء جميع الجهات الفاعلة التي لديها مصلحة مشتركة في حماية المدنيين من العنف البدني
    During trial, victims and witnesses to crimes involving sexual violence can be protected from physical violence or further stigmatization. UN وأثناء المحاكمة، يمكن حماية الضحايا والشهود في الجرائم التي تنطوي على عنف جنسي من العنف الجسدي أو من مزيد من الوصم.
    1. Articles 333-338 are designed to protect children from physical violence. UN 1- حماية الطفل من العنف الجسدي وذلك في المواد من 333 حتى المادة 338.
    Their work in protecting civilians ranged from protection from physical violence to the establishment of protective environments, including through capacity-building for local policing institutions. UN ويغطي نطاق عمل تلك العناصر في مجال حماية المدنيين أمورا شتى، من الحماية من العنف البدني إلى إنشاء بيئات الحماية، وذلك بوسائل تشمل بناء قدرات مؤسسات الشرطة المحلية.
    The collaboration with Avon Japan to support activities to end violence against women will continue in 2011, during which lectures and training on Wen-Do, martial arts for women to protect them from physical violence, will be conducted. UN وسوف يتواصل تعاون آفون اليابان لدعم الأنشطة الرامية لإنهاء العنف ضد المرأة في عام 2011 حيث يضم محاضرات وتدريبات لتعليم المرأة فنون مصارعة الويندو الدفاعية حماية لها من العنف البدني.
    63. Other rights and freedoms which may be restricted are the protection from physical violence, as well as protection from personal search, and protection from house search and similar intrusions. UN 63- ومن الحقوق والحريات الأخرى التي يجوز تقييدها الحماية من العنف البدني فضلاً عن الحماية من التفتيش الشخصي والحماية من تفتيش المنزل وأوجه التدخل المماثلة.
    (2) protection from physical violence, including four different phases, namely assurance, preemption (prevention and deterrence), crisis response and consolidation; UN (2) الحماية من العنف البدني التي تشمل أربع مراحل مختلفة هي الضمان والوقاية (المنع والردع) والتصدي للأزمة والتضامن؛
    11. Please indicate steps to ensure that all girls are protected from physical violence in all settings, including corporal punishment in alternative care settings/institutions, the family and in schools. UN 11 - يُرجى بيان الخطوات المتخذة لكفالة حماية جميع البنات من العنف البدني في جميع الظروف، بما في ذلك العقاب البدني، في إطار ترتيبات مؤسسات الرعاية البديلة، وفي نطاق الأسرة وفي المدارس.
    11. Please indicate steps to ensure that all girls are protected from physical violence in all settings, including corporal punishment in alternative care settings/ institutions, the family and in schools. UN 11 - يُرجى إيراد الخطوات المتخذة لكفالة حماية جميع البنات من العنف البدني في جميع الظروف، بما في ذلك العقاب البدني في إطار الرعاية البديلة/المؤسسات، وفي نطاق الأسرة وفي المدارس.
    UNMISS will aim to protect civilians from physical violence or the threat thereof, including those who have sought refuge in UNMISS bases and in other areas in which internally displaced persons concentrate, civilians who are affected by armed conflict and intercommunal violence, and civilians who have chosen to remain in their communities. UN وستتخذ البعثة هدفا لها حماية المدنيين من العنف البدني أو خطر التعرض له، بمن فيهم أولئك الذين احتموا بقواعد البعثة وبغيرها من مناطق تركّز المشردين داخليا، والمدنيون المتأثرون بالنـزاع المسلح والعنف بين الطوائف والمدنيون الذين اختاروا البقاء في مجتمعاتهم المحلية.
    III. Protection of civilians from physical violence UN ثالثا - حماية المدنيين من العنف البدني
    It is a three-tiered approach based on (a) protection through the political process, (b) establishing a protective environment and (c) protection from physical violence. UN وهي نهج من ثلاثة مستويات، يقوم على (أ) توفير الحماية من خلال العملية السياسية؛ (ب) تهيئة بيئة حمائية؛ (ج) والحماية من العنف البدني.
    Security Council resolution 1894 (2009), unanimously adopted in November last year, was a major step forward in the Council's efforts to better protect civilians from physical violence, displacement and violations of their rights. UN ومثل قرار مجلس الأمن 1894 (2009)، الذي اتخذ بالإجماع في تشرين الثاني/نوفمبر العام الماضي، خطوة رئيسية إلى الأمام في الجهود التي يبذلها المجلس لتحسين حماية المدنيين من العنف البدني والتشريد وانتهاكات حقوقهم.
    48. Under the second tier of the plan (protection from physical violence), in November 2013 the Mission began reinforcing its military presence at locations in Jonglei, Lakes, Warrap and Unity States where civilians were deemed to be at greatest risk, in preparation for the dry season. UN 48 - وفي إطار المستوى الثاني للخطة (الحماية من العنف البدني)، بدأت البعثة في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 تعزيز وجودها العسكري في مواقع في ولايات جونقلي وواراب والوحدة حيث يُعتبر المدنيين معرضين لأشد الأخطار، وذلك استعداداً للموسم الجاف.
    The evaluation focused on the first two tiers, especially physical protection and the use of force as a last resort, noting that peacekeeping operations have a unique responsibility in providing protection from physical violence. UN وقد ركز التقييم على المستويين الأولين، ولا سيما الحماية من العنف البدني واستخدام القوة كملاذ أخير، مع الإشارة إلى أن عمليات حفظ السلام تقع على عاتقها مسؤولية فريدة من نوعها تتمثل في توفير الحماية من العنف البدني().
    Some of their pleasures derive from physical violence. Open Subtitles بعض من متعتهم تشتق من العنف الجسدي
    III. Protection of civilians from physical violence UN ثالثا - حماية المدنيين من العنف الجسدي
    14. The effective implementation of civilian protection mandates by peacekeeping missions is critical, as they are generally the only international entity responsible for playing a direct role in the provision of protection from physical violence. UN 14 - ويُعد اضطلاع بعثات حفظ السلام بالتنفيذ الفعال لولايات حماية المدنيين أمرا بالغ الأهمية حيث إنها عادة ما تكون الكيان الدولي الوحيد المسؤول عن القيام بدور مباشر في توفير الحماية من العنف الجسدي.
    III. Protection of civilians from physical violence UN ثالثا - حماية المدنيين من العنف الجسدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more