"from refugee camps in" - Translation from English to Arabic

    • من مخيمات اللاجئين في
        
    • بلدهم من مخيمي اللاجئين في
        
    In addition, armed opposition groups have recruited children from refugee camps in the western part of the United Republic of Tanzania. UN إضافة إلى ذلك، قامت مجموعات المعارضة المسلحة بتجنيد الأطفال من مخيمات اللاجئين في الجزء الغربي من جمهورية تنزانيا المتحدة.
    During 1995, the care and maintenance programme will be phased out from refugee camps in Pakistan in order to meet the increased needs for emergency assistance within Afghanistan. UN وخلال عام ١٩٩٥، سيتم بالتدريج نزع برنامج الرعاية والصيانة من مخيمات اللاجئين في باكستان من أجل تلبية الاحتياجات المتزايدة للمساعدة الطارئة داخل أفغانستان.
    During 1995, the care and maintenance programme will be phased out from refugee camps in Pakistan in order to meet the increased needs for emergency assistance within Afghanistan. UN وخلال عام ١٩٩٥، سيتم بالتدريج نزع برنامج الرعاية والصيانة من مخيمات اللاجئين في باكستان من أجل تلبية الاحتياجات المتزايدة للمساعدة الطارئة داخل أفغانستان.
    The Committee on the Rights of the Child had mentioned the possibility that children from refugee camps in Rwanda were being abducted and used as soldiers in the Democratic Republic of the Congo, and she would like to learn more about that situation. UN وأشارت لجنة حقوق الطفل إلى احتمال خطف الأطفال من مخيمات اللاجئين في رواندا لاستخدامهم جنودا في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتود أن تعرف المزيد عن تلك الحالة.
    " The Security Council deplores the recent forced repatriation of Rwandan refugees from refugee camps in Kibezi and Ruvumu and calls upon the Government of Burundi to honour its obligations under the Convention relating to the Status of Refugees of 28 July 1951, and to desist from further refoulement of refugees. UN " ويشجب مجلس اﻷمن اﻹعادة القسرية للاجئين الروانديين مؤخرا الى بلدهم من مخيمي اللاجئين في كابيزي وروفومبو، ويطلب إلى حكومة بوروندي الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين المؤرخة ٨٢ تموز/يوليه ١٥٩١، والكف عن ترحيل مزيد من اللاجئين.
    20. As of 15 June 1998, some 49,000 Afghan refugees have returned to their homes this year, mostly from refugee camps in the North West Frontier Province of Pakistan. UN ٢٠ - في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، بلغ عدد اللاجئين اﻷفغان الذين عادوا إلى ديارهم هذه السنة حوالي ٠٠٠ ٤٩ لاجئ، معظمهم من مخيمات اللاجئين في المقاطعة الحدودية الشمالية الغربية لباكستان.
    Similarly, the reception of more than 75,000 returnees to Butare prefecture from refugee camps in northern Burundi in July and August proceeded smoothly with very few incidents. UN وبالمثل فإن استقبال أكثر من ٠٠٠ ٥٧ عائد إلى مقاطعة بوطير من مخيمات اللاجئين في شمال بوروندي في تموز/يوليه وآب/أغسطس قد سار بسهولة وبحوادث قليلة جداً لا تكاد تذكر.
    The Movement for Democracy in Liberia (MODEL) recruited children from refugee camps in Côte d'Ivoire, and the Liberians United for Reconciliation and Democracy (LURD) recruited children from displaced camps in Liberia and from refugee camps in Guinea. UN وقامت حركة إحياء الديمقراطية في ليبريا بتجنيد أطفال من مخيمات اللاجئين في كوت ديفوار، وقامت جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية بتجنيد أطفال من مخيمات المشردين في ليبريا ومن مخيمات اللاجئين في غينيا.
    13. There is also evidence that the former RGF is actively recruiting and training new troops, mainly from refugee camps in Zaire, but also from the camps in the United Republic of Tanzania. UN ١٣ - ويوجد أيضا ما يدل على أن قوات الحكومة الرواندية السابقة تعكف بنشاط على تجنيد وتدريب قوات جديدة، من مخيمات اللاجئين في زائير أساسا، وأيضا من المخيمات الموجودة في تنزانيا.
    'With due regard to my responsibilities, I appeal to your Government to use all the necessary means to ensure that DKBO ceases its attacks on refugees in Thailand and its reprisals against civilians in Myanmar, and that individuals abducted from refugee camps in Thailand are released. UN " ومراعاة لمسؤولياتي على النحو الواجب، أناشد حكومتكم أن تستخدم كافة السبل الضرورية لضمان توقف منظمة كايين الديمقراطية البوذية عن القيام بهجماتها على اللاجئين في تايلند ولتُوقف أعمالها الانتقامية ضد المدنيين في ميانمار، وأن تطلق سراح اﻷشخاص المختطفين من مخيمات اللاجئين في تايلند.
    Owing largely to the forced expulsion of Rwandan and Burundian refugees from Zaire in August 1995, which led to tens of thousands of people fleeing from refugee camps in Zaire, UNREO's downsizing was temporarily suspended in order to deal with that emergency. UN وإلى حد بعيد، فإنه نتيجة للطرد القسري للاجئين الروانديين والبورنديين من زائر في آب/أغسطس ١٩٩٥ الذي أدى إلى فرار عشرات اﻵلاف من الناس من مخيمات اللاجئين في زائير، توقفت عملية تقليص المكتب مؤقتا من أجل معالجة هذه الحالة الطارئة.
