"from the additional information provided to it" - Translation from English to Arabic

    • من المعلومات الإضافية المقدمة إليها
        
    • من خلال المعلومات الإضافية التي حصلت عليها
        
    • من المعلومات الإضافية المقدمة لها
        
    The Committee notes from the additional information provided to it that many of the Department's vacant posts are located in the field. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن العديد من الوظائف الشاغرة في الإدارة توجد في الميدان.
    The Committee notes from the additional information provided to it that the cost of replacement amounts to $1.7 million. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن تكلفة الاستبدال تبلغ 1.7 مليون دولار.
    The Committee also notes from the additional information provided to it that much of the training is to be undertaken in the Mission area. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أنه سيتم إجراء معظم التدريب في منطقة البعثة.
    The Committee notes from the additional information provided to it that additional requirements of $1.2 million arose for firefighting, safety, cargo transportation and fuel storage equipment that was not covered under the airfield services contract. UN وتستشف اللجنة الاستشارية من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن احتياجات أخرى قدرها 1.2 مليون دولار استوجبتها أعمال مكافحة الحرائق والسلامة ونقل الشحن ومعدات تخزين الوقود التي لم يشملها عقد خدمات المطارات.
    26. The Advisory Committee notes from the additional information provided to it that the process of writing off equipment is slow in the mission. UN 26 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن عملية شطب قيمة المعدات تتسم بالبطء في البعثة.
    from the additional information provided to it, the Advisory Committee notes that this increase is largely due to non-training-related travel, which increased by $1,136,700, offset by lower requirements in the amount of $53,400 for training-related travel. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن هذه الزيادة تعزى أساسا إلى السفر غير المرتبط بالتدريب، الذي زاد في تكلفته 700 136 1 دولار، ويقابلها انخفاض في الاحتياجات قدره 400 53 دولار بالنسبة للسفر المرتبط بالتدريب.
    The Advisory Committee notes from the additional information provided to it that included in the estimated requirement of $917,400 for 2003/04 is an amount of $317,000 for official travel for training. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أنه قد أدرج في الاحتياجات التقديرية البالغ مقدارها 400 917 دولار للفترة 2003/2004، مبلغ 000 317 دولار مخصص للسفر الرسمي لأغراض التدريب.
    The Committee notes from the additional information provided to it on performance for the period ending 30 June 2002 that only $25,800 had been reimbursed for support provided by the Mission to others. UN وتلاحظ اللجنة، من المعلومات الإضافية المقدمة إليها عن أداء الفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2002، أنه لم يسترد إلا مبلغ 800 25 دولار عن تكاليف الدعم المقدم من البعثة إلى الجهات الأخرى.
    36. The Advisory Committee notes from the additional information provided to it on actual training undertaken in 2002/03 that most of the staff trained remain with the Mission -- out of a total of 739 trained, 731 remained. UN 36 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات الإضافية المقدمة إليها بشأن التدريب الفعلي الذي جرى في الفترة 2002-2003 أن معظم الموظفين المدربين ظلوا بالبعثة، وقد بقي 731 موظفا مدربا مما مجموعه 739 موظفا مدربا.
    The Advisory Committee notes from the additional information provided to it that the working group and other interested Member States are expected to reconvene at a special workshop on the standing police capacity at the next session of the Special Committee on Peacekeeping Operations, in February 2006, in order to finalize the implementation of proposals for the standing police capacity. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن من المتوقع أن يجتمع الفريق العامل، ودول أعضاء أخرى مهتمة بالأمر، في حلقة عمل خاصة بشأن آلية الشرطة الدائمة خلال الدورة التالية للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في شباط/فبراير 2006، وذلك لإتمام تنفيذ مقترحات آلية الشرطة الدائمة.
    from the additional information provided to it, the Committee notes that paid voluntary contributions increased from $135,845 in 2004 to $768,573 as of 30 November 2005, representing the largest amount contributed since 1997. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن التبرعات المدفوعة ازدادت من 845 135 دولاراً في سنة 2004 إلى 573 768 دولاراً في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، مما يمثل أكبر مبلغ للتبرعات منذ عام 1997.
