"from sales of" - Translation from English to Arabic

    • من مبيعات
        
    • من بيع
        
    • حصيلة مبيعات
        
    Therefore, following the shutdown of the ammonia plant, GPIC claims that it lost profits from sales of both ammonia and methanol. UN ولذلك، وفي أعقاب إغلاق مصنع الأمونيا، تدعي شركة الخليج أنها خسرت الكسب الفائت من مبيعات كل من الأمونيا والميثانول.
    Of this, salaries and wages accounted for VT 34,200 with the remainder being made up from sales of home-grown produce. UN ومن هذا المتوسط، تشكل المرتبات والأجور 200 34 فاتو، مع تأتّي النسبة المتبقية من مبيعات المحاصيل المزروعة محليا.
    This decrease is due mainly to the 29 per cent decline in gross proceeds from sales of cards and other products since 1999. UN ويعود هذا النقص أساسا إلى انخفاض إجمالي الحصائل من مبيعات البطاقات والمنتجات، بـ 29 في المائة منذ عام 1999.
    (vi) Net income from sales of publications is reported as other income. UN `6` يقيد صافي الايرادات المتأتية من بيع المنشورات بصفته ايرادات أخرى.
    (vi) Net income from sales of publications is reported as other income. UN `6 ' يقيد صافي الايرادات المتأتية من بيع المنشورات بوصفه ايرادات أخرى.
    Table 9. Claimed lost revenue from sales of processed gas products UN الجدول 9- الإيرادات المدعى فقدها من مبيعات منتجات الغاز المعالَجة
    :: Revenue from sales of human development reports is recognized when the sale takes place; UN :: الإيرادات المتأتية من مبيعات نسخ تقارير التنمية البشرية، يتم الاعتراف بها عند بيعها؛
    Receivables from sales of greeting cards and products UN مبالغ مستحقة القبض من مبيعات بطاقات ومنتجات المعايدة
    Receivables from sales of greeting cards and products UN حسابات مستحقة القبض من مبيعات بطاقات المعايدة والمنتجات الأخرى
    Included under this heading is the estimated income to be derived from sales of obsolete or surplus equipment and stores. UN يشمل هذا البند الايرادات التقديرية التي ستأتي من مبيعات المعدات والمهمات المتقادمة أو الفائضة.
    The income from sales of publications in 1994 was approximately US$ 236,000. UN وبلغ الدخل من مبيعات المنشورات في عام ١٩٩٤ ما يناهز ٠٠٠ ٢٣٦ من دولارات الولايات المتحدة.
    Included under this heading is the estimated income to be derived from sales of obsolete or surplus equipment and stores. UN تدخل في هذا البند تقديرات اﻹيرادات من مبيعات المعدات والمخزونات البالية أو الزائدة عن الحاجة.
    Included under this heading is the estimated income to be derived from sales of obsolete or surplus equipment and stores. UN ٧٦ - تدخل في هذا البند اﻹيرادات المقدر أن تأتي من مبيعات المعدات والمخزونات القديمة أو الزائدة عن الحاجة.
    There had been some discussion in the Committee of whether Iraq’s outstanding contributions could be met from sales of Iraqi oil, as had been the case with the Compensation Commission and the oil-for-food programme. UN وقد أثيرت بعض المناقشات في اللجنة بشأن إمكانية الوفاء بالاشتراكات المستحقة على العراق من مبيعات النفط العراقي، على غرار ما حدث في لجنة التعويضات وبرنامج النفط مقابل الغذاء.
    Claimed lost revenue from sales of crude oil and refined oil products 45 UN 7- الايرادات المدعى فقدها من مبيعات النفط الخام والمنتجات النفطية الصافية 48
    Claimed lost revenue from sales of processed gas products 51 UN 9- الإيرادات المدعى فقدها من مبيعات منتجات الغاز المعالجة 55
    Table 7. Claimed lost revenue from sales of crude oil and refined oil products UN الجدول 7 - الإيرادات المدعى فقدها من مبيعات النفط الخام والمنتجات النفطية الصافية
    This gave them thirty million francs (30,000,000 frs) from sales of palm oil. UN وحصلت المجموعة على ثلاثين مليون فرنك من بيع زيت النخيل.
    (i) The net income from sales of publications is reported under revenue-producing activities. UN `1` الايرادات الصافية المتأتية من بيع المنشورات تبيّن في اطار الأنشطة المدرة للدخل.
    Also included under this heading is the estimated income to be derived from sales of obsolete or surplus equipment and stores. UN أدرجت أيضا تحـت هذا البند اﻹيرادات التقديرية التي تتأتى من بيع المعدات والمخزونات المتقادمة أو الزائدة عن الحاجة.
    83. Under such arrangements, the distributor relinquishes part of his commercial freedom in exchange for protection from sales of the specific product in question by competitors. UN ٣٨- وفي ظل هذه الترتيبات، يتخلى الموزع عن جزء من حريته التجارية مقابل الحماية من بيع المنافسين للمنتج المحدد المعني.
    In accordance with Security Council resolution 986 (1995), an escrow account has been established into which the proceeds from sales of Iraqi oil are deposited. UN أنشئ حساب ضمان مجمد، وفقا ﻷحكام قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(، تودع فيه حصيلة مبيعات النفط العراقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more