"from reports of" - Translation from English to Arabic

    • من تقارير
        
    • بين تقارير
        
    The only available information was obtained from reports of the Secretary-General. UN والمعلومات الوحيدة التي حصلت عليها مستقاة من تقارير الأمين العام.
    It also called for a methodology to extract the information obtained from reports of United Nations organizations and IGOs. UN ودعا أيضـاً إلى اتباع منهجية لاستخلاص المعلومات المحصلة من تقارير منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية.
    The Conference reviewed global progress on the implementation of the Framework Convention, based on the progress report prepared by the secretariat deriving from reports of the parties. UN واستعرض المؤتمر التقدم المحرز على الصعيد العالمي في تنفيذ الاتفاقية الإطارية بالاستناد إلى التقرير المرحلي الذي أعدته الأمانة واستقته من تقارير الأطراف في الاتفاقية.
    These statistics are extracted by the Ministry of Foreign Affairs from reports of cases recorded by Colombian consulates abroad. UN واستخلصت وزارة الشؤون الخارجية هذه الإحصاءات من تقارير عن حالات سجلتها قنصليات كولومبيا في الخارج.
    In terms of format, reports of the regular sessions would not be distinguished from reports of the annual sessions. UN وفيما يخص القالب، يلاحظ أنه سيكون هناك تمييز بين تقارير الدورات العادية وتقارير الدورات السنوية.
    All professionals Source: Division for the Advancement of Women, compiled from reports of the Secretary-General. UN المصدر: شعبة النهوض بالمرأة، مجموع من تقارير اﻷمين العام.
    ICG noted that the document entitled " Extracts from reports of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems and its Providers' Forum " had been prepared by the executive secretariat. UN 27- ولاحظت اللجنة الدولية أنَّ الوثيقة المعنونة " مقتطفات من تقارير اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة ومنتدى مقدّمي الخدمات التابع لها " كانت قد أعدّتها الأمانة التنفيذية.
    :: These indicators are from reports of joint teams, the Government, the United Nations, the World Health Organization, the United Nations Children's Fund and the World Food Programme. UN ♦ هذه المؤشرات من تقارير اتيام مشتركة/الحكومة/الأمم المتحدة/الصحة العالمية/اليونيسيف/برنامج الغذاء العالمي
    The Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat submitted a detailed reply compiled from reports of its missions to Angola, Bosnia and Herzegovina, Georgia, Kosovo, Sierra Leone and Western Sahara. UN وقدمت ادارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة ردا تفصيليا جمعته من تقارير بعثاتها الموفدة الى أنغولا والبوسنة والهرسك وجورجيا وسيراليون والصحراء الغربية وكوسوفو.
    Reviews and evaluates the local, regional and national political situation in Angola from reports of Political Affairs Officers assigned to regional areas and prepares related reports for the Special Representative. UN يستعرض ويقيم الحالة السياسية المحلية، والاقليمية والوطنية في أنغولا من تقارير موظفي الشؤون السياسية المعينين في المناطق الاقليمية ويعد التقارير ذات الصلة للممثل الخاص.
    Significant issues -- extracts from reports of the Board UN رابعا - مسائل هامة - مقتطفات من تقارير المجلس
    The passages he had quoted in his statement had been drawn from reports of United Nations special mechanisms and attested to many human rights violations. UN والمقطوعات التي استشهد بها في بيانه مستخرجة من تقارير الآليات الخاص للأمم المتحدة وتشهد على كثير من انتهاكات حقوق الإنسان.
    * Data from reports of outpatient individual health care institutions. UN * البيانات مستقاة من تقارير عيادات العناية الصحية الخارجية الفردية.
    She suggested consideration of possible changes for the next meeting -- to encourage the separation of items from division reports to other relevant agenda items; to change the agenda so as to split division reports from reports of sub-units of divisions; and to focus on common issues within divisions for divisional reports. UN واقترحت النظر في التغييرات الممكنة فيما يتصل بالاجتماع التالي لتشجيع نقل بعض البنود من تقارير الشُعب إلى غير ذلك من بنود جدول الأعمال ذات الصلة؛ وتغيير جدول الأعمال للفصل بين تقارير الشُعب وتقارير الوحدات الفرعية التابعة للشُعب؛ والتركيز على المسائل المشترطة في الشُعب لدى إعداد تقارير الشُعب.
    The information is drawn from reports of activities provided by Annex II Parties and EIT Parties in their national communications, submissions from Parties and information from other relevant organizations. UN وهذه المعلومات مستخلصة من تقارير الأنشطة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في بلاغاتها الوطنية، ومن العروض الواردة من الأطراف والمعلومات الواردة من المنظمات المختصة الأخرى.
    69. There is a need for a methodology by which best practices and lessons learned can be extracted from information obtained from reports of United Nations agencies and IGOs. UN 69- وثمة حاجة إلى اتباع منهجية يتسنى بواسطتها استنباط أفضل الممارسات والعبر المُستخلصة من المعلومات التي يُحصل عليها من تقارير الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية.
    The Office of Evaluation and Strategic Planning (OESP) (now the Evaluation Office) centrally managed the processing of data from reports of evaluations conducted until 1996. UN وحتى عام 1996، كان مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي (مكتب التقييم حاليا) يتولى إدارة تجهيز البيانات من تقارير التقييم.
    5. The information available from reports of States parties to the Committee and the additional information requested by the experts from Governments will be communicated by the Secretariat to the experts for analysis which is to be made on a regional basis. UN ٥- وستوافي اﻷمانة الخبراء بالمعلومات المتاحة من تقارير الدول اﻷطراف إلى اللجنة والمعلومات اﻹضافية التي طلبها الخبراء، وذلك من أجل التحليل المقرر إجراؤه على أساسي إقليمي.
    978. The foregoing data were taken from reports of audits held and concluded during the years 2002 and 2003 by the Government Audit Unit and are contained in the report of 1 October 2003. UN 978- والبيانات السابقة مأخوذة من تقارير المحاسبة التي أُجريت وأكملت في السنتين 2002 و2003 من قِبَل وحدة التدقيق الحكومية، ووردت في التقرير المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Making use of the authority of existing bodies; that is, the subsidiary bodies would draw from reports of the Adaptation Committee in drafting their conclusions, which could then be included in decisions by the COP. UN (د) الاستفادة من سلطة الهيئات الموجودة؛ أي أن الهيئات الفرعية تستفيد من تقارير لجنة التكيف في صياغة استنتاجاتها التي يمكن عندئذ إدراجها في مقررات مؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more