The magnitude and impacts of desertification vary greatly from place to place and change over time. | UN | ويختلف مقدار وتأثير التصحر بدرجة كبيرة من مكان إلى آخر ويتغير عبر الزمن. |
SOLA is calculated separately for each non-family location and therefore varies from place to place. | UN | وهو يحسب بصورة منفصلة لكل مكان عمل لا يسمح فيه باصطحاب الأسرة ويختلف لذلك من مكان إلى آخر. |
Anti-personnel landmines can be manufactured using makeshift production lines, which can be moved from place to place. | UN | فاﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد يمكن صنعها باستخدام خطوط إنتاج متنقلة، يمكن نقلها من مكان إلى آخر. |
And they've been bouncing around from place to place ever since. | Open Subtitles | و لقد كانو يتنقلون من مكان لآخر منذ ذلك الحين |
Just a way to get from place to place, really. | Open Subtitles | كان مجرد وسيلة لأنتقل من مكان لآخر في الواقع |
Walk from place to place, meet people, get in adventures. | Open Subtitles | التنقل من مكان إلى مكان .. أقابل الناس .. |
The quality of their accommodation and general treatment varied from place to place but almost all women victims testify to the harshness and cruelty of their circumstances. | UN | وكانت نوعية اقامتهن ومعاملتهن تختلف من مكان الى آخر وتشهد جميع النساء تقريباً على قسوة ووحشية ظروفهن. |
East Indonesia has two wet seasons, which differ from place to place. | UN | ويوجد موسمان للمطر في شرقي إندونيسيا، وهما يختلفان من مكان إلى آخر. |
6. The magnitude and impacts of desertification vary greatly from place to place, and change over time. | UN | 6- ويختلف حجم التصحر وآثاره إلى حد كبير من مكان إلى آخر ويتغير عبر الزمن. |
The magnitude and impacts of desertification vary greatly from place to place, and change over time. | UN | ويختلف حجم التصحر وآثاره إلى حد كبير من مكان إلى آخر ويتغير عبر الزمن. |
Security conditions for United Nations staff vary radically from place to place and are difficult to predict. | UN | وما زالت الظروف الأمنية لموظفي الأمم المتحد تتفاوت تفاوت جذريا من مكان إلى آخر ويصعب التنبوء بها. |
The issue is, in fact, very complicated, and differs from place to place. | UN | الواقع أن القضية بالغة التعقيد، وتختلف من مكان إلى آخر. |
The specific reasons for higher transport costs and longer delivery times for imports and exports vary from place to place. | UN | وتتفاوت الأسباب المحددة لزيادة تكاليف النقل وزيادة الفترات التي يستغرقها تسليم الواردات والصادرات من مكان إلى آخر. |
I'm just so tired of going from place to place. | Open Subtitles | أنا تعبة جداً من التنقل من مكان لآخر فحسب |
The speed at which Provincial Reconstruction Teams transition from their current role will vary from place to place. | UN | وسوف تتباين من مكان لآخر سرعة تحول الدور الراهن الذي تضطلع به أفرقة إعمار الولايات. |
He jumps around from place to place so that nobody knows where he's at. | Open Subtitles | ينتقل من مكان لآخر لكي لا أحدّ يعلم أينّ يختبأ |
I go from place to place, looking for underperforming companies. | Open Subtitles | أنا أذهب من مكان لآخر أبحث عن شركات متدنية الأداء |
Throughout history, people have crossed over borders more or less freely and have moved from place to place in search of better opportunities. | UN | فعلى مدار التاريخ، عبر البشر الحدود بحرية إلى حد ما وانتقلوا من مكان إلى مكان سعيا وراء فـــرص أفضل. |
One common worry among MU members was the safety of girls as they move from place to place in their communities. | UN | كان أحد الشواغل المشتركة بين عضوات اتحاد الأمهات هو سلامة البنات وهن يتنقلن من مكان إلى مكان في مجتمعاتهن المحلية. |
How well the municipalities manage to meet the demand for kindergarten places varies from place to place. | UN | ومدى قدرة البلديات على استيعاب الطلب من أجل أماكن في رياض الأطفال يختلف من مكان إلى مكان. |
5. The pattern of unequal remuneration is universal, although the level of inequality varies from place to place. | UN | ٥ - إن نمط اﻷجر غير المتساوي نمط عالمي، وإن اختلفت مستويات عدم المساواة من مكان الى آخر. |
Could you also use it just to drive from place to place and stuff? | Open Subtitles | هل يمكنك أيضا استخدامها للقيادة من مكان لمكان |
Permit policy varies from place to place. | UN | وتختلف سياسة منح التصاريح من مكانٍ لآخر. |
7. Clarification was sought on the gender dimension of the Agency's work in the refugee camps and on the issue of the level of remuneration to the Agency's personnel, given that the Agency operated in several locations and remuneration packages for employees engaged by other employers varied from place to place. | UN | 7 - والتُمس إيضاح بشأن البعد الجنساني في عمل الوكالة في مخيمات اللاجئين، وبشأن مستويات أجور موظفي الوكالة، بالنظر إلى أن الوكالة تعمل في عدة مواقع، حيث تختلف أجور الموظفين العاملين لدى جهات أخرى من موقع إلى آخر. |