"from racism and racial discrimination" - Translation from English to Arabic

    • من العنصرية والتمييز العنصري
        
    • عن العنصرية والتمييز العنصري
        
    South Africa should be a source of inspiration to all peoples still suffering from racism and racial discrimination. UN إن جنوب افريقيا يجب أن تكون مصدر إلهام لجميع الشعوب التي مازالت تعاني من العنصرية والتمييز العنصري.
    The experts do not discern any substantive gaps as regards the protection of refugees, asylumseekers and migrant workers from racism and racial discrimination. UN 58- لم يجد الخبراء أي ثغرات تُذْكر بخصوص حماية اللاجئين وملتمسي اللجوء والعمال المهاجرين من العنصرية والتمييز العنصري.
    59. As other delegations had pointed out, there was no such thing as a country that was immune from racism and racial discrimination. UN 59 - وكما ذكرت البلدان الأخرى في كلماتها، ليس هناك بلد بمأمن من العنصرية والتمييز العنصري.
    Her Government attached great importance to the outcome of the World Conference, which should lead to decisive action at the national, regional and international levels to help those who suffered on a daily basis from racism and racial discrimination. UN وقالت إن حكومة بلدها تولي أهمية كبرى لنتائج المؤتمر العالمي، التي من شأنها أن تؤدي إلى اتخاذ إجراءات حاسمة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، لمساعدة الذين يعانون يوميا من العنصرية والتمييز العنصري.
    It stood ready to join in the efforts of the international community to build a new world free from racism and racial discrimination. UN واختتم بالإعراب عن استعداد الحكومة للانضمام إلى جهود المجتمع الدولي الرامية إلى إيجاد عالم جديد خال من العنصرية والتمييز العنصري.
    7. The Seminar noted that there was no country in the region which was free from racism and racial discrimination as defined in the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN 7- ولاحظت الحلقة الدراسية أيضاً أن ما من بلد في المنطقة يخلو من العنصرية والتمييز العنصري حسب التعريف الوارد في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    15. The international community should be urged to strengthen its efforts in addressing the special health needs of people living under foreign occupation, refugees and internally displaced persons suffering from racism and racial discrimination. UN 15- وينبغي حث المجتمع الدولي على تعزيز جهوده الرامية إلى تلبية الاحتياجات الصحية الخاصة لمن يعيشون تحت وطأة احتلال أجنبي وللاجئين والمشردين داخليا الذين يعانون من العنصرية والتمييز العنصري.
    4. Ms. Hewanpola (Australia) said that her Government resolutely supported the right to freedom of religion or belief, and of everyone to live and participate in a society free from racism and racial discrimination. UN 4 - السيدة هيوانبولا (أستراليا): قالت إن حكومة بلدها تؤيد حتما الحق في حرية الدين والمعتقد، وحق كل فرد في أن يعيش ويشارك في مجتمع خال من العنصرية والتمييز العنصري.
    92. The body of United States legislation designed to protect citizens or residents from racism and racial discrimination contains constitutional, legislative and regulatory provisions in the spheres of health, housing, education, access to public goods and services, the provision of goods and services by private individuals, and in various civil and political spheres. UN ٢٩- تتضمن مجموعة التشريعات في الولايات المتحدة التي تستهدف حماية المواطنين أو المقيمين من العنصرية والتمييز العنصري أحكاما دستورية وتشريعية وتنظيمية في مجالات الصحة، والاسكان، والتعليم، والحصول على السلع والخدمات العامة، وتوفير السلع والخدمات من جانب اﻷفراد العاديين، وفي مختلف المجالات المدنية والسياسية.
    135. Bearing in mind that the draft Constitution guarantees the specific rights of the indigenous peoples and the AfroEcuadorian communities, the Committee remains concerned that a high proportion of persons belonging to the indigenous peoples and AfroEcuadorian communities continue to suffer in practice from racism and racial discrimination in the State party. UN 135- إذ تضع اللجنة في اعتبارها أن مشروع الدستور يكفل الحقوق الخاصة للشعوب الأصلية ولمجتمعات الإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي، فإنها تظل تشعر بالقلق لأن نسبة عالية من الأشخاص المنتمين إلى الشعوب الأصلية وإلى مجتمعات الإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي لا تزال تعاني في الواقع العملي من العنصرية والتمييز العنصري في الدولة الطرف.
    She stressed that one of the most important goals of the Year was to raise awareness of the continuing problems facing people of African descent, especially those stemming from racism and racial discrimination. UN وشددت على أن أحد أهم أهداف السنة الدولية هو التوعية بالمشاكل المستمرة التي يواجهها المنحدرون من أصل أفريقي، وبخاصة تلك الناجمة عن العنصرية والتمييز العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more