| Being too obsessed with seeking revenge and finding blame in others was deterring me from seeing what I really needed to see. | Open Subtitles | كونى مهووس جدا فى السعى للانتقام وإلقاء اللوم في الآخرين كان رادع لي من رؤية ما أنا حقا بحاجة لرؤية |
| Also, a scarf was placed on his head to prevent him from seeing those who beat him with a stick on his head, thighs and shins. | UN | كما غُطي رأسه بوشاح لمنعه من رؤية الأشخاص الذين كانوا يضربونه بعصا على رأسه وفخذيه ومقدم ساقيه. |
| Oliver Stone told me last night that pressure is already being exerted to prevent the American people from seeing it. | UN | وأوليفر ستون قال لي مساء أمس أن الضغوط تمارس لمنع الشعب الأمريكي من رؤية الفيلم. |
| Your secular prejudices blind you from seeing what's really happening here. | Open Subtitles | أفكارك المسبقة العلمانيّة تعميك عن رؤية ما حصل بالفعل هنا. |
| After checking their identification cards, they ordered them to get into their jeep and lower their heads in order to prevent them from seeing where they were being taken. | UN | وبعد أن فحصوا بطاقتي هويتهما، أمروهما بدخول السيارة العسكرية وبخفض رأسيهما لمنعهما من رؤية المكان المأخوذين إليه. |
| Many victims will not benefit from seeing their aggressor held accountable by a court of law. | UN | وكثيرات من الضحايا لن يستفدن من رؤية المعتدين عليهن مدانين أمام محكمة. |
| The situation in Côte d'Ivoire is not preventing us from seeing what is taking place elsewhere, above all on the African continent. | UN | الحالة في كوت ديفوار لا تمنعنا من رؤية ما يحدث في أماكن أخرى من العالم، وقبل كل شيء في القارة الأفريقية. |
| He was also placed a scarf on his head to prevent him from seeing those who beat him with a stick on his head, thighs and shins. | UN | كما غُطي رأسه بوشاح لمنعه من رؤية الأشخاص الذين كانوا يضربونه بعصا على رأسه وفخذيه ومقدم ساقيه. |
| They were prevented from seeing each other for a long time. | UN | وتم منعهما من رؤية احدهما اﻵخر لفترة طويلة. |
| Also, the child is prevented from seeing his parents or from meeting with a lawyer. | UN | كما يُمنع الطفل أيضا من رؤية والديه ومن مقابلة أحد المحامين. |
| Old patterns between parents and children create barriers that keep us from seeing what's really there. | Open Subtitles | الانماط القديمة بين الاباء والابناء تصنع حجابا يمنعنا من رؤية الاشياء هناك |
| You know Mayakovsky banned me from seeing Alice for 48 hours? | Open Subtitles | هل تعرف أن ماياكوفسكي منعني من رؤية أليس لمدة 48 ساعة؟ |
| And although blood is indeed a powerful bond that can unite us, it can also blind us from seeing the truth. | Open Subtitles | وعلى الرغم من الدم هو في الواقع رابطة قوية التي يمكن أن توحدنا، كما يمكن أن يعمينا من رؤية الحقيقة. |
| What if all that tonight was just a smoke screen to stop you from seeing what they were really doing? | Open Subtitles | ماذا لو كان كل ما جرى اليوم لتشتيت الإنتباه لمنعك من رؤية ما يفعلون حقاً؟ |
| I think our visceral reaction to the brutality here is keeping us from seeing the scene from the unsub's point of view. | Open Subtitles | أنا أعتقد بأن رد فعلنا الباطني لهذ الوحشية يمنعنا من رؤية المشهد من وجهة نظر المشتبه به |
| But as their age of worship ended, they segued into the general human misery business, drawing pleasure and profit from seeing people suffer. | Open Subtitles | و لكن عندما إنتهى سن عبادتهم إنتقلوا إلى الأعمال البائسة البشرية رسم المتعة و الربح من رؤية الناس يعانون |
| It's probably what prevented me from seeing the signs for so long. | Open Subtitles | وهذا على الأرجح ما منعني من رؤية العلامات لفترة طويلة. |
| Do you know what they will do to me here, away from seeing eyes? | Open Subtitles | أتعلم ماذا سوف يفعلون بي هنا بصرف الظر عن رؤية العيون |
| Lately, lawyers have been prevented from seeing their clients for up to two or three months, which raises fears that torture is being used. | UN | وقد منع المحامون مؤخرا من زيارة موكليهم لفترة بلغت شهرين أو ثلاثة أشهر، ويخشى أن يكون ذلك بسبب ممارسة التعذيب. |
| The decision to prevent the child from seeing a lawyer is a decision taken by the Intelligence services and in written form. | UN | وقرار منع الطفل من مقابلة المحامي هو قرار تتخذه دوائر المخابرات وفي شكل خطي. |
| The authorities prohibited Chen Kegui's lawyers and family from seeing him prior to his conviction. | UN | ومنعت السلطات محاميي تشين كيغوي وأفراد أسرته من رؤيته قبل إدانته. |
| But that shouldn't keep you from seeing her before you can't anymore. No. | Open Subtitles | لكن هذا لا يمنعك من رؤيتها قبلما يفوت الأوان |
| And we will not let our fears, our self-absorption prevent us from seeing it through. | Open Subtitles | ولن نسمح لمخاوفنا، امتصاص أنفسنا يمنعنا من الرؤية خلاله. |
| I just came from seeing my baby girl's face for the first time. | Open Subtitles | كنت عائدا بعد رؤية وجه وجه طفلتي لأول مرة. |