Civil liberties, human rights and protection from terrorist attacks | UN | الحريات المدنية، وحقوق الإنسان، والحماية من الهجمات الإرهابية |
The anti-terrorism campaign requires coordinated international efforts and broad acknowledgement of the rights of States to protect their citizens from terrorist attacks. | UN | وتتطلب حملة مناهضة الإرهاب جهودا دولية منسقة واعترافا واسع النطاق بما للدول من حقوق في حماية مواطنيها من الهجمات الإرهابية. |
Indeed, no one is safe from terrorist attacks. | UN | في الحقيقة، لا يوجد من هو بمأمن من الهجمات الإرهابية. |
It is important that we support United Nations action to protect its staff from terrorist attacks. | UN | ومن الأهمية أن ندعم ما تفعله الأمم المتحدة لحماية موظفيها من الهجمات الإرهابية. |
The European Union recognizes Israel's right to protect its citizens from terrorist attacks. | UN | ويسلم الاتحاد الأوروبي بحق إسرائيل في حماية مواطنيها من الهجمات الإرهابية. |
At the same time, we shall continue to provide protection to civilians from terrorist attacks that disrupt public order and cause much suffering. | UN | وفي الوقت نفسه، سنواصل توفير الحماية للمدنيين من الهجمات الإرهابية التي تقوض النظام العام وتسبب الكثير من المعاناة. |
As a result of its research and advocacy activities in the Global Coalition for the Protection of Education from Attack, it had also worked to protect educational institutions and personnel from terrorist attacks. | UN | ونتيجة لأنشطة البحث والدعوة التي اضطلعت بها اليونسكو في إطار التحالف العالمي لحماية التعليم من الاعتداء، فقد سعت أيضا إلى حماية مؤسسات التعليم وموظفيه من الهجمات الإرهابية. |
The International Civil Aviation Organization has approved additional airline security guidelines, and the International Maritime Organization is developing instruments and standards to help protect maritime transport from terrorist attacks. | UN | فقد وافقت منظمة الطيران المدني الدولي على مبادئ توجيهية أمنية إضافية لشركات الطيران، وتقوم المنظمة البحرية الدولية بوضع صكوك ومعايير للمساعدة على حماية النقل البحري من الهجمات الإرهابية. |
On the other hand, the Secretary-General's report also stresses the obligations of the Palestinian Authority to fight terrorism and to protect Israeli civilians from terrorist attacks. | UN | ومن الناحية الأخرى، يشدد تقرير الأمين العام أيضاً على التزامات السلطة الفلسطينية بمحاربة الإرهاب وحماية المدنيين الإسرائيليين من الهجمات الإرهابية. |
Israel claims that the purpose of the Wall is to secure Israel from terrorist attacks and claims that terrorist attacks inside Israel have dropped by over 80 per cent as a result of the construction of the Wall. | UN | وتدعي إسرائيل أن الغرض من الجدار هو تأمين إسرائيل من الهجمات الإرهابية كما تدعي أن الهجمات الإرهابية داخل إسرائيل قد انخفضت بنحو 80 في المائة نتيجة لتشييد الجدار. |
16. Israel claims that the purpose of the Wall is to secure Israel from terrorist attacks. | UN | 16 - وتدعي إسرائيل أن الغرض من الجدار هو تأمين إسرائيل من الهجمات الإرهابية. |
Nevertheless, despite the progress we have made in our efforts, countries throughout the world continue to suffer from terrorist attacks that continue to kill innocent people. | UN | ومع ذلك، بالرغم من التقدم الذي أحرزناه في مجهوداتنا، ما زالت البلدان في كل أنحاء العالم تعاني من الهجمات الإرهابية التي تواصل قتل الأبرياء. |
His Government was disappointed that the Agency's report failed to mention the context in which UNRWA activities were carried out, namely Israel's perennial need to protect its citizens from terrorist attacks. | UN | وتشعر حكومته بخيبة الأمل لأن تقرير الوكالة لم يوضح السياق الذي تدور فيه أنشطة الأونروا، أي حاجة إسرائيل المستمرة إلى حماية مواطنيها من الهجمات الإرهابية. |
