"from the adjustment" - Translation from English to Arabic

    • من التسوية
        
    Such Member States not only ceased to benefit from the adjustment but also helped to pay for it. UN فهذه الدول الأعضاء لا تتوقف عن الاستفادة من التسوية فقط بل تساعدت على التسديد لأجلها أيضا.
    Member States which fell between the two thresholds would neither benefit from the adjustment nor contribute to its financing. UN والدول الأعضاء التي تقع بين العتبتين لن تستفيد من التسوية ولن تساهم في تمويلها.
    Such Member States had not only ceased to benefit from the adjustment but had also helped to pay for it. UN فهذه الدول الأعضاء لم تتوقف عن الاستفادة من التسوية وحسب، وإنما ساعدت أيضا في دفع تكاليفها.
    Such Member States not only cease to benefit from the adjustment but must also help to pay for it. UN فهذه الدول الأعضاء لا تُحرم فقط من الاستفادة من التسوية بل يصبح لزاما عليها أيضا المساعدة على تسديدها.
    Member States that had crossed the threshold of the adjustment between scale periods had not only ceased to benefit from the adjustment but had also helped to pay for it. UN ولم تتوقف الدول الأعضاء التي تخطت عتبة التسوية بين فترات الجدول عن الاستفادة من التسوية فحسب، بل ساعدت أيضا في دفع تكلفتها.
    Such countries not only ceased to benefit from the adjustment, but also then paid for the benefits of those still below the threshold. UN وهذه البلدان لم تحرم من الاستفادة من التسوية فحسب، بل دفعت أيضا تكلفة الفوائد التي عادت على البلدان التي لا تزال دون العتبة.
    The Committee noted that such Member States had previously benefited from the adjustment when they were below the threshold and, given the functioning of the adjustment, it was natural that countries which had passed through the threshold would then pay for the adjustment. UN وأشارت اللجنة إلى أن تلك الدول الأعضاء كانت قد استفادت في وقت أسبق من التسوية حينما كانت دون العتبة، وبالنظر إلى طريقة عمل التسوية، فإنه من الطبيعي أن البلدان التي تجاوزت العتبة سيكون عليها أن تدفع تكاليف التسوية.
    Such Member States not only ceased to benefit from the adjustment but must also help to pay for it. UN فهذه الدول الأعضاء لا تتوقف عن الاستفادة من التسوية فحسب بل إنه يجب عليها أيضا المساعدة في دفع المبالغ المترتبة على ذلك.
    The Board decided to recommend to the General Assembly that the threshold for effecting cost-of-living adjustments of pensions in award be reduced from 3 to 2 per cent, with effect from the adjustment due on 1 April 2001, subject to a favourable actuarial valuation as at 31 December 1999. UN وقرر المجلس أن يوصي الجمعية العامة بتخفيض العتبة الخاصة بتطبيق تسويات تكاليف المعيشة للمعاشات التقاعدية التي يجري صرفها من ٣ إلى ٢ في المائة، اعتبارا من التسوية المستحقة في ١ نيسان/أبريل ٢٠٠١، شريطة أن يكون التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ إيجابيا.
    45. The Committee noted that the cost of the current adjustment, as well as of the alternatives mentioned above, was shifted to Member States not benefiting from the adjustment in direct proportion to their relative shares of national income. UN ٤٥ - ولاحظت اللجنة أن تكلفة التسوية الجارية، فضلا عن تكلفة البدائل المذكورة أعلاه، تنقل إلى الدول اﻷعضاء التي لا تستفيد من التسوية على نحو يتناسب مباشرة مع حصصها النسبية من الدخل القومي.
    45. The Committee noted that the cost of the current adjustment, as well as of the alternatives mentioned above, was shifted to Member States not benefiting from the adjustment in direct proportion to their relative shares of national income. UN ٤٥ - ولاحظت اللجنة أن تكلفة التسوية الجارية، فضلا عن تكلفة البدائل المذكورة أعلاه، تنقل إلى الدول اﻷعضاء التي لا تستفيد من التسوية على نحو يتناسب مباشرة مع حصصها النسبية من الدخل القومي.
    The threshold level of per capita GNI was the sole criterion for determining which Member States should benefit from the adjustment and it should be retained as currently formulated, as it was a good solution to the problem of how to determine the different levels of relief for low-income countries. UN ويمثل مستوى العتبة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي المعيار الوحيد لتحديد الدول الأعضاء التي ينبغي أن تستفيد من التسوية وينبغي الإبقاء عليه بصيغته الحالية إذ أنه يمثل حلا جيدا لمشكلة كيفية تحديد المستويات المختلفة للعون المقدم إلى البلدان المنخفضة الدخل.
    121. An alternative approach to discontinuity put forward by other members would be a moratorium for countries crossing the threshold so that they would not benefit from the low per capita income adjustment but would not pick up points from the adjustment. UN 121- ويتمثل النهج البديل لمسألة الانقطاع الذي طرحه أعضاء آخرون في منـــح تأجيل للبلدان التي تجتاز العتبة لكي لا تستفيد من التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض دون أن تكسب في الوقت نفسه نقاطاً من التسوية.
