"from pristina" - Translation from English to Arabic

    • من بريشتينا
        
    • من بريستينا
        
    • في بريستينا
        
    • من برشتينا
        
    • برستينا
        
    The Council began its consideration of the item and heard a briefing by Mr. Farid Zarif via video-teleconference from Pristina. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد فريد ظريف عن طريق الفيديو من بريشتينا.
    Facilitation of political dialogue between officials from Pristina and Belgrade UN تيسير قيام حوار سياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد
    4 Working Group meetings on Missing Persons comprising delegations from Pristina and Belgrade; UN 4 اجتماعات للفريقين العاملين المعنيين بالأشخاص المفقودين المؤلفين من مندوبين من بريشتينا وبلغراد؛
    The suggestion resulted in sharp retorts from Pristina and Washington. UN وقد قوبل هذا الاقتراح بردود أجوبة حادة من بريستينا وواشنطن.
    Amnesty International had been informed of a decision not to open criminal proceedings in the case of Vesel Rama, a Romani from Pristina who had allegedly been abducted by the Kosovo Liberation Army and whose body had been exhumed at a cemetery in Pristina in 2005. UN وقد أحيطت منظمة العفو الدولية علماً بقرار ينص على عدم إقامة أي إجراءات جنائية في حالة فيسل راما وهو روماني من بريستينا يدعى أن جيش تحرير كوسوفو قد قام باختطافه وأن جثته قد استخرجت من مقبرة توجد في بريستينا في عام 2005.
    The Special Rapporteur drew the attention of the Government to specific allegations that Bajram Kelmendi, a lawyer from Pristina, and his two sons had been murdered under circumstances that indicated that the three men were summarily executed. UN ووجهت المقررة الخاصة انتباه الحكومة إلى ادعاءات محددة بأن بيرم كلمندي وهو محام من برشتينا وولديه قد قتلوا في ظروف تبين أن ثلاثتهم أعدموا بلا محاكمة.
    In addition, it is proposed that 30 posts be redeployed from Pristina to the United Nations Office in Belgrade and the Mitrovica Office. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقترح نقل 30 وظيفة من بريشتينا إلى مكتبي الأمم المتحدة في بلغراد ومتروفيتشا.
    Support and facilitation of political dialogue meetings between officials from Pristina and Belgrade UN دعم وتيسير عقد اجتماعات للحوار السياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد
    Facilitation of political dialogue between officials from Pristina and Belgrade UN :: تيسير قيام حوار سياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد
    :: Support and facilitation of political dialogue meetings between officials from Pristina and Belgrade UN :: دعم وتيسير عقد اجتماعات للحوار السياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد
    Moreover, Belgrade has not responded to any request from Pristina since the entry into force of the procedures on 20 March. UN وعلاوة على ذلك، لم تردّ بلغراد على أي طلب من بريشتينا منذ دخول الإجراءات حيز النفاذ في 20 آذار/مارس.
    EULEX has acted in strict compliance with its mandate at all times, and will continue to do so with the support we have thus far enjoyed both from Pristina and from Belgrade. UN لقد تصرفت بعثة الاتحاد الأوروبي بامتثال كامل لولايتها في جميع الأوقات وستواصل اتباع نفس النهج بفضل الدعم الذي حظينا به حتى الآن من بريشتينا وبلغراد.
    80. On 19 June, a delegation from Pristina comprising representatives of UNMIK and the Council of Europe, and the Chairwoman of the Reconstruction Implementation Commission met with the newly appointed Minister of Culture in Belgrade, who promised full cooperation from the Ministry and immediately nominated a new Serbian representative to the Commission. UN 80 - في 19 حزيران/يونيه، قام وفد من بريشتينا يضم ممثلين عن بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، ومجلس أوروبا، ورئيسة لجنة تنفيذ أعمال التعمير بمقابلة وزير الثقافة في بلغراد المعين حديثا، الذي وعد بأن تتعاون وزارته تعاونا كاملا، وقام على الفور بتعيين مثل صربي جديد في اللجنة.
    4. On 21 February, between 20,000 and 30,000 people marched from Pristina to Vucitrn and subsequently took part in demonstrations in Mitrovica. UN 4 - وفي 21 شباط/فبراير نظم أشخاص يتراوح عددهم بين 000 20 و 000 30 شخص مسيرة من بريشتينا إلى فوشيترن ثم شاركوا في نهاية المطاف في مظاهرات في ميتروفيتشا.
    On 14 April a large amount of weapons and explosives were seized from a truck believed to be travelling from Pristina in the direction of the Presevo Valley. UN وفي 14 نيسان/أبريل تم الاستيلاء على كميات كبرى من الأسلحة والمتفجرات من شاحنة يعتقد أنها كانت في طريقها من بريشتينا باتجاه وادي كريسيفو.
    Early in March, following requests from the Serbian authorities and the Kosovo Serb community, Mr. Ivanović was transferred from Pristina to a detention facility in North Mitrovica. UN وفي أوائل آذار/مارس، نقل السيد إيفانوفيتش من بريشتينا إلى أحد مرافق الاحتجاز في ميتروفيتشا الشمالية، وذلك بطلب من السلطات الصربية وطائفة صرب كوسوفو.
    On 30 August, the International Day of the Disappeared, Kosovo Albanian and Kosovo Serb representatives of the Association of Families of Missing and Kidnapped Persons held, for the first time, a joint press conference from Pristina and Belgrade. UN وفي 30 آب/أغسطس، وهو اليوم الدولي للمختفين، عقد ممثلو ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو في رابطة أسر الأشخاص المفقودين والمختطفين للمرة الأولى مؤتمرا صحفيا مشتركا من بريشتينا وبلغراد.
    Cultural coordinators from Pristina and Belgrade held meetings in February and April 2006 and agreed to establish 4 working groups on issues relating to return of documents, artefacts, archaeology and exchange of artists UN وعقد المنسقون الثقافيون من بريشتينا وبلغراد اجتماعات في شباط/فبراير ونيسان/أبريل 2006 واتفقوا على إنشاء 4 أفرقة عاملة بشأن المسائل المتعلقة بإعادة الوثائق، والمصنوعات اليدوية، ودراسة الآثار وتبادل الفنانين
    65. With the end of the mandate of resolution 1244 (1999), Kosovo will probably be governed from Pristina, with the EU assuming the international lead role. UN 65 - بانتهاء الولاية في القرار 1244 (1999) ربما تحكم كوسوفو من بريستينا ويتولى الاتحاد الأوروبي الدور الريادي الدولي.
    Furthermore, the Committee points out that savings in the travel budget may be realized, since a new fixed-wing aircraft requested for 2003/2004 may be available for the planned travel from Pristina to European capitals (see para. 51 below). UN وعلاوة على ذلك تشير اللجنة إلى أن وفورات في ميزانية السفر قد تتحقق لأن ثمة طائرة جديدة ثابتة الجناحين مطلوبة للفترة 2003/2004 قد تكون متاحة للسفر المخطط له من برشتينا إلى العواصم الأوروبية (انظر الفقرة 51 أدناه).
    The international community's expectations will not remain at their current level but will increase as time goes by; the deliverables from Pristina should match that. UN وتوقعات المجتمع المدني لن تظل على مستواها، بل ستزداد بمرور الزمن؛ وينبغي لمنجزات برستينا أن تتماشى معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more