"from prime minister" - Translation from English to Arabic

    • من رئيس الوزراء
        
    The Deputy Minister for Foreign Affairs of Japan conveyed a special message from Prime Minister Hashimoto and urged that every effort should be made to rescue the peace process. UN وقد نقل نائب وزير الشؤون الخارجية في اليابان رسالة خاصة من رئيس الوزراء هشيموتو وحض على بذل كل جهد ﻹنقاذ عملية السلام.
    The Special Envoy of the Secretary-General had received a similar request from Prime Minister Kengo wa Dondo in Kinshasa. UN وتلقى المبعوث الخاص لﻷمين العام طلبا مماثلا من رئيس الوزراء السيد كنجو وا دوندو في كينشاسا.
    This provoked strong public reactions, including from Prime Minister Thaçi and other political leaders, who called for a parliamentary review of the EULEX mandate. UN وقد أثار ذلك ردود فعل عامة قوية، بما في ذلك من رئيس الوزراء ثاتشي وغيره من الزعماء السياسيين الذين دعوا إلى إجراء استعراض برلماني لولاية بعثة الاتحاد الأوروبي.
    I have taken note of the letter from Prime Minister Siniora dated 2 April 2008 on the same matter. UN وأحطتُ علما بالرسالة المؤرخة 2 نيسان/أبريل 2008 الموجهة من رئيس الوزراء السنيورة بشأن المسألة ذاتها.
    240. On 10 December, it was reported that upon instructions from Prime Minister Benjamin Netanyahu, some 120 Palestinian journalists were granted permits to enter Israel on the condition that their entry be coordinated with the Liaison Bureau. UN ٢٤٠ - وفي ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر، أفادت تقارير بأنه بناء على تعليمات من رئيس الوزراء بنيامين نيتنياهو، منح حوالي ١٢٠ صحفيا فلسطينيا تصاريح لدخول إسرائيل بشرط أن يتم تنسيق دخولهم مع مكتب الاتصال.
    The Commission was told by the then Interior Secretary Mr. Kamal Shah that the 22 October directive was the result of an instruction from Prime Minister Shaukat Aziz. UN وقد أُبلغت اللجنة من قبل وزير الداخلية آنذاك السيد كمال شاه، أن التوجيه المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر كان نتيجة لتعليمات من رئيس الوزراء شوكت عزيز.
    76. On 21 September 2007, following a request from Prime Minister Siniora to the Secretary-General, the Commission was mandated to provide technical assistance to the Lebanese authorities in their investigation into this attack. UN 76 - وفي 21 أيلول/سبتمبر 2007، وبناء على طلب مقدم من رئيس الوزراء السنيورة إلى الأمين العام، كُلفت اللجنة بتقديم مساعدة تقنية إلى السلطات اللبنانية في التحقيق الذي تجريه في هذا الاعتداء.
    18. On 13 February 2003, the Permanent Representative of Cambodia to the United Nations delivered to me a letter from Prime Minister Hun Sen, bearing the date 31 January 2003. UN 18 - في 13 شباط/فبراير 2003، سلّمني ممثل كمبوديا الدائم لدى الأمم المتحدة رسالة من رئيس الوزراء هون سين، تحمل تاريخ 31 كانون الثاني/يناير 2003.
    49. On the issue of the Shab'a Farms, I received a letter dated 2 April 2008 from Prime Minister Siniora welcoming the completion of the cartographic work on the geographical definition of the area referred to as the Shab'a Farms. UN 49 - وفيما يتعلق بمسألة مزارع شبعا، تلقيتُ رسالة مؤرخة 2 نيسان/أبريل 2008 من رئيس الوزراء السنيورة، يرحب فيها باستكمال أعمال رسم الخرائط في مجال تحديد المنطقة المسماة مزارع شبعا تحديداً جغرافياً.
    203. The attempts of the Monitoring Group to obtain additional information from Prime Minister Nur Hassan Hussein and current Minister of Finance Mohamed Ibrahim Habsade have also been futile. UN 203 - وباءت أيضاً بالفشل محاولات فريق الرصد للحصول على معلومات إضافية من رئيس الوزراء نور حسن حسين ووزير المالية الحالي، محمد إبراهيم حبساد.
    10-11 November: A delegation from Droit à l'Énergie SOS Futur went to Dakar, Senegal, in response to an invitation from Prime Minister M. Sall. UN - وفي 10 و 11 تشرين الثاني/نوفمبر، توجه وفد من المؤسسة إلى داكار (السنغال) تلبية لدعوة من رئيس الوزراء م.
    29. On 2 November 1998, it was reported that United States officials believed that they had obtained a verbal commitment from Prime Minister Netanyahu at the Wye summit that Israel would not build at Har Homa any time soon, nor would it engage in “substantial” expansion of existing settlements. UN ٢٩ - في ٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨، أفيد أن مسؤولي الولايات المتحدة يعتقدون أنهم حصلوا على التزام شفوي من رئيس الوزراء نتنياهو في قمة واي بأن إسرائيل ستمتنع عن البناء في هار حوما في أي وقت قريب، كما أنها لن تضطلع بأي توسيع " ذي شأن " للمستوطنات القائمة.
    The Committee also noted with great concern that the Israeli Government had intensified its efforts against Palestinian institutions in East Jerusalem, in disregard of the letter from Prime Minister Shimon Peres to the late Foreign Minister of Norway Johan Jørgen Holst of 11 October 1993. UN ولاحظت اللجنة أيضا بقلق شديد أن الحكومة اﻹسرائيلية كثفت من جهودها ضد المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية، متجاهلة بذلك الرسالة الموجهة من رئيس الوزراء شيمون بيريز إلى وزير خارجية النرويج الراحل، يوهان يورغن هولست، في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Mr. Arafat’s statements drew sharp criticism from Prime Minister Benjamin Netanyahu who stated that they were in violation of the Oslo Accords and would lead to their cancellation. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 13 February; Ha’aretz, 15 February) UN وأثارت البيانات التي أدلى بها السيد عرفات نقدا حادا من رئيس الوزراء السيد بنيامين نيتانياهو الذي قال إنها تشكل انتهاكا لاتفاقات أوسلو وستؤدي إلى إلغائها. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٣ شباط/فبراير، هآرتس، ١٥ شباط/فبراير(
    My Government must express its strong disagreement with the position expressed by the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) in the letter from Prime Minister Radoje Kontić of 12 September 1994 (S/1994/1045, annex). UN تجد حكومتي من واجبها أن تعرب عن اختلافها الشديد مع الموقف الذي أعربت عنه جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( في الرسالة الموجهة من رئيس الوزراء رادوي كونتيش المؤرخة ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )S/1994/1045، المرفق(.
    The Iraqi Government is responsible for security and for increasing the capacity and capabilities of security forces, including recruitment, training and equipment, as outlined in the letter from Prime Minister Nuri al-Maliki to the Security Council dated 11 November 2006 (S/2006/888, annex). UN وتتحمل الحكومة العراقية المسؤولية عن الأمن وزيادة قدرة قوات الأمن العراقية ومقدراتها، بما في ذلك التوظيف، والتدريب، والتجهيز، على النحو المحدد في الرسالة الموجهة من رئيس الوزراء العراقي نوري المالكي إلى مجلس الأمن، المؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (S/2006/886، المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more