"from the administration" - Translation from English to Arabic

    • من الإدارة
        
    • من جانب الإدارة
        
    • من نظام إقامة
        
    It has also required the introduction of reforms in the electoral laws to ensure transparency, impartiality, neutrality and independence from the Administration. UN كما تطلب ذلك إدخال الإصلاحات على القوانين الانتخابية لضمان الشفافية والنزاهة والحياد من الإدارة.
    The report before the Committee addressed 18 recommendations that required further comments from the Administration. UN والتقرير المعروض على اللجنة يعالج 18 توصية تتطلب تعليقات إضافية من الإدارة.
    Income from the Administration or trust shall be used for the achievement of the aims of the Institute. UN وتُستخدم الإيرادات المتأتية من الإدارة أو الائتمان لتحقيق أهداف المعهد.
    Therefore, in an effort to reduce repetition and streamline documentation, the present report provides additional comments from the Administration only where required, as well as information on the status of implementation, the office responsible, the estimated completion date and the priority for each recommendation contained in the report of the Board. UN ولذلك، فحرصا على تقليل حالات التكرار وتبسيط الوثائق، لا يورد هذا التقرير تعليقات إضافية من جانب الإدارة إلا عند الاقتضاء، بالإضافة إلى ما يقدمه من معلومات عن حالة التنفيذ، والمكتب المسؤول، والتاريخ التقديري للإنجاز، ودرجة أولوية كل توصية من التوصيات المدرجة في تقرير المجلس.
    Given that the Administration has concurred with many of the Board's recommendations and that most of the comments of the Secretary-General have been duly reflected in the report of the Board, the present report addresses only those recommendations that require further comments from the Administration. UN وبالنظر إلى أن الإدارة توافق على كثير من توصيات المجلس وأن معظم تعليقات الأمين العام قــد انعكست على النحو الواجب فــي تقريــر المجلس، فإن هذا التقرير لا يتناول سوى التوصيات التي تتطلب مزيداً من التعليقات من جانب الإدارة.
    The present report provides additional comments from the Administration, where required, and information on the status of implementation, the office responsible, the estimated completion date and the priority for each recommendation contained in the report of the Board. UN ويورد هذا التقرير، عند الاقتضاء، تعليقات إضافية من الإدارة ومعلومات عن حالة تنفيذ كل توصية من التوصيات الواردة في تقرير المجلس، والمكتب المسؤول عنها، والتاريخ التقديري لإنجازها، ودرجة أولويتها.
    There is no longer a unilateral mandate for the county administration, and local reindeer-herding Sami no longer have to gain permission from the Administration for matters such as building huts or other structures. UN ولم تعد هناك ولاية من طرف واحد لإدارة البلد، ولم يعد يتعين على السامي من رعاة الرنة الحصول على إذن من الإدارة لمسائل مثل بناء الأكواخ أو غير ذلك من الهياكل.
    Reform should be embraced, not imposed, and should emanate from the Administration and staff of the Organization in order to achieve its goals and lead to a change of behaviour and a renewed sense of confidence and accountability among the staff. UN وينبغي أن يكون الإصلاح مرغوبا فيه ولا ينبغي فرضه، كما ينبغي أن ينبع من الإدارة والموظفين من أجل أن يحقق أهدافه ويؤدي إلى تغيير السلوك وتجديد الإحساس بالثقة والمساءلة بين الموظفين.
    Since the items had only three months until their expiry date, warehouse personnel informed the Board that they were awaiting authority from the Administration to destroy the items. UN ولما لم يبق على تاريخ انتهاء صلاحية المواد إلا ثلاثة أشهر فقد أبلغ موظفو المخزن المجلس أنهم ينتظرون تفويضا من الإدارة لإتلاف المواد.
    In the course of preparing this report, the Inspector heard the somewhat prevalent view that these activities did not always receive the attention they deserve from the Administration, not only at Headquarters but also at other duty stations. UN وقد سمع المفتش، أثناء إعداد هذا التقرير، الرأي السائد إلى حد ما بأن هذه الأنشطة لا تحظى دائما بالاهتمام الذي تستحقه من الإدارة لا في المقر فحسب وإنما أيضاً في مقار العمل الأخرى.
    Negotiations are also in progress to obtain zero VAT rating on purchases over $1,000 for the West Bank from the Administration, as is the arrangement in Gaza. UN ويجري التفاوض أيضا للحصول من الإدارة على إعفاء تام من دفع ضريبة القيمة المضافة على المشتروات التي تزيد على 1000 دولار من أجل الضفة الغربية، أسوة بالترتيب المعمول به في غزة.
    The fact that the Board obtained only a few economic assumptions from the Administration and that it had to draw up an economic analysis of the project cost itself indicated that the Administration had not fully implemented the recommendation. UN ويدل عدم تلقي المجلس من الإدارة إلا افتراضات اقتصادية قليلة واضطراره إلى إعداد تحليل اقتصادي لتكاليف المشروع بنفسه على أن الإدارة لم تنفذ التوصية على النحو الكامل.
    43. Rules are understandable if they clearly set out what is expected from the user and what he or she will receive from the Administration. UN 43- وتكون القواعد مفهومة إذا كانت تحدد بوضوح ما هو متوقع من المستعمِلين وما سيتلقاه المستعمِلون من الإدارة.
