"from south to" - Translation from English to Arabic

    • من الجنوب إلى
        
    • من الجنوب الى
        
    • من الجنوب باتجاه
        
    • ومن الجنوب إلى
        
    Locations from south to north From north to south UN من الجنوب إلى الشمال من الشمال إلى الجنوب
    The region is crossed from south to northeast by the Cameroonian ridge, with an average height of 1,400 m. UN وتقطع المنطقة من الجنوب إلى الشمال الشرقي سلسلة الجبال الكاميرونية التي يبلغ متوسط ارتفاعها 400 1 متر.
    Far from seeing a funding flow from North to South, we are witnessing a growing trend towards net capital transfers from south to North. UN وبدل تدفق التمويل من الشمال ِإلى الجنوب، هناك اتجاه متزايد إلى تحويل رؤوس الأموال من الجنوب إلى الشمال.
    We take a large amount of transit traffic from south to north as well as from east to west. UN وإننا نستقبل حركة مرور كثيفة من الجنوب إلى الشمال وكذلك من الشرق إلى الغرب.
    Two such transfers took place during the reporting period and three Turkish Cypriots transferred permanently from south to north. UN وقد حدثت عمليتا نقل من هذا القبيل خلال الفترة المشمولة بالتقرير. ونقل ٣ قبارصة أتراك بصورة دائمة من الجنوب الى الشمال.
    Migration of unskilled workers from south to North might thus prove mutually advantageous. UN ومن ثم فقد يُثبت أن هجرة العمال غير المهرة من الجنوب إلى الشمال تنطوي على ميزات مشتركة.
    Locations from south to north From north to south UN الأماكن من الجنوب إلى الشمال من الشمال إلى الجنوب
    This may imply economic and social costs in developing countries, and a possible transfer of income from south to North in the form of royalties from the licensing of patent medicines. UN وربما ينطوي ذلك على تكاليف اقتصادية واجتماعية في البلدان النامية، وعلى نقل محتمل للدخل من الجنوب إلى الشمال في شكل إتاوات تتحقق من منح التراخيص باﻷدوية المشمولة ببراءات.
    And species are moving their ranges farther north to get to cool, from south to north, and from the valleys up to the mountain tops. Open Subtitles فالكائنات تتحرك أكثر شمالاً لتقترب من البرودة من الجنوب إلى الشمال ومن الوديان إلى قمم الجبال
    Nicaragua was a transit country for drugs moving from south to north, yet despite receiving very little international assistance, it had become one of the safest countries in Latin America. UN وأشارت إلى أن نيكاراغوا بلد عبور للمخدرات من الجنوب إلى الشمال، إلا أنها أصبحت من أكثر البلدان أمنا في أمريكا اللاتينية، رغم ضآلة ما تتلقاه من مساعدة دولية.
    Through transnational networks they utilize our territories as a bridge from south to North and from North to South, in a dance of millionaires as thousands of people are assassinated along illegal routes and porous borders. UN تستخدم من خلال شبكات عبر وطنية أراضينا كجسر من الجنوب إلى الشمال ومن الشمال إلى الجنوب، في رقصة لأصحاب الملايين حيث يتم اغتيال آلاف الأشخاص على طول الطرق غير المشروعة والحدود التي يسهل اختراقها.
    At 1213 hours an Iranian helicopter was seen flying from south to north along the international boundary from coordinates 5586 to coordinates 4602. UN في الساعة 13/12 شوهدت طائرة سمتية إيرانية على طول خط الحدود الدولية متجهة من الجنوب إلى الشمال من م.
    At 0955 hours Israeli warplanes overflew the Western Bekaa from south to north at high altitudes. UN - الساعة ٥٥/٩ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة البقاع الغربي متجها من الجنوب إلى الشمال.
    Research has shown that poverty is most prevalent in rural areas, increasing from south to north, and that it affects a larger proportion of women than men. UN وقد لوحظ أن الفقر يتّسم بالتزايد في المناطق الريفية، وأنه يتفاقم من الجنوب إلى الشمال، وإن النساء تشكل أشد الفئات تعرضا له.
    86. Innovative ways of combating the brain drain from south to North were urgently needed. UN 86 - وثمة حاجة عاجلة إلى الإتيان بطرق ابتكارية لمكافحة هجرة ذوي الكفاءات من الجنوب إلى الشمال.
    To the east is the Nile-Congo watershed, a monotonous ridge that bisects Burundi from south to north (where it coincides with the Kibira forest). UN ويوجد في الشرق مساقط مياه كونغو - النيل، وهي سلسلة رتيبة تقسم بوروندي من الجنوب إلى الشمال )حيث تتواجد مع غابة كيبيرا(.
    An Israeli recce aircraft crossed Lebanese airspace from above NAQOURA heading from south to north and left at 07.00. UN اخترقت طائرة استطلاع إسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة، متجهة من الجنوب إلى الشمال، ثم غادرت في الساعة 00/7.
    Israeli enemy fighters crossed Lebanese airspace from above the territorial waters in front of RAS AN-NAQOURA, heading from south to north at a high altitude. UN اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق المياه الإقليمية مقابل رأس الناقورة، متجهة من الجنوب إلى الشمال على علو مرتفع.
    Two such transfers took place during the reporting period and three Turkish Cypriots transferred permanently from south to north. UN وقد حدثت عمليات نقل خلال الفترة المشمولة بالتقرير وانتقل ثلاثة قبارصة أتراك بصورة دائمة من الجنوب الى الشمال.
    Two such transfers took place during the reporting period and three Turkish Cypriots transferred permanently from south to north. UN وقد حدثت عمليتا نقل من هذا القبيل خلال الفترة المشمولة بالتقرير. ونقل ٣ قبارصة أتراك بصورة دائمة من الجنوب الى الشمال.
    An Israeli warplane violated Lebanese airspace. It circled for 10 seconds over Lebanese territorial waters, flying from south to north. UN خرقت طائرة حربية إسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت فوق المياه الإقليمية اللبنانية من الجنوب باتجاه الشمال ثم غادرت بعد 10 ثوان
    Much is said about international migration flows from East to West and from south to North. UN ولقد قيل الكثير عن تدفقات الهجرة الدولية من الشرق إلى الغرب ومن الجنوب إلى الشمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more