"from several ministries" - Translation from English to Arabic

    • من عدة وزارات
        
    The National Commission for Children was composed of 12 members from several ministries. UN وتتكوّن اللجنة الوطنية المعنية بالطفل من 12 عضواً من عدة وزارات.
    Regarding coordination, she noted that the Ministry of Finance was the lead agency and had a steering committee composed of representatives from several ministries to ensure team coordination. UN وفي ما يتعلق بالتنسيق، أشارت إلى أن وزارة المالية هي الوكالة الرائدة، وفيها لجنة توجيهية مؤلفة من ممثلين من عدة وزارات لضمان التنسيق بروح الفريق.
    Regarding coordination, she noted that the Ministry of Finance was the lead agency and had a steering committee composed of representatives from several ministries to ensure team coordination. UN وفي ما يتعلق بالتنسيق، أشارت إلى أن وزارة المالية هي الوكالة الرائدة، وفيها لجنة توجيهية مؤلفة من ممثلين من عدة وزارات لضمان التنسيق بروح الفريق.
    The Committee welcomes the State party's large delegation composed of experts from several ministries that contributed to the informative dialogue that took place. UN وترحب اللجنة بالوفد الكبير للدولة الطرف المؤلف من خبراء من عدة وزارات والذي أسهم في الحوار المفيد الذي جرى.
    Regarding coordination, she noted that the Ministry of Finance was the lead agency and had a steering committee composed of representatives from several ministries to ensure team coordination. UN وفي ما يتعلق بالتنسيق، أشارت إلى أن وزارة المالية هي الوكالة الرائدة، وفيها لجنة توجيهية مؤلفة من ممثلين من عدة وزارات لضمان التنسيق بروح الفريق.
    Since 1995, the technical co-operation programme had targeted the trade and services sectors through advisory missions, training and workshops in response to various requests received from several ministries of the Palestinian Authority. UN فمنذ عام 1995 يستهدف برنامج التعاون التقني قطاعي التجارة والخدمات من خلال بعثاته الاستشارية والتدريب والحلقات التدريبية استجابة لمختلف الطلبات الواردة من عدة وزارات من وزارات السلطة الفلسطينية.
    The subcommittee is composed of five persons from several ministries, who meet twice a week and have been trained and assisted by two staff of the office in Cambodia of the Centre for Human Rights. UN وتتكون اللجنة الفرعية من خمسة أشخاص من عدة وزارات يجتمعون مرتين في اﻷسبوع ويقوم بتدريبهما ومساعدتهما موظفان من مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    34. In the framework of the joint UNCTAD/ITC project in Guinea, activities were organized that led to the establishment of a team of qualified trainers from several ministries and national institutions on trade-related negotiations. UN 34- وفي إطار المشروع المشترك بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية في غينيا، جرى تنظيم أنشطة أدت إلى إنشاء فريق من المدرِّبين المؤهلين من عدة وزارات ومن مؤسسات وطنية بشأن المفاوضات المتصلة بالتجارة.
    A project should have a very clear structure of the national counterpart team, whether it is a particular office of a ministry or a team of officials and representatives from several ministries, academia, civil society and industry sectors. UN 35- ينبغي أن يكون هيكل فريق النظراء الوطني واضحاً جداً بالنسبة لكل مشروع، سواء أكان هذا الفريق مكتباً خاصاً في وزارة أم فريقاً يضم مسؤولين وممثلين من عدة وزارات وجهات أكاديمية ومجتمع مدني وقطاعات صناعية.
    It was attended by 40 participants from several ministries (environment; energy and water; oil; agriculture, rural development and fisheries; commerce), as well as from civil society organizations and other institutions. UN وقد حضر الحلقة 40 مشاركاً من عدة وزارات (البيئة؛ والطاقة والمياه؛ والنفط؛ والزراعة والتنمية الريفية ومصايد الأسماك؛ والتجارة)، وكذلك من منظمات المجتمع المدني ومؤسسات أخرى.
    26. Early in March, the Geneva International Centre for Humanitarian Demining conducted two workshops focused on various mine action and legal framework issues that were attended by Government officials from several ministries, Nepal Army personnel and civil society representatives. UN 26 - وفي أوائل آذار/مارس، نظم مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية حلقتي عمل تمحورتا حول مختلف إجراءات مكافحة الألغام والمسائل المتصلة بالإطار القانوني، وذلك بحضور مسؤولين حكوميين من عدة وزارات وأفراد من الجيش النيبالي وممثلين عن المجتمع المدني.
    Within this framework, the country's capacity to implement the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and the Kyoto Protocol was improved through the delivery of a first course on " Climate Change and the Carbon Market " in Portuguese from several ministries (Environment, Energy and Water, Oil, Agriculture, Rural Development, and Fisheries and Commerce), the civil society and other institutions. UN وفي هذا الإطار، تحسنت قدرة البلد على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو من خلال تقديم حلقة دروس أولى عن " تغير المناخ وسوق الكربون " باللغة البرتغالية لمشاركين من عدة وزارات (البيئة، والطاقة والمياه، والنفط، والزراعة، والتنمية الريفية، ومصائد الأسماك، والتجارة)، ومن المجتمع المدني ومؤسسات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more