"from savings" - Translation from English to Arabic

    • من الوفورات المحققة
        
    • عن وفورات
        
    • من الوفورات التي
        
    • من المدخرات
        
    • من الوفورات المتحققة
        
    • المتأتية من الوفورات
        
    • من وفورات في
        
    • عن الوفورات المحققة
        
    • عن الوفورات التي تحققت
        
    • عن الوفورات في
        
    • من الوفورات الناشئة
        
    • من الوفورات في
        
    Noting that the proposed increase will be financed in large part from savings from previous financial periods, and on the understanding that thereafter every effort will be made in order to find corresponding savings elsewhere in the budget, UN وإذ يلاحظ أن جزءا كبيرا من الزيادة المقترحة سيُموَّل من الوفورات المحققة من فترات مالية سابقة وعلى أساس أنه سيُبذل بعد ذلك كل ما في الوسع لإيجاد وفورات مناظرة في مواضع أخرى من الميزانية،
    Noting that the proposed increase will be financed in large part from savings from previous financial periods and on the understanding that thereafter every effort will be made in order to find corresponding savings elsewhere in the budget, UN وإذ يلاحظ أن جزءا كبيرا من الزيادة المقترحة سيُموَّل من الوفورات المحققة من فترات مالية سابقة وعلى أساس أنه سيُبذل بعد ذلك كل ما في الوسع لإيجاد وفورات مناظرة في مواضع أخرى من الميزانية،
    The unencumbered balance resulted mainly from savings attributable to civilian personnel costs, premises and accommodation, infrastructure repairs, transport operations, equipment, supplies and services and air and surface freight. UN ونجم الرصيد غير المستخدم أساسا عن وفورات تعزى الى تكاليف الموظفين المدنيين وأماكن العمل واﻹقامة وعمليات اﻹصلاح في الهياكل اﻷساسية وعمليات النقل والمعدات واللوازم والخدمات والشحن الجوي والسطحي.
    The reported unencumbered balance resulted mainly from savings under military personnel costs, transport operations and air operations. UN أما الرصيد غير المرتبط به المبلغ عنه، فقد نتج بصفة رئيسية عن وفورات تم تحقيقها في إطار تكاليف اﻷفراد العسكريين وعمليات النقل والعمليات الجوية.
    This included an amount of $2,633,220 from savings in the 1998, 1999 and 2000 budgets of the Tribunal. UN ويشمل ذلك مبلغا مقداره 220 633 2 دولارا، من الوفورات التي تحققت في ميزانيات المحكمة للسنوات 1998، و 1999، و 2000.
    No criminal record, but her bank account shows a withdrawal of $2,500 from savings a week ago. Open Subtitles لا سجل إجرامي، لكن يظهر حسابها المصرفي سحباً بقيمة 2.500$ من المدخرات منذ أسبوع
    The proposed allocation of extra funds from savings to IPS was welcomed. UN ولقي تخصيص أموال إضافية من الوفورات المتحققة من نظام تجهيز المعلومات الكثير من الترحيب.
    32. Similarly, the current budget proposal provided for no growth in the Development Account, while the promised additional resources from savings and efficiency gains were either non-existent or diverted to other uses. UN 32 - وبالمثل، فإن الميزانية المقترحة الحالية تنص على عدم زيادة حساب التنمية، في حين أن الموارد الإضافية الموعودة المتأتية من الوفورات والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة غير موجودة أو أنها تحول إلى استخدامات أخرى.
    Rehousing of Refugees whose shelters were demolished in Khan Younis, Gaza -- funded from savings under Japanese 1993 special project UN إعادة إسكان اللاجئين الذين دمرت مآوىهم في خان يونس بغزة - ممول من وفورات في إطار المشروع الياباني لعام 1993
    The surplus account arose from savings on the liquidation of obligations for the prior period of $233,349 and excess of income over expenditures for the biennium 2004-2005 of $289,685. UN وقد نشأ حساب الفائض عن الوفورات المحققة في تصفية الالتزامات للفترة السابقة البالغة 349 233 دولارا وزيادة في الإيرادات عن النفقات لفترة السنتين 2004-2005 قدرها 685 289 دولارا.
    On that basis, it is estimated that the one-time cost of acquisition and installation of the Earth stations could be recovered within a year from savings under communications requirements of both the regular budget and the budgets for peace-keeping operations. UN وبناء على ذلك، فمن المقدر أن تكلفة الدفعة الواحدة المتكبدة في شراء وتركيب المحطات اﻷرضية يمكن استرجاعها، في غضون سنة واحدة، من الوفورات المحققة في اطار احتياجات الاتصالات في الميزانية العادية وفي ميزانيات بعثات حفظ السلم.
    On that basis, it is estimated that the one-time cost of acquisition and installation of the Earth stations could be recovered within a year from savings under communications requirements of both the regular budget and the budgets of peace-keeping operations. UN وبناء على ذلك، فمن المقدر أن تكلفة الدفعة الواحدة المتكبدة في شراء وتركيب المحطات اﻷرضية يمكن استرجاعها، في غضون سنة واحدة، من الوفورات المحققة في اطار احتياجات الاتصالات في الميزانية العادية وفي ميزانيات بعثات حفظ السلام.
    Strategy 2: Create a “dividend for development” from savings in UN الاستراتيجية ٢: إيجاد " عائد تنمية " من الوفورات المحققة
    As indicated in paragraph 66 of the Secretary-General's report, the unencumbered balance results mainly from savings for such items as civilian personnel costs, rental of premises, transport operations, supplies and services and commercial freight and cartage. UN وكما هو مبين في الفقرة ٦٦ من تقرير اﻷمين العام، فإن هذا المبلغ غير المرتبط به ناشئ أساسا عن وفورات من بنود مثل تكاليف الموظفين المدنيين، واستئجار المباني، وعمليات النقل واللوازم والخدمات وأجور الشحن التجاري.
