"from renewable sources" - Translation from English to Arabic

    • من المصادر المتجددة
        
    • من مصادر متجددة
        
    • من مصادر الطاقة المتجددة
        
    • من مصادر الطاقة المتجدّدة
        
    • من موارد الطاقة المتجددة
        
    • من مصادر طاقة متجددة
        
    The aim is to achieve 1,500 MW of electricity from renewable sources by the year 2000; so far 900 MW has been awarded. UN ويتمثل الهدف في بلوغ ٥٠٠ ١ ميغاوات من الكهرباء من المصادر المتجددة بحلول سنة ٢٠٠٠؛ وتم حتى اﻵن منح ٩٠٠ ميغاوات.
    We are investing to increase the proportion of electricity generated from renewable sources and the proportion of clean energy in overall energy use. UN ونستثمر لزيادة كمية نسبة توليد الكهرباء من المصادر المتجددة ونسبة الطاقة النظيفة في الاستخدام العام للطاقة.
    They agree to promote and provide incentives for the use of energy produced from renewable sources and to combat climate change. UN تتفق على تشجيع وحفز استخدام الطاقة المستمدة من المصادر المتجددة وعلى مكافحة تغير المناخ.
    Greenhouse gas emissions per unit of energy could be reduced through the use of alternative fuels and electricity from renewable sources. UN ويمكن تخفيض انبعاثات غاز الدفيئة للوحدة الواحدة من الطاقة من خلال استخدام أنواع وقود بديلة وكهرباء من مصادر متجددة.
    By the year 2050, 80 per cent of our electricity production will come from renewable sources. UN وبحلول عام 2050، ستولد ألمانيا 80 في المائة من إنتاجها من الكهرباء من مصادر متجددة.
    Our target is to ensure that by 2015 we will be able to provide 100 per cent of our electricity from renewable sources. UN وهدفنا هو كفالة أن نتمكن بحلول عام 2015 من توليد 100 في المائة من احتياجاتنا من الكهرباء من مصادر متجددة.
    The policy aimed to source 50 per cent of energy from renewable sources, including at least 25 per cent from non-traditional renewable sources. UN وتستهدف السياسة استمداد 50 في المائة من الطاقة من مصادر متجددة، على أن يشمل ذلك ما لا يقل عن 25 في المائة من مصادر الطاقة المتجددة غير التقليدية.
    Overall, electricity from renewable sources is expected to increase by 6.5 million tons of oil equivalent between 2008 and 2012. UN وفي الجملة، يتوقع أن تزيد الكهرباء المولدة من المصادر المتجددة بمعدل 6.5 مليون طن من مكافئ النفط بين عامي 2008 و 2012.
    Under such conditions, it may be advantageous to consider energy from renewable sources. UN وفي ظل هذه الظروف، قد يكون من المفيد النظر في اللجوء إلى الطاقة المولدة من المصادر المتجددة.
    Annual growth rates of energy supplied from renewable sources from 1990 to 2002 UN معدلات النمو السنوية للطاقة المستمدة من المصادر المتجددة للفترة من 1990 إلى 2002
    China has set a target of 9.5 per cent of primary energy consumption to be generated from renewable sources. UN وقد وضعت الصين هدفا يتمثل في بلوغ استهلاك الطاقة الأولية المتأتية من المصادر المتجددة نسبة 9.5 في المائة.
    :: " To increase the share of mass production from renewable sources to 20% by year 2030 " ; and UN :: " زيادة حصة الإنتاج الكبير من المصادر المتجددة إلى 20% بحلول عام 2030 " ؛ و
    The rapid expansion of wind power has enabled Denmark, for example, to obtain 20 per cent of its total energy from renewable sources. UN وقد مكن التوسع السريع في استخدام الطاقة المستمدة من الرياح الدانمرك، على سبيل المثال، من الحصول على 20 في المائة من احتياجاتها من الطاقة الإجمالية من المصادر المتجددة.
    Average annual growth rates of energy supplied from renewable sources, UN معدلات النمو السنوية للطاقة المستمدة من المصادر المتجددة للفترة 1990-2004
    Forty-five per cent of our internal energy supply comes from renewable sources. UN ويأتي ما نسبته خمس وأربعون في المائة من موارد الطاقة الداخلية من مصادر متجددة.
    In 2010 we plan to produce 45 per cent of our energy from renewable sources. UN وفي عام 2010، نخطط لإنتاج نسبة 45 في المائة من طاقتنا من مصادر متجددة.
    Eighty per cent of our electric power also comes from renewable sources. UN كما تأتي نسبة 80 في المائة من طاقتنا الكهربائية من مصادر متجددة.
    Getting energy cheaply from renewable sources to small-scale farming families in developing countries is still far from being realized. UN ولا يزال توصيل الطاقة من مصادر متجددة إلى اﻷسر الزراعية الصغيرة في البلدان النامية بأسعار منخفضة هدفا بعيد المنال.
    It is also studying the feasibility of purchasing some or all of the remaining demand for electricity from renewable sources. UN ويدرس أيضا جدوى شراء بعض أو كل الطلبات المتبقية على الكهرباء من مصادر متجددة.
    The European Union, for example, has set a target for its member States whereby 10 per cent of its electricity would be derived from renewable sources by 2012 and 20 per cent by 2020. UN وعلى سبيل المثال، حدد الاتحاد الأوروبي لدوله الأعضاء هدف توليد نسبة 10 في المائة مما تستهلكه من كهرباء من مصادر متجددة بحلول عام 2012 ونسبة 20 في المائة بحلول 2020.
    One example at the regional level is that of the European Union which aims to meet 20 per cent of its gross final energy consumption from renewable sources by 2020. UN ويشكل الاتحاد الأوروبي أحد الأمثلة على الصعيد الإقليمي حيث يهدف إلى تحقيق نسبة 20 في المائة من إجمالي استهلاك الطاقة النهائية من مصادر الطاقة المتجددة بحلول عام 2020.
    It aims to enhance energy efficiency and generate some 15 per cent of its electricity from renewable sources by 2020. UN وترمي إلى تعزيز كفاءة استخدام الطاقة وكذلك توليد حوالي 15 في المائة من الكهرباء لديها من مصادر الطاقة المتجدّدة بحلول العام 2020.
    In an economic paradigm shift, instead of energy derived from resources found in only a few locations being transported to many other locations, energy from renewable sources could be produced and distributed in the same way as information was shared via the Internet. UN وفي النموذج الاقتصادي المتحوِّل، بدلاً من نقل الطاقة المستخرجة من موارد موجودة في مواقع قليلة فقط إلى مواقع كثيرة أخرى، يُمكن إنتاج وتوزيع الطاقة المستمدة من موارد الطاقة المتجددة بالطريقة ذاتها التي يجري بها تبادل المعلومات عبر شبكة الإنترنت.
    New Zealand's national energy strategy released in 2011 aims to increase the proportion of electricity generated from renewable sources to 90 per cent by 2025. UN وتهدف استراتيجية نيوزيلندا الوطنية للطاقة الصادرة عام 2011 إلى زيادة نسبة الكهرباء المولدة من مصادر طاقة متجددة إلى 90 في المائة بحلول عام 2025.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more