"from support costs" - Translation from English to Arabic

    • من تكاليف الدعم
        
    The income from support costs and other miscellaneous sources for the first UN وبلغت الإيرادات المتأتّية من تكاليف الدعم وسائر الإيرادات المتنوّعة في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2010 زهاء
    The income from support costs and other miscellaneous sources for this period amounted to Euro6.8 million. UN وبلغت الإيرادات من تكاليف الدعم والإيرادات المتنوِّعة الأخرى لهذه الفترة ما مقداره 6.8 مليون يورو.
    There shall be established a reserve fund to which shall be credited unspent and unobligated income from support costs and fees charged by OPS. UN وسينشأ صندوق احتياطي تقيد لحسابه الايرادات غير المنفقة وغير الملتزم بها من تكاليف الدعم والرسوم التي يفرضها المكتب.
    Given the projected earmarked contributions of $350 million, this would translate into $22.8 million in income from support costs. UN وفي ضوء التبرعات آنفة الذكر المقدر أن تكون بمبلغ 350 مليون دولار ستترجم تلك النسبة إلى مبلغ قدره 22.8 مليون دولار يمثل إيرادات متأتية من تكاليف الدعم.
    The income from support costs and other miscellaneous sources for six months in 2010 amounted to Euro6.7 million. UN وبلغت الإيرادات المتأتية من تكاليف الدعم وسائر الإيرادات المتنوعة في الأشهر الستة الأولى من عام 2010 ما مقداره 6.7 ملايين يورو.
    Regarding cost recovery for services, the Committee was informed that WIPO relied almost entirely on its regular budget for development cooperation activities and that, since 1996, it had exempted developing countries from support costs charged to development cooperation activities funded from extrabudgetary resources. UN وفيما يتعلق باسترداد تكلفة الخدمات علمت اللجنة أن المنظمة العالمية للملكية الفكرية تكاد تعتمد كليا على ميزانيتها العادية فيما يتعلق بأنشطة التعاون اﻹنمائي وأنها، منذ عام ١٩٩٦، أعفت البلدان النامية من تكاليف الدعم المحملة على أنشطة التعاون اﻹنمائي الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Regarding cost recovery for services, the Committee was informed that WIPO relied almost entirely on its regular budget for development cooperation activities and that, since 1996, it had exempted developing countries from support costs charged to development cooperation activities funded from extrabudgetary resources. UN وفيما يتعلق باسترداد تكلفة الخدمات علمت اللجنة أن المنظمة العالمية للملكية الفكرية تكاد تعتمد كليا على ميزانيتها العادية فيما يتعلق بأنشطة التعاون الإنمائي وأنها، منذ عام 1996، أعفت البلدان النامية من تكاليف الدعم المحملة على أنشطة التعاون الإنمائي الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The Committee recommends that in the future the report disclose clearly the total resources available to the International Tribunal from support costs charged to donors of voluntary contributions and related reimbursement rates, as well as the basis for calculating the support costs and the criteria and amount of support cost waived. UN وتوصي اللجنة بأن يظهر التقرير في المستقبل بوضوح إجمالي الموارد المتاحة للمحكمة الدولية من تكاليف الدعم التي تقيد لحساب مانحي التبرعات ومعدلات السداد ذات الصلة، وكذلك اﻷساس الذي استند إليه في حساب تكاليف الدعم والمعايير المستخدمة ومبالغ تكاليف الدعم التي جرى التنازل عنها.
    This resulted in a reduction in income from support costs from UNDP from $4.3 million in 1990-1991 to $3 million in 1992-1993. UN ولقد نتج عن ذلك انخفاض في الايرادات اﻵتية من تكاليف الدعم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من ٤,٣ مليون دولار في فترة السنتين ١٩٩١-١٩٩٠ إلى ٣ ملايين دولار في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    59. The steep decline in ITC's execution of UNDP-funded projects during 1992-1993 also resulted in a reduction in income from support costs from UNDP. UN ٥٩ - ونتج عن التراجع الحاد في تنفيذ المركز خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ للمشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كذلك انخفاض في الدخل المتأتي من تكاليف الدعم التي يقدمها البرنامج.
