"from programme resources" - Translation from English to Arabic

    • من الموارد البرنامجية
        
    • من موارد البرنامج
        
    This total excludes the value of assets purchased from programme resources. UN ولا يشمل هذا المجموع قيمة الأصول المشتراة من الموارد البرنامجية.
    The budget also proposed a limited shift, from programme resources to the institutional budget, for the funding of 19 posts. UN واقترح في الميزانية إجراء تحول محدود، من الموارد البرنامجية إلى الميزانية المؤسسية، لتمويل 19 وظيفة.
    To address the latter issue, it is proposed that the source of funding for posts and other capacity be shifted from programme resources to the institutional budget. UN ولتحقيق هذه النقطة الأخيرة، يُقترح تحويل مصدر تمويل الوظائف والقدرات الأخرى من الموارد البرنامجية إلى الميزانية المؤسسية.
    One delegation indicated its opposition to financing the move from programme resources. UN وأبدى أحد الوفود اعتراضه على تمويل عملية النقل من موارد البرنامج.
    In addition, one General Service post is reallocated from programme resources to strengthen the UN-Habitat New York office. UN وإضافة إلى ذلك، أعيد وضع مخصصات لوظيفة واحدة من وظائف الخدمة العامة من موارد البرنامج وذلك لتقوية مكتب موئل الأمم المتحدة في نيويورك.
    It supplements the single evaluation post in the institutional budget with two more by changing the source of their funding from programme resources to the institutional budget. UN وهو يُكمِّل وظيفة التقييم الوحيدة المُدرجة في الميزانية المؤسسية بوظيفتين أُخريين عن طريق تغيير مصدر تمويلهما من الموارد البرنامجية إلى الميزانية المؤسسية.
    UN-Women proposes the establishment of 139 new posts, 25 of which represent the conversion of funding source from programme resources to the institutional budget. UN وتقترح هيئة الأمم المتحدة للمرأة إنشاء 139 وظيفة جديدة، تمثل 25 وظيفة من بينها تحويلاً في مصدر التمويل من الموارد البرنامجية إلى الميزانية المؤسسية.
    It was encouraging that of the new posts, 25 per cent represented a change of funding source from programme resources to the institutional budget. UN ومن الأمور المشجعة أن ٢٥ في المائة من الوظائف الجديدة يتمثل فيها تغيير لمصدر التمويل من الموارد البرنامجية إلى الميزانية المؤسسية.
    88. Resources totalling $10.0 million were set aside from programme resources in document DP/FPA/2002/9. An additional $3.8 million has been earmarked in this budget proposal, as indicated in table 1. UN 88 - وتم رصد موارد بلغ مجموعها 10.0 ملايين دولار من الموارد البرنامجية في الوثيقة DP/FPA/2002/9 وخُصص مبلغ إضافي مقداره 3.8 ملايين دولار في مقترح الميزانية هذا كما أشير إلى ذلك في الجدول 1.
    Of the new posts, 25 represent a change of funding source from programme resources to the institutional budget, and 13 reflect a provision for ongoing functions that have been discharged by full-time consultants working under special service agreement contracts. UN ومن الوظائف الجديدة، تمثّل 25 وظيفة فئة الوظائف التي جرى تغيير مصدر تمويلها من الموارد البرنامجية إلى الميزانية المؤسسية، فيما تمثل 13 وظيفة اعتمادا لتمويل المهام المستمرة التي يضطلع بها خبراء استشاريون متفرّغون يعملون بموجب عقود اتفاقات الخدمة الخاصة.
    A shift in funding from programme resources to the institutional budget for 160 posts (approximately $26 million) was proposed. UN واقتُرح تحول في تمويل 160 وظيفة (حوالي 26 مليون دولار) من الموارد البرنامجية إلى الميزانية المؤسسية.
    Of the total $111.2 million in programme expenditure, approximately 32 per cent was financed from programme resources of UNDP itself, approximately 25 per cent from resources of other United Nations specialized agencies, funds and programmes, 16 per cent under DPKO missions and 27 per cent under trust funds, full funding and other co-financing arrangements. UN ومن مجموع 111.2 مليون دولار من نفقات البرنامج، مُول نحو 32 في المائة من الموارد البرنامجية للبرنامج الإنمائي ذاته، وحوالي 25 في المائة من موارد سائر وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها، ونسبة 16 في المائة في إطار بعثات إدارة عمليات حفظ السلام و 27 في المائة في إطار الصناديق الاستئمانية، ومن التمويل الكامل ومن ترتيبات التمويل المشترك الأخرى.
