"from sub-saharan africa" - Translation from English to Arabic

    • من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • من البلدان الافريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى
        
    • قدمتها بلدان أفريقيا جنوب الصحراء
        
    • إلى بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى
        
    • من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • من افريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • ينتمي إلى أفريقيا جنوب الصحراء
        
    • من بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء
        
    • من البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى
        
    Five centuries ago, as part of that cruel trade, approximately 1.3 million African slaves arrived on our island, most of them from sub-Saharan Africa. UN فمنذ خمسة قرون، كجزء من تلك التجارة القاسية، وصل إلى جزيرتنا نحو 1.3 مليون عبد أفريقي، معظمهم من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Johns Hopkins University has developed a project focusing on men's participation in family planning and reproductive health that was launched at a conference of policy makers and programme managers from sub-Saharan Africa in 1997. UN وقد وضعت جامعة جونز هوبكنز مشروعا يركز على مشاركة الرجال في تنظيم اﻷسرة والصحة اﻹنجابية تم افتتاحه في مؤتمر عقد في عام ١٩٩٧ لمقرري السياسات ومديري البرامج من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    It was particularly concerned about the fact that no migrants from sub-Saharan Africa were recognized by the Algerian authorities as bona fide refugees. UN واللجنة يساورها القلق بوجه خاص إزاء عدم اعتراف السلطات الجزائرية بأي مهاجرين من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بوصفهم لاجئين حسني النية.
    Africa was an important supplier of cannabis for the rest of the world, with important shipments being sent from Morocco and, increasingly, from sub-Saharan Africa. UN فأفريقيا مورد هام ﻷنواع القنب الى باقي أنحاء العالم، إذ ترسل الشحنات الكبرى من المغرب، وعلى نحو متزايد من البلدان الافريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    Of those, most are from sub-Saharan Africa, Central and Eastern Europe and Central Asia, and Latin American and the Caribbean, and 16 are developed States. UN ومعظم هذه الدول هي دول من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأوروبا الوسطى والشرقية وآسيا الوسطى، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومنها 16 دولة متقدمة النمو.
    Illegal immigrants from sub-Saharan Africa were in a particularly precarious situation owing to various factors, including their exploitation by trafficking networks, which tried to send such people via Morocco to Europe. UN والمهاجرون غير القانونيين من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى يتسمون بضعف حالتهم بصفة خاصة بسبب عوامل شتى تتضمن استغلالهم على يد شبكات الاتجار، التي تحاول إرسالهم عبر المغرب إلى أوروبا.
    Illegal immigrants from sub-Saharan Africa were repatriated only following a judicial procedure that respected their human rights. UN والمهاجرون على نحو غير قانوني من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى لا يعادون إلى وطنهم إلا في أعقاب إجراءات قضائية تتسم باحترام حقوق الإنسان.
    Nonetheless, all this has to be set against the backdrop of a 15 per cent fall of total US imports from sub-Saharan Africa in 2002. UN ومع ذلك, فإنه يتعين وضع كل ما تقدم في إطار انخفاض بنسبة 15 في المائة من مجموع واردات الولايات المتحدة من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في 2002.
    My country also hosts a number of training courses in various areas for foreign professionals, in particular those from sub-Saharan Africa. UN كما أن بلدي يستضيف عددا من الدورات التدريبية في مختلف المجالات للمهنيين الأجانب، وخاصة المهنيين من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Regarding poverty alleviation, UNIDO should focus more on projects that ensured job creation and could contribute to the fight against illegal migration, in particular from sub-Saharan Africa. UN 22- وفيما يتعلق بتخفيف حدة الفقر، قال إن اليونيدو ينبغي أن تركز بدرجة أكبر على المشاريع التي تكفل إيجاد الوظائف ويمكن أن تسهم في مكافحة الهجرة غير المشروعة، وبصفة خاصة من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Over the past year, however, there had been disturbing developments, including a rise in terrorism, crime and illegal immigration from sub-Saharan Africa to Europe, which had caused some States to call for drastic solutions. UN بيد أنه طوال العام الماضي، حدثت تطورات مزعجة، بما في ذلك حدوث زيادة في الإرهاب، والجريمة والهجرة غير المشروعة من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى إلى أوروبا، مما دفع بعض الدول إلى الدعوة للأخذ بحلول صارمة.
    Since 1961, 50,000 young people from 129 countries and four overseas territories have graduated from our universities -- among them, more than 30,000 from sub-Saharan Africa and 10,000 from Latin America. UN ومنذ عام 1961 تخرج من جامعاتنا 000 50 شاب وشابة من 129 بلدا وأربعة أقاليم أجنبية - من بينهم أكثر من 000 30 أتوا من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و 000 10 من أمريكا اللاتينية.
    In Libya, which had suffered from a shortage of labour, both in quantitative and qualitative terms, the influx of manual workers from Egypt and teachers from sub-Saharan Africa – many of whom worked under binational agreements – had contributed to the absorption of capital acquired by that country during the oil boom. UN وفي ليبيا، التي كانت تعاني من نقص في اليد العاملة، سواء من الناحية الكمية أو النوعية، أدى تدفق العمال اليدويين من مصر والمدرسين من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى إليها، ومنهم كثيرون يعملون بموجب اتفاقات ثنائية، إلى امتصاص رأس المال الذي حصل عليه ذلك البلد أثناء فترة الازدهار النفطي.