Finally, Homeland Security Presidential Directive (HSPD) 7 established a national policy for federal departments and agencies to identify and prioritize critical infrastructure and key resources and to protect them from terrorist attacks. | UN | وأخيرا، وضع التوجيه الرئاسي للأمن الوطني سياسة وطنية للوزارات والوكالات الاتحادية لتحديد الهياكل الأساسية البالغة الأهمية والموارد الرئيسية وترتيبها بحسب الأولوية، وحمايتها من الهجمات الإرهابية. |
The project is aimed at increasing the capacity of APEC members to survive and recover from terrorist attacks by building a set of risk management decision support tools and procedures for standard evaluation and mitigation of the consequences. | UN | والغرض من هذا المشروع هو زيادة قدرة أعضاء المنتدى على النجاة من الهجمات الإرهابية والانتعاش من بعدها وذلك من خلال مجموعة أدوات لدعم قرارات إدارة المخاطر وإجراءات لإجراء تقييم موحد لنتائجها وللتخفيف من تلك النتائج. |
36. " Energy security " covers a broad range of issues, from uninterrupted oil, natural gas and LNG supplies to the protection of energy infrastructures from terrorist attacks. | UN | 36- ويشمل " أمن الطاقة " مجموعة واسعة من القضايا، بدءاً بتوفر إمدادات متواصلة من النفط والغاز الطبيعي والغاز الطبيعي المسيل وانتهاء بحماية الهياكل الأساسية للطاقة من الهجمات الإرهابية. |
Since the terrorist attacks of 11 September, the Forum has sought further consultations with the above three Governments on those shipments, especially precautions being taken to protect those shipments from terrorist attacks. | UN | وسعى المحفل، منذ الهجمات الإرهابية في 11 أيلول/سبتمبر، إلى إجراء المزيد من المشاورات مع الحكومات الثلاث المذكورة أعلاه بشأن هذه الشحنات، وخاصة فيما يتعلق بالاحتياطات المتخذة لحماية تلك الشحنات من الهجمات الإرهابية. |
11. While the representatives of the Government of Israel indicated that security measures are a last resort to protect the Israeli population from terrorist attacks, they also stressed that human rights law and the law of war may at times be incompatible. | UN | 11- وعلى حين أن ممثلي الحكومة الإسرائيلية بينوا أن التدابير الأمنية اتخذت كملجأ أخير لحماية السكان الإسرائيليين من الهجمات الإرهابية إلا أنهم شددوا أيضاً على أن قانون حقوق الإنسان وقانون الحرب قد يتعارضان في بعض الأحيان. |
28. The current national strategy on combating terrorism, which was adopted through a ministerial decision in 2006, includes preventing and combating terrorism, increasing alertness to and preparedness for terrorist attacks, and protection of vital infrastructure from terrorist attacks. | UN | 28 - تشمل الاستراتيجية الوطنية الحالية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدت في عام 2006 بقرار وزاري يتناول منع ومكافحة الإرهاب، وزيادة اليقظة والتأهب إزاء أي هجوم إرهابي، وحماية الهياكل الأساسية الحيوية من الهجمات الإرهابية. |
DHS has signed or jointly released statements on global supply chain security with the European Union and eight additional international partners to declare mutual commitment towards the protection of critical elements of the supply chain system from terrorist attacks and disruptions, while facilitating and expediting the smooth flow of legitimate international trade. | UN | وقد وقعت الوزارة بيانات بشأن أمن سلسلة الإمدادات العالمية مع الاتحاد الأوروبي وثمانية شركاء دوليين آخرين أو اشتركت معهم في إصدارها لإعلان الالتزام المتبادل بحماية العناصر الحرجة لنظام سلسلة الإمدادات، من الهجمات الإرهابية أو الأعطال التي تنشأ عن أعمال إرهابية، مع تيسير التدفق السلس للتجارة الدولية المشروعة وتسريع وتيرته. |