"from sweden" - Translation from English to Arabic

    • من السويد
        
    • في السويد
        
    • السويدي
        
    • قدمته السويد
        
    • السويد حيث
        
    1. The complainant is Mr. L.J.R.C., an Ecuadorian citizen, born in 1977, currently facing deportation from Sweden to Ecuador. UN خ. ر. ث.، وهو مواطن إكوادوري، مولود في عام 1977، ويواجه حالياً الإبعاد من السويد إلى إكوادور.
    I've just received word from Interpol that two detectives are on their way from Sweden to pick up the suspect. Open Subtitles لقد تلقيت للتو كلمة من الإنتربول أن اثنين من رجال المباحث في طريقهم من السويد لالتقاط المشتبه فيه.
    The Committee agreed that the notification from Sweden had not met all the criteria of Annex II to the Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من السويد لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    An alien who has a right of residence may be expelled from Sweden out of consideration for public order and security. UN يجوز أن يُطرد من السويد الأجنبيُ المتمتع بحق الإقامة لاعتبارات تتعلق بالنظام والأمن العامين.
    An alien may be expelled from Sweden if he or she is convicted of an offence that is punishable by imprisonment. UN يجوز طرد الأجنبي من السويد إذا أُدين بارتكاب جريمة يُعاقَب عليها بالحبس.
    For the sake of illustrating clean up costs, an example from Sweden may give some insight on the magnitude of these costs. UN لأجل توضيح تكاليف التنظيف يمكن لمثال من السويد أن يعطينا نظرة ثاقبة على حجم هذه التكاليف.
    He faces deportation from Sweden to Bangladesh. UN وهو يواجه الترحيل من السويد إلى بنغلاديش.
    1.1 The complainant is M.M., born in 1978, currently awaiting deportation from Sweden to Azerbaijan, his country of origin. UN م. المولود في عام 1978، وهو حالياً في انتظار ترحيله من السويد إلى أذربيجان بلده الأصل.
    He faces deportation from Sweden to Bangladesh. UN وهو يواجه الترحيل من السويد إلى بنغلاديش.
    1.1 The complainant is M.M., born in 1978, currently awaiting deportation from Sweden to Azerbaijan, his country of origin. UN م. المولود في عام 1978، وهو حالياً في انتظار ترحيله من السويد إلى أذربيجان بلده الأصل.
    I should therefore like to assure my colleagues from Sweden and Ireland that there are no exceptions, and the Russian side is not seeking to eliminate only part of our nuclear arsenal while retaining another part for some particular occasion. UN ولذا، أود أن أطمئن زميلي من السويد وآيرلندا بأنه ما من استثناءات هناك، وبأن الطرف الروسي لا يسعى إلى القضاء على جزء فقط من الترسانة النووية والاحتفاظ في الوقت نفسه بجزء آخر من أجل استخدام معين.
    The trust has received contributions from Sweden, Spain, Norway and Switzerland. UN وتلقى الصندوق الاستئماني إسهامات من السويد وإسبانيا والنرويج وسويسرا.
    The Committee agreed that the notification from Sweden had not met all the criteria of Annex II to the Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من السويد لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    They are the subject of an order for deportation from Sweden to the Democratic Republic of the Congo. UN وقد صدر لهما أمر ترحيل من السويد إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    They are the subject of an order for deportation from Sweden to the Democratic Republic of the Congo. UN وقد صدر لهما أمر ترحيل من السويد إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Add: Pledge from Sweden to be received in 2010 UN مضافا إليها: تبرع معلن من السويد ورد في عام 2010
    These demining tasks, to be undertaken by the engineering support unit from Pakistan assisted by 73 deminers from Sweden, are planned to be completed within a period of eight weeks, for which the budget has been approved. UN ومن المخطط أن تكتمل مهام إزالة اﻷلغام هذه، التي ستضطلع بها وحدة الدعم الهندسي من باكستان يساعدها ٣٧ فردا من السويد متخصصين بإزالة اﻷلغام، في غضون فترة ثمانية أسابيع، وقد تم إقرار الميزانية لها.
    There have been no previous deliveries of military equipment from Sweden to Sierra Leone, and no permits have been issued for future such deliveries. UN ولم تكن هناك عمليات توريد سابقة لمعدات عسكرية من السويد إلى سيراليون ولم تصدر أية تصاريح بتوريد مثل تلك المعدات في المستقبل.
    A Swedish official told her that there had been four cases of forced return of Somalis to Somalia from Sweden. UN وأخبرها موظف سويدي أنه حدثت أربع حالات إعادة جبرية لصوماليين من السويد إلى بلدهم.
    The complainant is A.A.C., a Bangladeshi national born in 1970 and awaiting deportation from Sweden to Bangladesh at the time of submission of the complaint. UN ش.، مواطن من بنغلاديش وُلِد في عام 1970 وكان في وقت تقديم هذه الشكوى يُقيم في السويد حيث صدر قرار بإبعاده إلى بنغلاديش.
    It's a sex study, so they are building furniture from Sweden. Open Subtitles حسن، لنرى، إنها دراسة جنسية، لذلك فهم يشيدان بعض الأثـاث السويدي.
    This effort was funded through UNFPA regular resources and through multi-year funding from Sweden. UN وجرى تمويل هذا العمل عن طريق الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان وعن طريق تمويل متعدد السنوات قدمته السويد.
    They received another telephone call threatening that their daughter would be raped if she came back from Sweden where she was visiting her grandmother. UN كما تلقوا مكالمة هاتفية أخرى تهدد باغتصاب ابنتهما إن هي عادت من السويد حيث كانت في زيارة لجدتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more