    The staff member would attend Africa's largest recruitment fair attracting 3,000 attendees from the continent to provide access to candidates from sub-Saharan Africa, required for UNAMID and MINURCAT. UN وسيحضر هذا الموظف أضخم معرض توظيف في أفريقيا سيجذب 000 3 مشاركا من تلك القارة لتوفير القدرة المطلوبة للمرشحين من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى التي يستلزمها العمل في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    The vast majority of applications came from local or regional NGOs, with 34.1 per cent from sub-Saharan Africa, 23.8 per cent from Asia, 21 per cent from Europe, 10.4 per cent from the Americas, 8.6 per cent from Arab States, and 2.1 per cent from global organizations. UN وقد وردت الأغلبية العظمى من الطلبات من منظمات غير حكومية محلية أو إقليمية، 34.1 في المائة منها من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و 23.8 في المائة من آسيا و 21 في المائة من أوروبا، و 10.4 في المائة من الأمريكتين و 8.6 في المائة من الدول العربية و 2.1 في المائة من منظمات عالمية.
    Over the past decade, efforts to facilitate net aggregate repayments from sub-Saharan Africa had failed to achieve their purpose, and the new contingency financing facility had also failed to play a significant role in the stabilization of the adjustment and development programmes of low-income countries. UN والجهود التي بذلت على مدار العقد الماضي لتيسير المدفوعات اﻹجمالية الصافية من البلدان الافريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى فشلت في تحقيق غرضها، أما المرفق الجديد للتمويل الطارئ فقد فشل أيضا في أداء دور نافع في تحقيق الاستقرار لبرامج التكيف والتنمية في البلدان المنخفضة الدخل.
    The information in the present section has been extracted from a synopsis document on mercury knowledge and gaps in the African region, which presents information from sub-Saharan Africa and the Southern African Development Community member countries. UN 14 - استخلصت المعلومات الواردة في هذا الجزء من وثيقة موجز تتناول المعارف المتعلقة بالزئبق في منطقة أفريقيا والثغرات في تلك المعارف، وتتضمن الوثيقة معلومات قدمتها بلدان أفريقيا جنوب الصحراء والبلدان الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.()
    The Committee is concerned that foreign women sometimes encounter additional difficulties in obtaining access to heath care and that the percentage of women with HIV/AIDS is increasing among foreign women, those from sub-Saharan Africa being the most affected. UN وينتاب اللجنة القلق من أن النساء الأجنبيات يواجهن في بعض الحالات صعوبات إضافية للحصول على الرعاية الصحية وأن نسبة النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) آخذة في الازدياد فيما بين الأجنبيات - وتعد النساء اللاتي ينتمين إلى بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى أكثرهن عرضة لذلك.
    Nonetheless, according to the United States Department of Commerce, all this must be set against the backdrop of a 15 per cent fall in total United States imports from sub-Saharan Africa in 2002. UN ومع ذلك، لابد من النظر إلى كل ذلك في ضوء الانخفاض الذي بلغت نسبته 15 في المائة في مجموع واردات الولايات المتحدة من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى عام 2002.
    17. The export of commodities from sub-Saharan Africa declined by almost 15 per cent during 1990-1992 and the value of exports in 1992 hardly exceeded its 1990 level of about $80 billion. UN ١٧ - أما تصدير السلع اﻷساسية من افريقيا جنوب الصحراء الكبرى فقد تدهور بنسبة تكاد تصل إلى ١٥ في المائة خلال الفترة ١٩٩٠-١٩٩٢ ولم تكد قيمة الصادرات في عام ١٩٩٢ تتجاوز مستوى عام ١٩٩٠ الذي بلغت فيه حوالي ٨٠ بليون دولار.
    Among the 40 countries in the process of completing reports, only four, namely, the Central African Republic, Somalia, South Africa and the Sudan, were reported from sub-Saharan Africa. UN ومن الدول الأربعين التي تعمل على إعداد التقارير لا ينتمي إلى أفريقيا جنوب الصحراء إلا أربع منها هي: جمهورية أفريقيا الوسطى، جنوب أفريقيا، السودان، الصومال.
    Among the many international parliamentary conferences the Fund helped to organize was the Fifth Conference of African Women Ministers and Parliamentarians that took place in October, in Cape Verde. Over 80 women ministers and parliamentarians and other leaders from sub-Saharan Africa met to address the devastating effects of HIV/AIDS on the region's population, particularly its women. UN ومن بين مؤتمرات البرلمانيين الدولية العديدة التي ساعد الصندوق في تنظيمها المؤتمر الخامس للوزيرات والبرلمانيات الأفريقيات الذي انعقد في تشرين الأول/أكتوبر في الرأس الأخضر، حيث التقى أكثر من 80 وزيرة وبرلمانية وقيادية أخرى من بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء لمعالجة الآثار المدمرة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على سكان المنطقة ولا سيما على النساء.
    Migrants from sub-Saharan Africa were reportedly subject to xenophobic attacks or hostility from the local population, and portrayed in the media as responsible for criminal behaviour. UN ويُقال إن المهاجرين القادمين من البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى كانوا يتعرضون لهجمات أو أعمال عدائية بدافع كراهية الأجانب من جانب السكان المحليين، ويصوَّرون في وسائل الإعلام على أنهم المسؤولين عن التصرفات الإجرامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more