"from public and private sources" - Translation from English to Arabic

    • من المصادر العامة والخاصة
        
    • من مصادر عامة وخاصة
        
    • من المصادر الخاصة والعامة
        
    External financing conditions have tightened, both from public and private sources. UN ولقد شُددت شروط التمويل الخارجي من المصادر العامة والخاصة على حد سواء.
    Other contributions from public and private sources UN ثالثا - المساهمات الأخرى من المصادر العامة والخاصة
    15. Similarly, technology transfer and technology-related investment from public and private sources in developed countries directed to developing countries has not reached the levels anticipated in Agenda 21. UN ١٥ - وعلى نحو مماثل، لم يبلغ نقل التكنولوجيا والاستثمار المتعلق بالتكنولوجيا من المصادر العامة والخاصة في البلدان المتقدمة النمو باتجاه البلدان النامية المستويات المتوخاة في جدول أعمال القرن ٢١.
    need to increase, strengthen and mobilize financial support and financial resources for sustainable forest management from public and private sources UN :: ضرورة زيادة وتعزيز وحشد الدعم المالي والموارد المالية من مصادر عامة وخاصة من أجل الإدارة المستدامة للغابات
    As resources become available, they may be drawn from public and private sources, from bilateral and multilateral funds. UN 29- ويمكن استقاء الموارد، متى توافرت، من مصادر عامة وخاصة ومن صناديق ثنائية ومتعددة الأطراف.
    The sources for this amount of money to be mobilized range from public and private sources to bilateral, multilateral and alternative sources of funding (which are not defined). UN وتأتي مصادر هذا المبلغ المالي الذي يتعين حشده من المصادر الخاصة والعامة والمصادر الثنائية والمتعددة الأطراف والمصادر البديلة (التي لم تحدد).
    VII. Financing 63. In the previous report, three possible sources of funding were mentioned: special assessments, the programme budget and voluntary contributions, in cash or in kind, from public and private sources. UN 63 - وردت الإشارة في التقرير السابق إلى ثلاثة مصادر تمويل ممكنة هي: الأنصبة الخاصة، والميزانية البرنامجية والتبرعات النقدية أو العينية من المصادر العامة والخاصة.
    14. In its resolution 47/92, the General Assembly invited the Secretary-General to establish a trust fund and to mobilize voluntary contributions from public and private sources for the financing of the additional activities required by the preparations for and the holding of the Summit. UN ١٤ - وقد دعت الجمعية العامة، في قرارها ٤٧/٩٢، اﻷمين العام الى انشاء صندوق استئماني والى تعبئة التبرعات من المصادر العامة والخاصة لتمويل اﻷنشطة الاضافية التي يتطلبها التحضير لمؤتمر القمة وعقده.
    In an effort to gather the widest range of views about the topic of development, I asked for submissions from all Member States, as well as the agencies and programmes of the United Nations system, and encouraged ideas from public and private sources on a world-wide basis. UN وفي محاولة لتجميع أكبر قدر من اﻷفكار ووجهات النظر حول موضوع التنمية، طلبت إلى الدول اﻷعضاء ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها موافاتي بآرائها، كما شجعت تقديم اﻷفكار في هذا الموضوع من المصادر العامة والخاصة على نطاق العالم.
    242. Political parties can secure funds for their regular operation and election campaigns from public and private sources in compliance with this Law. UN 242- ويمكن للأحزاب السياسية تأمين الأموال اللازمة لتشغيلها العادي ولحملاتها الانتخابية من المصادر العامة والخاصة بما يتفق وهذا القانون.
    2. How can multilateral development banks and other development financing institutions play a catalysing role in channelling funds from public and private sources into green investment? UN 2 - كيف يمكن لمصارف التنمية المتعددة الأطراف وغيرها من مؤسسات تمويل التنمية أن تلعب دورا في تحفيز تحويل الأموال من المصادر العامة والخاصة إلى الاستثمار الأخضر؟
    (d) Provide an enabling environment that encourages investments from public and private sources to improve water supply and sanitation services, especially in fast-growing urban areas, as well as in poor rural communities; UN )د( توفير بيئة متيحة لﻹمكانات تشجع الاستثمارات من المصادر العامة والخاصة لتحسين إمدادات المياه وخدمات التصحاح، ولا سيما في المناطق الحضرية السريعة النمو وفي المجتمعات الريفية الفقيرة؛