    189. Other contributions come from refugee camps in the United Republic of Tanzania, where, according to Emanga, the majority of the camp population have family members within Mai Mai. UN 189 - وجاءت المساهمات الأخرى من مخيمات اللاجئين في جمهورية تنزانيا المتحدة، حيث يقول إيمانغا إن أغلبية سكان المخيمات لهم أقارب داخل جماعة ماي ماي.
    Urging the Government to investigate the alleged recruitment of Somali children from refugee camps in Kenya and to implement necessary safeguards to ensure increased security and protection of the civilian populations in and around refugee camps. UN يحث فيها الحكومة على التحقيق في المزاعم بتجنيد أطفال صوماليين من مخيمات اللاجئين في كينيا، وعلى تنفيذ الضمانات اللازمة الكفيلة بتوفير قدر أكبر من الأمن والحماية للسكان المدنيين في مخيمات اللاجئين والمناطق المحيطة بها.
    Although “Col.” Rusagara denies recruiting outside the Democratic Republic of the Congo, Mr. Muhima told the Group that Banyamulenge “from everywhere”, including from refugee camps in Burundi and Uganda, regularly came to join MCC. UN ورغم أن ”العقيد“ روزاغارا نفى قيامه بالتجنيد خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية، أكد السيد موهيما للفريق أن أفرادا ينتمون إلى جماعة بانيامولينغي ’’من جميع الأماكن‘‘ يلتحقون بانتظام في صفوف الحركة الكونغولية من أجل التغيير بما في ذلك من مخيمات اللاجئين في أوغندا، بوروندي.
    17. For example, following the refoulement of more than 15,000 refugees from Burundi at the end of July 1996, more than 61,700 Rwandan returnees arrived voluntarily from refugee camps in Ngozi and Kirundo Provinces, Burundi, during August. UN ١٧ - وعلى سبيل المثال، وعلى إثر طرد ما يزيد على ٠٠٠ ١٥ لاجئ من بوروندي في نهاية شهر تموز/يوليه ١٩٩٦، وصل أكبر من ٧٠٠ ٦١ عائد رواندي طوعا من مخيمات اللاجئين في مقاطعتي غوزي وكيروندو، ببوروندي، خلال آب/أغسطس.
    The attack on 22 April on Kisoro Town in the Kabale District in Uganda by the same genocidal forces from refugee camps in north-eastern Zaire is part of the larger plan of the Government of Zaire to set ablaze the entire Great Lakes region. UN ويعد الهجوم الذي وقع في ٢٢ نيسان/أبريل على مدينة كيسورو الواقعة في إقليم كبالي في أوغندا، وقامت به نفس قوات إبادة اﻷجناس منطلقة من مخيمات اللاجئين في شمال شرق زائير، جزءا من الخطة اﻷكبر التي تنفذها حكومة زائير ﻹشعال منطقة البحيرات الكبرى بأسرها.
    Shortly after they had walked back to the Sudan from refugee camps in Ethiopia, a government offensive in May 1992 forced them to make yet another move, this time into Kenya. Here they were assisted in a reception centre on the border. UN فبعد فترة وجيزة من مسيرتهم للعودة الى السودان من مخيمات اللاجئين في اثيوبيا، قامت القوات الحكومية في أيار/مايو ٢٩٩١ بهجوم أجبرهم على الانتقال مرة أخرى الى مكان آخر، في هذه المرة الى كينيا حيث تلقوا مساعدة في مركز لاستقبال اللاجئين يقع على الحدود.
    Shortly after they had walked back to the Sudan from refugee camps in Ethiopia, a government offensive in May 1992 forced them to make yet another move, this time into Kenya. Here they were assisted in a reception centre on the border. UN فبعد فترة وجيزة من مسيرتهم للعودة الى السودان من مخيمات اللاجئين في اثيوبيا، قامت القوات الحكومية في أيار/مايو ٢٩٩١ بهجوم أجبرهم على الانتقال مرة أخرى الى مكان آخر، في هذه المرة الى كينيا حيث تلقوا مساعدة في مركز لاستقبال اللاجئين يقع على الحدود.
    - 2-10 March, with Palestinian women: Femmes solidaires received 22 female doctors, teachers, paediatric nurses and association staff from refugee camps in the West Bank, Gaza, Lebanon, the Syrian Arab Republic and Jordan. UN - لقاء مع النساء الفلسطينيات في الفترة من 2 إلى 10 آذار/مارس: استقبلت منظمة النساء المتضامنات 22 من مسؤولات الاتحادات من الأطباء والمعلمات والمربيات في رياض الأطفال، من مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية وغزة ولبنان والجمهورية العربية السورية والأردن.
    “The Council deplores the recent forced repatriation of Rwandan refugees from refugee camps in Kibezi and Ruvumu and calls upon the Government of Burundi to honour its obligations under the Convention relating to the Status of Refugees of 28 July 1951, and to desist from further refoulement of refugees. UN " ويشجب المجلس اﻹعادة القسرية للاجئين الروانديين مؤخرا الى بلدهم من مخيمي اللاجئين في كابيزي وروفومبو، ويطلب إلى حكومة بوروندي الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين المؤرخة ٨٢ تموز/يوليه ١٥٩١، والكف عن ترحيل مزيد من اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more