    During the course of its hearings, in order to properly consider such requests, the Committee had to seek additional oral and written information from the Administration. UN وخلال جلسات الاستماع التي عقدتها اللجنة، لزم لها، لكي تنظر على الوجه السليم في هذه الطلبات، أن تطلب معلومات إضافية شفوية وخطية من الإدارة.
    If a woman must seek permission from the Administration to continue to serve as pharmacy manager five years before men, such a state of affairs has to be regarded as a breach of the Republic of Poland's legal-international commitments stemming from the ratification of the Convention. UN وإذا وجب أن تلتمس المرأة إذناً من الإدارة لتستمر في العمل مديرة لصيدلية وهي تقل في العمر خمس سنوات عن زميلها الرجل يتعيَّن اعتبار هذا انتهاكاً للالتزامات القانونية الدولية التي تتحملها جمهورية بولندا بموجب تصديقها على الاتفاقية.
    Therefore, in an effort to reduce redundancy and streamline documentation, the present report provides additional comments from the Administration only where required, as well as information on the status of implementation, the office responsible, the estimated completion date and the priority for each recommendation contained in the report of the Board of Auditors. UN لذلك فإن هذا التقرير يقدم، في إطار الجهد المبذول لتقليل الإطناب وتبسيط إعداد الوثائق، تعليقات إضافية من الإدارة فقط عند الاقتضاء، فضلا عن معلومات عن حالة التنفيذ والمكتب المسؤول والتاريخ التقديري للإنجاز والأولوية التي تحظى بها كل توصية من التوصيات المدرجة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    Therefore, in an effort to reduce redundancy and streamline documentation, the present report provides additional comments from the Administration only where required, as well as information on the status of implementation, the office responsible, the estimated completion date and the priority for each recommendation contained in the reports of the Board of Auditors. UN ولهذا فإن هذا التقرير، حرصا على تقليل التكرار، وتبسيط الوثائق، لا يقدم تعليقات إضافية من الإدارة إلاّ عند اللزوم، فضلا عن معلومات عن حالة التنفيذ والمكتب المسؤول والتاريخ التقديري للإنجاز والأولوية التي تحظى بها كل توصية من التوصيات المدرجة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    To be transparent is to actively communicate the relevant information, i.e. a sufficient quantity of the information necessary to allow the user to easily find his/her way, to know what is expected from him/her in exchange for the service he/she expects from the Administration. UN ولتحقيق الشفافية ينبغي تبليغ المعلومات ذات الصلة على نحو نشط، أي توصيل كمية كافية من المعلومات اللازمة لتمكين المستعمِلين من التعرف على طريقهم بسهولة ومن معرفة ما هو متوقع منهم مقابل الخدمة التي يتوقعونها من الإدارة.
    Given that the Administration has concurred with many of the Board's recommendations and that most of the comments of the Secretary-General have been duly reflected in the report of the Board of Auditors, the present report addresses only those recommendations that require further comments from the Administration. UN وبالنظر إلى أن الإدارة تتفق مع كثير من توصيات المجلس وأن معظم تعليقات الأمين العام قــد انعكست حسب الأصول فــي تقريــر مجلس مراجعي الحسابات ، فإن هذا التقرير لا يعالج سوى تلك التوصيات التي تتطلب مزيداً من التعليقات من جانب الإدارة.
    Therefore, in an effort to reduce repetition and streamline documentation, the present report provides additional comments from the Administration only where required, as well as information on the status of implementation, the office responsible, the estimated completion date and the priority for each recommendation contained in the report of the Board. UN ولذلك، فحرصا على تقليل حالات التكرار وتبسيط الوثائق، لا يورد هذا التقرير تعليقات إضافية من جانب الإدارة إلا عند الاقتضاء، بالإضافة إلى ما يقدمه من معلومات عن حالة التنفيذ، والمكتب المسؤول، والتاريخ التقديري للإنجاز، ودرجة أولوية كل توصية من التوصيات المدرجة في تقرير المجلس.
    Therefore, in an effort to reduce repetition and to streamline documentation, the present report provides additional comments from the Administration only where required, as well as information on the status of implementation, the office responsible, the estimated completion date and the priority for each recommendation contained in the report of the Board. UN ولذلك، حرصا على تقليل حالات التكرار وتبسيط الوثائق، لا يورد هذا التقرير تعليقات إضافية من جانب الإدارة إلا عند الاقتضاء، بالإضافة إلى معلومات عن حالة التنفيذ، والمكتب المسؤول، والتاريخ التقديري للإنجاز، ودرجة أولوية كل توصية من التوصيات المدرجة في تقرير المجلس.
    (iv) Continuous updates to managers on lessons learned from the Administration of justice system, and definitive guidance on specific situations; UN ' 4` إطلاع المديرين باستمرار على المستجدات المتعلقة بالدروس المستفادة من نظام إقامة العدل، وتقديم توجيهات محددة بشأن حالات معينة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more