"from rwanda and uganda" - Translation from English to Arabic

    • من رواندا وأوغندا
        
    We also noted a small number of recorded imports of diamonds from Rwanda and Uganda into South Africa last year. UN ولاحظنا أيضا عددا صغيرا من العمليات المسجلة لاستيراد الماس من رواندا وأوغندا إلى جنوب أفريقيا في العام الماضي.
    My Government would also like the Security Council to obtain from Rwanda and Uganda: UN وتود حكومتي كذلك أن يتمكن مجلس اﻷمن من الحصول من رواندا وأوغندا على:
    Troops from Angola, Namibia and Zimbabwe have supported the Government of President Joseph Kabila, while forces from Rwanda and Uganda have supported the rebels. UN وقد دعمت قوات أنغولا وناميبيا وزمبابوي حكومة الرئيس جوزيف كابيلا، بينما دعمت قوات من رواندا وأوغندا المتمردين.
    Daily co-location was conducted and a team package approach to training was introduced and implemented at the Rajaf training centre by a team of specialized trainers from Rwanda and Uganda UN تم الاشتراك اليومي في أماكن العمل وأدخلت مجموعة نهج للتدريب ونفذت في مركز الرجاف للتدريب من قبل فريق من المدربين المتخصصين من رواندا وأوغندا
    Once again our invaders and aggressors -- from Rwanda and Uganda in particular -- are in our country, and I shall speak about this again. UN وإن الغزاة والمعتدين - من رواندا وأوغندا على وجه الخصوص - ما زالوا في بلادي، وسأتكلم عن هذا الموضوع من جديد.
    He explained that various factors, including Angolan allegations of Zambian support of UNITA and the request from Rwanda and Uganda that the rebels be included at the negotiating table, had prevented the Lusaka summit from taking place as planned. UN وشرح كيف أن عوامل متنوعة، من بينها ادعاءات أنغولا حول تقديم زامبيا الدعم ليونيتا وطلب كل من رواندا وأوغندا ضم المتمردين إلى مائدة المفاوضات، قد حالت دون انعقاد قمة لوساكا كما كان مقررا.
    He explained that various factors, including Angolan allegations of Zambian support of UNITA and the request from Rwanda and Uganda that the rebels be included at the negotiating table, had prevented the Lusaka summit from taking place as planned. UN وشرح كيف أن عوامل متنوعة، من بينها ادعاءات أنغولا حول تقديم زامبيا الدعم ليونيتا وطلب كل من رواندا وأوغندا ضم المتمردين إلى مائدة المفاوضات، قد حالت دون انعقاد اجتماع قمة لوساكا كما كان مقررا.
    Armies opposing the Government of President Laurent Kabila, such as the Congolese Rally for Democracy (RCD) and the Movement for the Liberation of Congo (MLC), are supported by forces from Rwanda and Uganda, while the Government’s armed forces are supported by troops from Angola, Namibia and Zimbabwe. UN وتدعم قوات من رواندا وأوغندا الجيوش المعارضة لحكومة الرئيس لورين كابيلا، كالتجمع الكونغوي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو، في حين تتلقى قوات الحكومة المسلحة الدعم من أنغولا وزمبابوي وناميبيا.
    Members of the Council expressed serious concern at the eruption of fighting in Kisangani, Democratic Republic of the Congo, reportedly between troops from Rwanda and Uganda and the Congolese rebel factions. UN وأعرب أعضاء المجلس عن بالغ قلقهم إزاء ما ورد من تقارير عن نشوب قتال في كيسانغاني، جمهورية الكونغو الديمقراطية، بين قوات من رواندا وأوغندا وفصائل المتمردين الكونغوليين.
    My Special Envoy has also been calling for the implementation of an effective disarmament, demobilization and reintegration programme in the Democratic Republic of the Congo, to enable the repatriation of former M23 combatants of Congolese nationality from Rwanda and Uganda. UN وما انفكت مبعوثتي الخاصة تدعو أيضا إلى تنفيذ برنامج فعال لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما يمكن من إعادة المقاتلين السابقين في حركة 23 مارس الحاملين للجنسية الكونغولية من رواندا وأوغندا إلى وطنهم.
    The exchange covered modalities for the repatriation of eligible exM23 elements from Rwanda and Uganda; clarification about the status of those benefiting from the amnesty law; and arrangements for meetings to review progress on the implementation of the Nairobi Declarations. UN ونوقشت في الرسائل طرائق إعادة توطين عناصر حركة 23 مارس السابقين من رواندا وأوغندا المستوفين للشروط المطلوبة؛ وتوضيح حالة المستفيدين من قانون العفو العام؛ والترتيبات لعقد اجتماعات لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ إعلانات نيروبي.
    92. I also encourage the Governments of the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda, in line with the communiqué of the mini-summit of the International Conference on the Great Lakes Region of 14 August, to act swiftly to implement the Nairobi Declarations of 12 December 2013 and set out a time-bound road map for the repatriation of former M23 combatants from Rwanda and Uganda. UN 92 - وأشجع أيضا حكومات جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا، تمشيا مع البيان الصادر عن مؤتمر القمة المصغرة للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، المؤرخ 14 آب/أغسطس، على العمل على وجه السرعة لتنفيذ إعلانات نيروبي الصادرة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2013، ووضع خريطة طريق ذات إطار زمني محدد لإعادة المقاتلين السابقين في حركة 23 آذار/مارس من رواندا وأوغندا.
    47. On 7 November, in Kinshasa, the National Oversight Mechanism convened the second evaluation meeting to review implementation of the Nairobi Declarations to discuss progress on its road map, including the granting of amnesty to 559 ex-M23 elements, and its intention to conclude the repatriation of ex-M23 elements from Rwanda and Uganda by the end of December. UN ٤٧ - وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر، عقدت آلية الرقابة الوطنية الاجتماع التقييمي الثاني في كينشاسا لاستعراض تنفيذ إعلانات نيروبي لمناقشة التقدم المحرز في تنفيذ خريطة الطريق، بما في ذلك منح العفو لما مجموعه 559 عنصرا سابقاً من حركة 23 مارس، واعتزامها الانتهاء من إعادة توطين عناصر الحركة السابقين من رواندا وأوغندا بنهاية كانون الأول/ ديسمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more