"from policies and programmes" - Translation from English to Arabic

    • من السياسات والبرامج
        
    It has the eradication of poverty as one of its main objectives, since older persons in many parts of the world are excluded from policies and programmes focused on poverty eradication. UN وهي تشمل القضاء على الفقر باعتباره أحد الأهداف الرئيسية، لأن المسنين في أنحاء كثيرة من العالم مستبعدون من السياسات والبرامج التي تركز على القضاء على الفقر.
    The Committee has therefore urged States parties to incorporate a gender perspective in all development programmes and to pay increased attention to the needs of rural women so as to ensure that they benefit from policies and programmes adopted in all spheres. UN لذلك حثت اللجنة الدول الأطراف على إدماج المنظور الجنساني في جميع برامجها الإنمائية وعلى إيلاء المزيد من الاهتمام لاحتياجات المرأة الريفية من أجل ضمان استفادتها من السياسات والبرامج التي تعتمد في جميع المجالات.
    152. The Committee urges the State party to pay increased attention to the needs of rural women so as to ensure that they benefit from policies and programmes adopted in all spheres, as well as participate in decision-making, have full access to education and health services and credit facilities. UN 152 - واللجنة تحث الدولة الطرف على أن تولي مزيدا من العناية لاحتياجات المرأة الريفية بحيث تكفل استفادتها من السياسات والبرامج المعتمدة في جميع المجالات فضلا عن مشاركتها في عملية صنع القرار وتمتعها على الوجه الأكمل بإمكانية الحصول على التعليم والخدمات الصحية والتسهيلات الائتمانية.
    The Committee urged the Government to pay the greatest attention to the needs of rural women and to ensure that they benefited from policies and programmes adopted in all spheres, as well as participated in decision-making and had full access to health services and credit facilities. UN وحثت اللجنة الحكومة على إيلاء أكبر قدر من الاهتمام إلى احتياجات المرأة الريفية وضمان استفادتها من السياسات والبرامج المعتمدة في جميع المجالات، وكذلك مشاركتها في صنع القرارات ووصولها بالكامل إلى الخدمات الصحية ومرافق الائتمان.
    246. The Committee encourages the Government to give full attention to the needs of rural women and to ensure that they benefit from policies and programmes in all areas, in particular access to decision-making, health, education and social services. UN ٢٤٦ - وتحث اللجنة الحكومة على إيلاء احتياجات المرأة الريفية اهتماما تاما وكفالة استفادتها من السياسات والبرامج في كافة الميادين، وبخاصة ضمان الوصول إلى ميادين صنع القرار، والصحة، والتعليم والخدمات الاجماعية.
    246. The Committee encourages the Government to give full attention to the needs of rural women and to ensure that they benefit from policies and programmes in all areas, in particular access to decision-making, health, education and social services. UN ٢٤٦ - وتحث اللجنة الحكومة على إيلاء احتياجات المرأة الريفية اهتماما تاما وكفالة استفادتها من السياسات والبرامج في كافة الميادين، وبخاصة ضمان الوصول إلى ميادين صنع القرار، والصحة، والتعليم والخدمات الاجماعية.
    66. The Committee urges the State party to give full attention to the needs of rural women, including older women, particularly Amerindian and Maroon women, to ensure that they benefit from policies and programmes in all areas, in particular access to health, education, social services and decision-making. UN 66 - تحث اللجنة الدولة الطرف على توجيه عنايتها الكاملة لاحتياجات النساء الريفيات، بمن فيهن المسنات، وخاصة نساء الهنود الأمريكيين والمارون لضمان استفادتهن من السياسات والبرامج في جميع المجالات، وخاصة في مجالات الصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية واتخاذ القرار.