    The representative of an executive head proposed reducing the threshold for annual cost of living adjustments from 3 to 2 per cent effective as from the adjustment due on 1 April 2001, subject to a favourable actuarial valuation as at 31 December 1999. UN ٣٣٨ - واقترح ممثل أحد الرؤساء التنفيذيين تخفيض العتبة المحددة ﻹجراء التسويات السنوية في تكلفة المعيشة من ٣ في المائة إلى ٢ في المائة اعتبارا من التسوية المقرر إجراؤها في ١ نيسان/أبريل ٢٠٠١، رهنا بوجود تقييم اكتواري إيجابي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    By a vote of 18 in favour, 12 against and 1 abstention, the Board decided to recommend to the General Assembly that the threshold for effecting cost-of-living adjustments of pensions in award be reduced from 3 to 2 per cent, with effect from the adjustment due on 1 April 2001, subject to a favourable actuarial valuation as at 31 December 1999. UN وقرر المجلس بأغلبية ١٨ صوتا مقابل ١٢ صوتا وامتناع عضو واحد عن التصويت، أن يوصي الجمعية العامة بتخفيض العتبة اللازمة ﻹجراء تسويات تكلفة المعيشة للمعاشات التقاعدية الجاري صرفها من ٣ في المائة إلى ٢ في المائة، اعتبارا من التسوية المقرر إجراؤها في ١ نيسان/أبريل ٢٠٠١، رهنا بوجود تقييم اكتواري إيجابي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    2. Takes note also of the decision of the Board to recommend to the General Assembly that the threshold for implementing cost-of-living adjustments of pensions in award be reduced from 3 per cent to 2 per cent, with effect from the adjustment due on 1 April 2001, subject to a favourable actuarial valuation as at 31 December 1999, to be confirmed by the Board at its session in 2000; UN ٢ - تحيط علما أيضا بما قرره المجلس بتوصية الجمعية العامة بأن تخفض عتبة إجراء تسويات تكاليف المعيشة للمعاشات التقاعدية الجاري صرفها من ٣ في المائة إلى ٢ في المائة، اعتبارا من التسوية المقرر إجراؤها في ١ نيسان/أبريل ٢٠٠١ رهنا بوجود تقييم اكتواري إيجابي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، يؤكده المجلس في دورته في عام ٢٠٠٠؛
    2. Takes note also of the decision of the Board to recommend to the Assembly that the threshold for implementing cost-of-living adjustments of pensions in award be reduced from 3 to 2 per cent, with effect from the adjustment due on 1 April 2001, subject to a favourable actuarial valuation as at 31 December 1999, to be confirmed by the Board at its session in 2000; UN ٢ - تحيط علما أيضا بمقرر المجلس الذي يوصي الجمعية بتخفيض العتبة المتعلقة بتنفيذ تسويات تكاليف المعيشة للمعاشات التقاعدية التي تصرف حاليا من نسبة ٣ إلى ٢ في المائة اعتبارا من التسوية المقرر إجراؤها في ١ نيسان/ابريل ٢٠٠١، وذلك رهنا بوجود تقييم اكتواري مؤات في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، سيؤكده المجلس في دورته في سنة ٢٠٠٠؛
    2. Takes note of the decision of the Board to recommend to the General Assembly that the threshold for implementing cost-of-living adjustments of pensions in award be reduced from 3 per cent to 2 per cent, with effect from the adjustment due on 1 April 2001, subject to a favourable actuarial valuation as at 31 December 1999, to be confirmed by the Board at its session in 2000; UN ٢ - تحيط علما بقرار المجلس أن يوصي الجمعية العامة بأن تخفض عتبة إجراء تسويات تكاليف المعيشة للمعاشات التقاعدية الجاري صرفها من ٣ في المائة إلى ٢ في المائة، اعتبارا من التسوية المقرر إجراؤها في ١ نيسان/أبريل ٢٠٠١ رهنا بوجود تقييم اكتواري إيجابي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، يؤكده المجلس في دورته في عام ٢٠٠٠؛
    60. At the request of the Federation of Associations of Former International Civil Servants (FAFICS), the Board had decided to recommend to the General Assembly that the threshold for effecting cost-of-living adjustments of pensions in award should be reduced from 3 to 2 per cent, with effect from the adjustment due on 1 April 2001, subject to a favourable actuarial valuation as at 31 December 1999 (para. 339). UN ٦٠ - وبناء على طلب اتحاد جمعيات قدامى موظفي الخدمة المدنية الدولية قرر المجلس أن يوصي الجمعية العامة بتخفيض العتبة اللازمة ﻹجراء تسويات تكلفة المعيشة للمعاشات التقاعدية الجاري صرفها من ٣ في المائة إلى ٢ في المائة اعتبارا من التسوية المقرر إجراؤها في ١ نيسان/أبريل ٢٠٠١، رهنا بوجود تقييم اكتواري إيجابي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ )الفقرة ٣٣٩(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more