"from production of" - Translation from English to Arabic

    • من إنتاج
        
    There is still a potential for unintentional release of HCBD from production of chlorinated solvents in most parts of the world. UN وما زال هناك احتمال إطلاق غير متعمد من البيوتادايين سداسي الكلور من إنتاج المذيبات المكلورة في معظم أنحاء العالم.
    ExcessExtraordinary incomeprofits from production of oil in 1990 and 1991 UN الإيرادات غير العادية من إنتاج النفط في عام 1990
    Waste from production of C-PentaBDE is considered negligible. UN أما النفايات من إنتاج الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري فتعتبر غير ذات بال.
    Waste from production of C-PentaBDE is considered negligible. UN أما النفايات من إنتاج الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري فتعتبر غير ذات بال.
    Recovery of chlorine in tail gas from production of chlorine UN استرجاع الكلور في الغاز المتبقي من إنتاج الكلور
    Wastes generated from production of building materials, textiles and furniture are disposed of in landfills, or incinerated. UN ويتم التخلص من النفايات المتولدة من إنتاج مواد البناء والمنسوجات والأثاث بدفنها في مناطق ردم طمر النفايات أو بحرقها.
    Wastes generated from production of building materials, textiles and furniture are disposed of in landfills, or incinerated. UN ويتم التخلص من النفايات المتولدة من إنتاج مواد البناء والمنسوجات والأثاث بدفنها في مدافن النفايات أو بحرقها.
    Recovery of chlorine in tail gas from production of chlorine UN استعادة الكلورين من غاز المخلفات من إنتاج الكلورين
    There is still a potential for unintentional release of HCBD from production of chlorinated chemicals in most parts of the world. UN وما زال هناك احتمال إطلاق غير متعمد من البيوتادايين سداسي الكلور من إنتاج المواد الكيميائية المكلورة في معظم أنحاء العالم.
    Waste can be generated from production of PentaBDE, from processes for manufacture of PentaBDE-containing materials, and from end-of-service-life management of products containing PentaBDE. UN يمكن توليد النفايات من إنتاج الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل ومن عمليات تصنيع المواد المحتوية على الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل ومن إدارة هذه المنتجات في نهاية عمرها الفعال.
    This solid waste is put into landfills or incinerated, as is waste generated from production of building materials, textiles and furniture. UN وتطرح هذه النفايات الصلبة في مدافن النفايات أو يتم ترميدها، مثلما هو حال النفايات المتولدة من إنتاج مواد البناء والمنسوجات والأثاثات.
    2.4 Emissions from production of C-PentaBDE and products using C-PentaBDE as input UN 2-4 الانبعاثات من إنتاج الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري والمنتجات التي تستخدمه كمدخل
    This solid waste is put into landfills or incinerated, as is waste generated from production of building materials, textiles and furniture. UN وتطرح هذه النفايات الصلبة في مدافن النفايات أو يتم ترميدها، مثلما هو حال النفايات المتولدة من إنتاج مواد البناء والمنسوجات والأثاثات.
    Waste can be generated from production of C-PentaBDE, from processes for manufacture of C-PentaBDE -containing materials, and from end-of-service-life management of products containing PentaBDE. UN يمكن توليد النفايات من إنتاج الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل - التجاري ومن عمليات تصنيع المواد المحتوية على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل - التجاري ومن إدارة هذه المنتجات في نهاية عمرها الفعال.
    In third category were placed countries such as Argentina, Brazil, Mauritius, Mexico, South Africa and Turkey that had made progress in moving away from production of primary commodities towards labour-intensive manufacturing. UN وتوجد في الفئة الثالثة بلدان مثل الأرجنتين والبرازيل وتركيا وجنوب أفريقيا والمكسيك وموريشيوس، وهي بلدان أحرزت تقدما، من إنتاج السلع الأساسية الأولية إلى إنتاج سلع تتطلب كثافة في العمل، محققة بذلك زيادة في فرص العمل وصادرات من السلع المصنعة.
    The main focus of this subprogramme will continue to be on strengthening cooperative activities in the reduction of the supply of drugs from production of raw material through the chain of distribution to end users. UN ٤١-٣٢ سيظل التركيز الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي منصبا على تعزيز اﻷنشطة التعاونية في مجال الحد من المعروض من المخدرات بدءا من إنتاج المادة الخام، مرورا بسلسلة التوزيع، الى المستعملين النهائيين.
    14.23 The main focus of this subprogramme will continue to be on strengthening cooperative activities in the reduction of the supply of drugs from production of raw material through the chain of distribution to end users. UN ٤١-٣٢ سيظل التركيز الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي منصبا على تعزيز اﻷنشطة التعاونية في مجال الحد من المعروض من المخدرات بدءا من إنتاج المادة الخام، مرورا بسلسلة التوزيع، الى المستعملين النهائيين.
    Reiterating its concern regarding the large discrepancy between reported emissions and observed atmospheric concentrations, which suggests that ozone-depleting substance emissions from the production of ozone-depleting substances and from production of other chemicals are significantly underreported and underestimated, UN وإذ يكرر تأكيد قلقه من الاختلاف الكبير بين الانبعاثات المبلغ عنها وبين تركيزاتها المرصودة في الغلاف الجوي، مما يوحي بأن التقارير المقدمة عن انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون من إنتاج المواد المستنفدة للأوزون ومن إنتاج المواد الكيميائية الأخرى والتقديرات تضعها بمستوى أقل بكثير من الواقع،
    60. Governments faced broad regulatory challenges when moving away from production of services to regulation of services commercially produced by private firms or SOEs. UN 60- واجهت الحكومات تحديات تنظيمية كبيرة لدى تحولها من إنتاج الخدمات إلى تنظيم الخدمات التي تنتجها الشركات الخاصة أو الشركات المملوكة للدولة بغرض التجارة.
    Costa Rica's economy has evolved from production of its " golden bean " (coffee) to the " golden chip " . UN وتطور اقتصاد كوستاريكا من إنتاج " الحبوب الذهبية " (البن) إلى إنتاج " الرقاقة الذهبية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more