    While UNDP also maintains an inventory of items purchased from programme resources (including nationally executed projects and directly executed projects), the value of this inventory is excluded from the value disclosed in note 3 (d) because such items generally revert to the recipient country on completion of the development project. UN ومع أن البرنامج الإنمائي يحتفظ بقائمة جرد للأصناف التي تم شراؤها من الموارد البرنامجية (بما في ذلك المشاريع المنفذة وطنيا والمشاريع المنفذة بشكل مباشر)، فإن قيمة هذه الأصناف مستبعدة من القيمة المبينة في الملاحظة 3 (د) نظرا لأن هذه الأصناف عادة ما تنتقل ملكيتها إلى البلد المستفيد عند إتمام المشروع الإنمائي.
    While UNDP also maintains an inventory of items purchased from programme resources (including nationally executed projects and directly executed projects), the value of this inventory is excluded from the value disclosed in note 3 (b) because such items generally revert to the recipient country on completion of the development project. UN ومع أن البرنامج الإنمائي يحتفظ بقائمة جرد للأصناف التي تم شراؤها من الموارد البرنامجية (بما في ذلك المشاريع المنفذة وطنيا والمشاريع المنفذة بشكل مباشر)، فإن قيمة هذه الأصناف مستبعدة من القيمة المبينة في الملاحظة 3 (ب) نظرا لأن هذه الأصناف عادة ما تنتقل ملكيتها إلى البلد المستفيد عند إتمام المشروع الإنمائي.
    While UN-Women also maintains an inventory of items purchased from programme resources (including nationally executed projects and directly executed projects) the value of this inventory is excluded from the value disclosed in note 10 because such items generally revert to the recipient implementing partner on completion of the development project. UN ومع أن الهيئة تحتفظ أيضا بقائمة جرد للأصناف التي تم شراؤها من الموارد البرنامجية (بما في ذلك المشاريع المنفذة وطنيا والمشاريع المنفذة بشكل مباشر)، فإن قيمة هذه الأصناف مستبعدة من القيمة المبينة في الملاحظة 10 نظرا لأن هذه الأصناف عادة ما تنتقل ملكيتها إلى الشريك المنفذ المستفيد عند إتمام المشروع الإنمائي.
    While UNDP also maintains an inventory of items purchased from programme resources (including nationally executed projects and directly executed projects) the value of this inventory is excluded from the value disclosed in note 3 (b) because such items generally revert to the recipient country on completion of the development project. UN ويحتفظ البرنامج الإنمائي بقائمة جرد للأصناف التي جرى شراؤها من الموارد البرنامجية (بما في ذلك المشاريع المنفذة وطنيا والمشاريع المنفذة بشكل مباشر)، إلا أن قيمة قائمة الجرد هذه مستبعدة من القيمة المبينة في الملاحظة 3 (ب) نظرا لأن هذه الأصناف عادة ما تنتقل ملكيتها إلى البلد المستفيد عند إتمام المشروع الإنمائي.
    50. Migration of Subregional Office posts currently funded from programme resources. UN-Women inherited 15 Subregional Offices. UN 50 - نقل وظائف المكاتب دون الإقليمية الممولة حاليا من موارد البرنامج - ورث هيئة الأمم المتحدة للمرأة 15 مكتبا من المكاتب دون الإقليمية.
    As an initial step towards supporting properly budgeted country-level capacity pending the approval of the strategic plan, the Executive Board, in January 2011, approved the conversion from programme resources to the institutional budget of a P-5 and a G-6 post in each of 15 countries. UN وفي خطوة أولية نحو دعم القدرة على الصعيد القطري في الميزانية بشكل صحيح ريثما تتم الموافقة على الخطة الاستراتيجية، فقد وافق المجلس التنفيذي، في كانون الثاني/يناير 2011، على تحويل وظيفة واحدة برتبة ف-5 وأُخرى برتبة خ ع-6 في كل بلدٍ من البلدان الخمسة عشر، من موارد البرنامج إلى الميزانية المؤسسية.
    While UNIFEM (part of UN-Women) also maintains an inventory of items purchased from programme resources (including nationally executed projects and directly executed projects) the value of this inventory is excluded from the value disclosed in note 10 because such items generally revert to the recipient implementing partner on completion of the development project. UN وفي حين يحتفظ الصندوق (جزء من برنامج الأمم المتحدة للمرأة) بقائمة جرد للأصناف التي تم شراؤها من موارد البرنامج (ومن بينها المشاريع المنفذة وطنيا والمشاريع المنفذة بصورة مباشرة)، لا تدرج قيمة قائمة الجرد هذه ضمن القيمة المفصح عنها في الملاحظة 10 نظرا لأن هذه الأصناف عادة ما تُـعاد ملكيتها إلى الشريك المنفذ المتلقي عند إتمام المشروع الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more