Information is provided below on the 10 recommendations under implementation listed as outstanding from prior periods. | UN | وترد فيما يلي معلومات عن التوصيات العشر التي يتواصل تنفيذها، المدرجة بوصفها متبقية من فترات سابقة. |
Information is provided below on: (i) the 12 recommendations listed as outstanding from prior periods; and (ii) the overall status of prior recommendations. | UN | وترد أدناه معلومات عن التوصيات الاثنتي عشرة المدرجة باعتبارها متبقية من فترات سابقة. |
Information is provided below on the 10 recommendations listed as outstanding from prior periods and the overall status of prior recommendations. | UN | وترد أدناه معلومات عن التوصيات العشر الجاري تنفيذها بوصفها توصيات متبقية من فترات سابقة وعن الحالة العامة للتوصيات. |
The net surplus after adjustments from prior periods of $74.892 million and after-service health insurance was $11.967 million. | UN | وكان صافي الفائض بعد التسويات من الفترات السابقة 74.892 مليون دولار وكان التأمين الصحي بعد الخدمة 11.967 مليون دولار. |
He wished to know how much of the additional requirement of $10.4 million would be used to meet obligations from prior periods. | UN | وأعرب عن رغبته في معرفة مقدار ما سيستخدم من الاحتياج اﻹضافي البالغ ١٠,٤ ملايين دولار للوفاء بالالتزامات من الفترات السابقة. |
Information is provided below on 14 recommendations listed as outstanding from prior periods. | UN | وترد أدناه معلومات عن التوصيات الـ 14 المشار إلى أنها متبقية من فترات سابقة. |
UNAMID reduced the percentage of unliquidated obligations carried forward from prior periods to 7.8 per cent | UN | خفضت العملية المختلطة النسبة المئوية للالتزامات غير المصفاة المرحلة من فترات سابقة إلى 7.8 في المائة |
Information is provided below on the 22 recommendations listed in annex II as outstanding from prior periods. | UN | وترد أدناه معلومات عن الـ 22 توصية المدرجة في المرفق الثاني باعتبارها توصيات لم تنفذ من فترات سابقة. |
In the same report, the Board reported a new implementation rate for its recommendations from prior periods of 55 per cent, reflecting a 10 per cent increase compared with the previous year's rate of 45 per cent. | UN | وأبلغ المجلس في التقرير نفسه بأن معدل تنفيذ توصياته المتبقية من فترات سابقة قد وصل إلى 55 في المائة، أي بزيادة قدرها 10 في المائة مقارنة بمعدل السنة السابقة الذي كان قد بلغ 45 في المائة. |
As at the same date, payments received amounted to $10,888,953,000, leaving an outstanding balance of $513,786,000, including arrears from prior periods. | UN | وبلغت المدفوعات المقبوضة حتى ذلك التاريخ 000 953 888 10 دولار، ليتبقى بذلك رصيد غير مسدد قدره 000 786 513 دولار يشمل مستحقات متأخرة من فترات سابقة. |
Status of implementation of recommendations from prior periods considered not fully implemented in the annex to the report of the Board of Auditors for the biennium ended 31 December 2011 | UN | حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة والتي اعتُبرت غير منفذة بالكامل في مرفق تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
Table 8 Status of recommendations from prior periods not fully implemented for the biennium ended 31 December 2007 | UN | حالة التوصيات المتبقية من فترات سابقة والتي لم تُنفذ بالكامل عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
74. The Board has flagged three recommendations from prior periods that were not fully implemented. | UN | 74 - لقد حدد المجلس ثلاث توصيات من فترات سابقة لم تُنفذ بالكامل. |
Status of implementation of recommendations from prior periods considered not fully implemented in the annex to the report of the Board of Auditors for the financial period ended 31 December 2007 | UN | حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة التي ارتئي في مرفق تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 أنها لم تنفذ بالكامل |
Status of implementation of recommendations from prior periods considered not fully implemented in the annex to the report of the Board of Auditors for the financial period ended 31 December 2007 | UN | حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة التي ارتئي أنها لم تنفذ بالكامل في مرفق تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
Information is provided below on: (i) the three recommendations listed in the annex as outstanding from prior periods; and (ii) the overall status of prior-period recommendations. | UN | وترد أدناه معلومات عن: ' 1` التوصيات الثلاث التي وردت في المرفق بوصفها توصيات من فترات سابقة لم تنفذ بعد؛ و ' 2` الحالة العامة للتوصيات السابقة. |
Operational reserves increased, despite a number of significant write-offs to cover losses from prior periods. | UN | وزادت الاحتياطات التشغيلية، رغم قيام المكتب بعدد من عمليات الشطب الكبيرة لتغطية الخسائر المُرحلة من الفترات السابقة. |
Operational reserves have increased despite UNOPS increasing its bad-debt provisions and a number of significant write offs to cover losses from prior periods. | UN | وزادت الاحتياطيات التشغيلية رغم قيام المكتب بزيادة اعتماداته للديون المعدومة، وبعدد من عمليات الشطب الكبيرة لتغطية الخسائر المرحلة من الفترات السابقة. |
(b) Reduced requirements for promotional items owing to sufficient stock from prior periods and an increased focus on digital communication. | UN | (ب) انخفاض الاحتياجات من المواد الترويجية بسبب وجود مخزون كافي من الفترات السابقة وزيادة التركيز على الاتصال الرقمي. |
Status of implementation of main recommendations from prior periods considered not fully implemented in the annex to the report of the Board of Auditors for the financial period ended 31 December 2011 | UN | حالة تنفيذ التوصيات الرئيسية من الفترات السابقة التي ارتئي أنها لم تنفذ بالكامل والواردة في مرفق تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
The Advisory Committee spent too much time examining changes in the budget from prior periods and provided too little analysis of the base resources allocated to programmes and of how those resources contributed towards meeting the Organization’s goals. | UN | وقد صرفت اللجنة الاستشارية وقتا طويلا على دراسة التغييرات الحاصلة في الميزانية في فترات سابقة وقدمت النذر القليل من تحليل الموارد اﻷساسية المخصصة للبرامج وكيف ساهمت هذه الموارد في تحقيق أهداف المنظمة. |
Status of implementation of recommendations from prior periods considered not fully implemented in annex I to the report of the Board of Auditors for the biennium ended 31 December 2009 | UN | حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن الفترات السابقة التي اعتبر أنها لم تنفذ بالكامل في المرفق الأول لتقرير مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Received contributions represent 75 per cent of the approved budget and outstanding contributions from prior periods. | UN | وتمثل الاشتراكات الواردة 75 في المائة من الميزانية المعتمدة والاشتراكات غير المسددة لفترات سابقة. |