    25. Although no concrete data are available, there is overall recognition that the level of technology and technology-related investments from public and private sources in developed countries directed to developing countries has not, in general, been realized as envisaged at the United Nations Conference on Environment and Development. UN ٢٥ - على الرغم من عدم توفر بيانات محددة، فإن ثمة تسليما شاملا بأن مستوى التكنولوجيات والاستثمارات المتصلة بها، والموجهة من المصادر العامة والخاصة في البلدان المتقدمة النمو نحو البلدان النامية، لم يتحقق بصورة عامة على النحو الذي كان متوخى في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    1. In its resolution 47/92 of 16 December 1992, the General Assembly, inter alia, invited the Secretary-General to establish a trust fund and to mobilize voluntary contributions from public and private sources for the financing of the additional activities required by the preparation and holding of the World Summit for Social Development. UN ١ - كان مما نص عليه قرار الجمعية العامة ٤٧/٩٢ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ أنها دعت اﻷمين العام إلى إنشاء صندوق استئماني وإلى تعبئة التبرعات من المصادر العامة والخاصة لتمويل اﻷنشطة اﻹضافية التي يتطلبها التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وعقده.
    It also invited the Secretary-General to establish a trust fund and to mobilize voluntary contributions from public and private sources for the financing of the additional activities required by the preparation and holding of the Summit (para. 19). UN ودعت أيضا اﻷمين العام الى إنشاء صندوق استئماني والى تعبئة التبرعات من المصادر العامة والخاصة لتمويل اﻷنشطة اﻹضافية التي يتطلبها التحضير لمؤتمر القمة وعقده )الفقرة ١٩(.
    :: Build incentives to reinvest forest gains on a long-term basis and develop financial instruments, like endowment funds for sustainable forest management, funded from public and private sources UN :: إيجاد حوافز على إعادة استثمار المكاسب التي تدرها الغابات على المدى الطويل وتطوير أدوات مالية من قبيل الصناديق الوقفية للإدارة المستدامة للغابات، تموّل من مصادر عامة وخاصة
    He called attention to the progress in the achievement of the health-related MDGs, which had been facilitated by sustained economic growth, nearly a doubling of health aid from public and private sources between 2000 and 2006, and a strong personal commitment by world leaders and private philanthropists. UN ولفت الانتباه إلى التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة، الذي تيسر من جراء النمو الاقتصادي المطرد، الذي ضاعف تقريبا المعونة الصحية المقدمة من مصادر عامة وخاصة فيما بين عام 2000 وعام 2006، والالتزام الشخصي الشديد الذي قطعه زعماء العالم والجهات الخيرية الخاصة في هذا الصدد.
    (d) Request the Secretary-General to explore other funding opportunities, including contributions from public and private sources. UN (د) أن تطلب إلى الأمين العام أن يتقصى فرص تمويل أخرى، بما في ذلك من مصادر عامة وخاصة.
    In paragraph 29 of its resolution 57/292, the General Assembly had requested the Secretary-General to report to it at its fifty-eighth session on funding arrangements including, but not limited to, a financial package from the host country, and on other efforts to secure contributions from public and private sources. UN وفي الفقرة 29 من القرار 57/292، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن ترتيبات التمويل، مع عدم قصر هذه الترتيبات على توفير صفقة مالية من البلد المضيف، وكذلك عن سائر الجهود المبذولة للحصول على مساهمات من مصادر عامة وخاصة.
    (d) (Agreed) Provide an enabling national and international environment that encourages investments from public and private sources to improve water supply and sanitation services, especially in fast-growing urban and peri-urban areas, as well as in poor rural communities in developing countries. UN )د( )متفق عليها( توفير بيئة وطنية ودولية مواتية تشجع الاستثمارات من المصادر الخاصة والعامة من أجل تحسين مرافق توريد المياه واﻹصحاح، وخاصة في المناطق الحضرية وحول الحضرية السريعة النمو، وكذلك في المجتمعات المحلية الريفية الفقيرة في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more