    This resulted in a reduction in income from support costs from UNDP from $4.3 million in 1990-1991 to $3 million in 1992-1993 (paras. 57 to 59). UN وهذا ما أسفر عن انخفاض في اﻹيرادات من تكاليف الدعم التي يقدمها البرنامـج اﻹنمائـي مـن ٤,٣ ملاييـن دولار فـي ١٩٩٠-١٩٩١ إلـى ٣ ملاييـن دولار في ١٩٩٢-١٩٩٣ )الفقرات ٥٧ إلى ٥٩(.
    4. Approves gross resources in the amount of $39.8 million representing the total biennial support budget for 2010-2011 funded from regular resources; noting that the estimated $7.1 million income from support costs shall be used to offset the gross regular resources appropriation, resulting in an estimated " net " regular resources appropriation of $32.7 million; UN 4 - يوافق على رصد موارد إجمالية قدرها 39.8 مليون دولار تمثل مجموع ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011، ممولة من الموارد العادية؛ ويشير إلى أن تقديرات الدخل البالغة 7.1 ملايين دولار المتأتية من تكاليف الدعم ستستخدم للتعويض عن الاعتمادات الإجمالية من الموارد العادية، مما يسفر عن اعتمادات " صافية " من الموارد العادية تقدر بمبلغ 32.7 مليون دولار؛
    4. Approves gross resources in the amount of $39.8 million representing the total biennial support budget for 2010-2011 funded from regular resources; noting that the estimated $7.1 million income from support costs shall be used to offset the gross regular resources appropriation, resulting in an estimated `net'regular resources appropriation of $32.7 million; UN 4 - يوافق على رصد موارد إجمالية قدرها 39.8 مليون دولار تمثل مجموع ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011، ممولة من الموارد العادية؛ ويشير إلى أن تقديرات الدخل البالغة 7.1 ملايين دولار المتأتية من تكاليف الدعم ستستخدم للتعويض عن الاعتمادات الإجمالية من الموارد العادية، مما يسفر عن اعتمادات " صافية " من الموارد العادية تقدر بمبلغ 32.7 مليون دولار؛
    4. Approves gross resources in the amount of $39.8 million representing the total biennial support budget for 2010-2011 funded from regular resources; noting that the estimated $7.1 million income from support costs shall be used to offset the gross regular resources appropriation, resulting in an estimated `net'regular resources appropriation of $32.7 million; UN 4 - يوافق على رصد موارد إجمالية قدرها 39.8 مليون دولار تمثل مجموع ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011، ممولة من الموارد العادية؛ ويشير إلى أن تقديرات الدخل البالغة 7.1 ملايين دولار المتأتية من تكاليف الدعم ستستخدم للتعويض عن الاعتمادات الإجمالية من الموارد العادية، مما يسفر عن اعتمادات " صافية " من الموارد العادية تقدر بمبلغ 32.7 مليون دولار؛
    All United Nations/OPS income will be kept in a separate account (the " OPS Account " ) to be established by the Secretary-General in accordance with the Financial Regulations of the United Nations. The funds in the OPS Account, including all unspent and unobligated income from support costs and fees charged by OPS, will be held and administered solely for the purposes and activities of the Office. UN ١٣ - وستحفظ جميع ايرادات المكتب في حساب مستقل ) " حساب مكتب خدمات المشاريع " ( سينشئه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة وسيُحتفظ باﻷموال المودعة في حساب المكتب، بما فيها جميع اﻹيرادات غير المنفقة وغير الملتزم بها من تكاليف الدعم والرسوم التي يتقاضاها المكتب، وتُدار ﻷغراض وأنشطة المكتب فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more