    As indicated in paragraph 67 of the Secretary-General's report, the unencumbered balance results mainly from savings under civilian personnel costs, transport and air operations, communications and other equipment, miscellaneous services and supplies and public information activities. UN وكما هو مبين في الفقرة ٦٧ من تقرير اﻷمين العام، فإن هذا المبلغ غير المرتبط به ناشئ أساسا عن وفورات في بنود مثل تكاليف الموظفين المدنيين، والنقل والعمليات الجوية والاتصالات والمعدات اﻷخرى وخدمات ولوازم متنوعة وأنشطة إعلامية.
    The unencumbered balance of $1,970,718 results primarily from savings for air operations, military personnel costs, civilian personnel costs, other equipment and staff assessment, as indicated in annexes I and II of the report. UN ٥ - وقد نجم الرصيد غير المثقل الذي يبلغ ٧١٨ ٩٧٠ ١ بشكل رئيسي عن وفورات من العمليات الجوية، وتكاليف اﻷفراد العسكريين، وتكاليف الموظفين المدنيين، والمعدات اﻷخرى، والاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، كما هو مبين في المرفقين اﻷول والثاني للتقرير.
    This included an amount of $833,269 from savings in the 2001 budget of the Tribunal. UN ويشمل ذلك مبلغا مقداره 296 833 دولارا، من الوفورات التي تحققت في ميزانية المحكمة لعام 2001.
    The additional costs were absorbed from savings from the communication budget under objective four of the work programme. UN وتم امتصاص التكاليف الإضافية من الوفورات التي تحققت في ميزانية الاتصالات في إطار الهدف الرابع لبرنامج العمل.
    A: is the aporte, the family's contribution, which can be from savings, land or labour; UN - ألف: هي اشتراك الأسرة (aporte)، الذي يمكن أن يقدم من المدخرات أو الأرض أو العمل؛
    Relevant expenditures will be covered from savings realized so far and will be included in the financial statements as at 31 December 2001. UN وستُغطى المصروفات ذات الصلة من الوفورات المتحققة حتى الآن وستُدرج في البيانات المالية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    69. The technical resources of the Division were also used to assist in the electronic conversion of the records of the United Nations Conciliation Commission for Palestine, in pursuance of the mandate given by the General Assembly in resolution 51/129 of 13 December 1996 and the understanding reached with regard to the redeployment of funds from savings generated in carrying out the programme of work of the Committee. UN ٦٩ - كما استخدمت الموارد التقنية للشعبة في المساعدة على التحويل اﻷلكتروني لسجلات لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين، استجابة لطلب الجمعية العامة في القرار ٥١/١٢٩ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه فيما يتعلق بإعادة توزيع اﻷموال المتأتية من الوفورات المتحققة من تنفيذ برنامج عمل اللجنة.
    Rehousing of Refugees whose shelters were demolished in Khan Younis, Gaza - Funded from savings under Japanese 1993 Project UN إعادة إسكان اللاجئين الذين دمرت مآواهم في خان يونس بغزة - ممول من وفورات في إطار مشروع ياباني لعام 1993
    The surplus account arose from savings on the liquidation of obligations for the prior period of $692,953 and a balance of $498,802 brought forward from the biennium 2000-2001, which were offset against the shortfall of income over expenditures of $29,021in the biennium 2002-2003. UN وقد نشأ حساب الفائض عن الوفورات المحققة في تصفية الالتزامات للفترة السابقة البالغة 953 692 دولارا ورصيد مقداره 802 498 تم ترحيله من فترة السنتين 2000-2001، قابلهما نقص في الإيرادات عن النفقات مقداره 021 29 دولارا في فترة السنتين 2002-2003.
    The reported unencumbered balance resulted mainly from savings that were due in part to planned reductions in military personnel reaching their desired target levels ahead of schedule. UN وهذا الرصيد غير المثقل ناتج أساسا عن الوفورات التي تحققت بفضل بلوغ التخفيضات المعتزمة في عدد اﻷفراد العسكريين مستوياتها المستهدفة قبل حلول الموعد المقرر.
    On the other hand, there is a volume decrease in non-post items of $12,200, resulting from savings in consultants. UN ومن ناحية أخرى، هناك نقصان في الحجم في بنود الانفاق غير الموظفية مقداره 200 12 دولار ناتج عن الوفورات في التكاليف المتعلقة بالخبراء الاستشاريين.
    Out of the 315 scholars who benefited from part of the 1997 Swiss contribution for one year only, 67 scholars graduated in 1998, seven failed and 87 were granted scholarships in 1998/1999 from savings of previous Swiss contributions. UN ومن متلقي المنح الممولة من جزء من تبرع سويسرا لعام ١٩٩٧ لسنة واحدة فقط والبالغ عددهم ٣١٥ طالبا، تخرج ٦٧ مستفيدا في عام ١٩٩٨، ورسب سبعة، وتلقى ٨٧ طالبا منحا للسنة الدراسية ١٩٩٨/١٩٩٩ من الوفورات الناشئة عن تبرعات سويسرية سابقة.
    The evaluation recommended that delegated authority be provided to the Emergency Relief Coordinator to enable him to approve adjustments to the budget of the secretariat of the Central Emergency Response Fund and finance requirements from savings in other areas. UN وأوصى التقييم بتفويض السلطة لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ لكي يتمكن من الموافقة على التعديلات الخاصة بميزانية أمانة الصندوق المركزي وتمويل المتطلبات من الوفورات في مجالات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more