    66. The Committee urges the State party to give full attention to the needs of rural women, including older women, particularly Amerindian and Maroon women, to ensure that they benefit from policies and programmes in all areas, in particular access to health, education, social services and decision-making. UN 66 - تحث اللجنة الدولة الطرف على توجيه عنايتها الكاملة لاحتياجات النساء الريفيات، بمن فيهن المسنات، وخاصة نساء الهنود الأمريكيين والمارون لضمان استفادتهن من السياسات والبرامج في جميع المجالات، وخاصة في مجالات الصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية واتخاذ القرار.
    (e) Integrating a gender perspective into the design, implementation and evaluation of and follow-up to development policies and programmes, including budget policies, paying increased attention to the needs of rural women so as to ensure that they benefit from policies and programmes adopted in all spheres and that the disproportionate number of rural women living in poverty is reduced; UN (هـ) إدراج منظور جنساني في وضع السياسات والبرامج الإنمائية، بما فيها سياسات الميزانية، وتنفيذها وتقييمها ومتابعتها، مع إيلاء مزيد من الاهتمام لاحتياجات المرأة الريفيــــة، بما يكفل استفادتها من السياسات والبرامج المعتمدة في جميع المجالات وخفض العدد المفرط من النساء الريفيات اللواتي يعشن في فقر؛
    (e) Integrating a gender perspective into the design, implementation and evaluation of and follow-up to development policies and programmes, including budget policies, paying increased attention to the needs of rural women so as to ensure that they benefit from policies and programmes adopted in all spheres and that the disproportionate number of rural women living in poverty is reduced; UN (هـ) إدراج منظور جنساني في وضع السياسات والبرامج الإنمائية، بما فيها سياسات الميزانية، وتنفيذها وتقييمها ومتابعتها، مع إيلاء مزيد من الاهتمام لاحتياجات المرأة الريفيــــة، بما يكفل استفادتها من السياسات والبرامج المعتمدة في جميع المجالات وخفض العدد المفرط من النساء الريفيات اللواتي يعشن في فقر؛
    In its 2002 concluding comments, the Committee urged the State party to give full attention to the needs of rural women, including older women, particularly Amerindian and maroon women, to ensure that they benefit from policies and programmes in all areas, in particular access to health, education, social services and decision-making. UN وفي التعليقات الختامية التي أبدتها اللجنة في عام 2002، حثت اللجنة الدولة الطرف على توجيه عنايتها الكاملة لاحتياجات النساء الريفيات، بمن فيهن المسنات، وخاصة نساء الهنود الأمريكيين والمارون، لضمان استفادتهن من السياسات والبرامج في جميع المجالات، وخاصة في مجالات الصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية واتخاذ القرار().
    In its 2002 concluding comments, the Committee urged the State party to give full attention to the needs of rural women, including older women, particularly Amerindian and Maroon women, to ensure that they benefit from policies and programmes in all areas, in particular access to health, education, social services and decision-making. UN وفي التعليقات الختامية التي أبدتها اللجنة في عام 2002، حثت اللجنة الدولة الطرف على توجيه عنايتها الكاملة لاحتياجات النساء الريفيات، بمن فيهن المسنات، وخاصة نساء الهنود الأمريكيين والمارون، لضمان استفادتهن من السياسات والبرامج في جميع المجالات، وخاصة في مجالات الصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية واتخاذ القرار().
    23. In its resolution 60/138 the General Assembly called for the integration of a gender perspective into the design, implementation and evaluation of development policies and programmes, including budget policies, paying increased attention to the needs of rural women so as to ensure that they benefit from policies and programmes adopted in all spheres and that the disproportionate number of rural women living in poverty is reduced. UN 23 - طالبت الجمعية العامة، في قرارها 60/138، بإدراج المنظور الجنساني في تصميم السياسات والبرامج الإنمائية، بما فيها سياسات الميزانية، وتنفيذها وتقييمها، مع زيادة الاهتمام باحتياجات الريفيات من أجل كفالة استفادتهن من السياسات والبرامج المعتمدة في جميع المجالات وتقليص عدد الريفيات غير المتناسب اللاتي يعشن حياة الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more