    35. The Advisory Committee notes from the additional information provided to it that the estimates provide for the training of a total of 2,185 staff during the 2004/05 financial period, at an estimated total cost of $627,600, including $403,700 for training-related travel. UN 35 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن التقديرات تنص على تدريب موظفين يصل مجموعهم إلى 185 2 موظفا أثناء الفترة المالية 2004-2005، وذلك بتكلفة تقديرية مجموعها 600 627 دولار، بما في ذلك 700 403 دولار لأغراض السفر المتعلق بالتدريب.
    I.65 from the additional information provided to it, the Advisory Committee notes that the resources requested under section 2 for information technology amount to $15,273,000 (before recosting). UN أولا - 65 تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن الموارد المطلوبة في إطار الباب 2 لتكنولوجيا المعلومات تبلغ 000 237 15 دولار (قبل إعادة تقدير التكلفة).
    The Advisory Committee notes from the additional information provided to it that the working group and other interested Member States are expected to reconvene at a special workshop on the standing police capacity at the next session of the Special Committee on Peacekeeping Operations, in February 2006, in order to finalize the implementation of proposals for the standing police capacity. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن من المتوقع أن يجتمع الفريق العامل ودول أعضاء أخرى مهتمة بالأمر في حلقة عمل خاصة بشأن آلية الشرطة الدائمة في الدورة التالية للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في شباط/فبراير 2006، وذلك لإتمام تنفيذ مقترحات آلية الشرطة الدائمة.
    from the additional information provided to it, the Advisory Committee notes that paid voluntary contributions increased from $135,845 in 2004 to $768,573 as of 30 November 2005, representing the largest amount contributed since 1997. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن التبرعات المدفوعة ازدادت من 845 135 دولارا في عام 2004 إلى 573 768 دولارا في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، مما يمثل أكبر مبلغ وصلت إليه التبرعات منذ عام 1997.
    I.43 The Advisory Committee notes from the additional information provided to it that the estimated regular budget requirement for 2004-2005 for travel of staff under section 2 amounts to $335,500 (before recosting). UN أولا - 43 تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن الاحتياجات المقدرة في الميزانية البرنامجية للفترة 2004-2005 لأغراض سفر الموظفين في إطار الباب 2 تبلغ 500 335 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف).
    The Advisory Committee notes from the additional information provided to it that a working group was established in response to a request by the Special Committee on Peacekeeping Operations that the Secretariat develop the concept in conjunction with Member States (see A/59/19/Rev.1, para. 83). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أنه قد أنشئ فريق عامل استجابة لطلب من اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بأن تضع الأمانة العامة المفهوم اللازم بالتعاون مع الدول الأعضاء (انظر A/59/19/Rev.1، الفقرة 83).
    7. The Committee notes from the additional information provided to it that several items of expenditure for the Representative of the Secretary-General appear to have incurred unexplained cost over-runs, such as the rental of his residence ($16,200), overtime payment to his driver ($9,500) and overexpenditure on the purchase of a vehicle at a cost higher than the standard cost ($8,700). UN ٧ - وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن العديد من بنود الإنفاق المتعلقة بالممثل الخاص للامين العام تبدو كما لو كانت تنطوي على تجاوزات في التكاليف ليس هناك ما يفسرها، مثل استئجار مقر إقامته )١٦ ٢٠٠ دولار(، ومدفوعات العمل الإضافي لسائقه )٩ ٥٠٠ دولار(، وزيادة الإنفاق في شراء مركبة بتكلفة أعلى من التكلفة الموحدة )٨ ٧٠٠ دولار(.
    The Committee notes from the additional information provided to it that the estimates provide for a decrease in the staffing establishment of the Security Section of the Mission from 212 posts to 168. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة لها أن التقديرات تشير إلى تقليص ملاك فرع الأمن بالبعثة من 212 وظيفة إلى 168 وظيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more