"from the african union commission" - Translation from English to Arabic

    • من مفوضية الاتحاد الأفريقي
        
    • من لجنة الاتحاد الأفريقي
        
    Accordingly, a mission from the African Union Commission visited Djibouti during the aforementioned period. UN وبناء عليه، زارت بعثة من مفوضية الاتحاد الأفريقي جيبوتي خلال الفترة المذكورة آنفا.
    UNCTAD received a letter of appreciation from the African Union Commission after the event for the quality of its substantive inputs at the meeting. UN وقد تلقى الأونكتاد رسالة تقدير من مفوضية الاتحاد الأفريقي بعد ذلك الحدث تقديراً لجودة إسهاماته الموضوعية في الاجتماع.
    Our suggested amendments have been communicated to all the Security Council members through a note verbale from the African Union Commission. (Signed) Ramtane Lamamra UN وقد أبلغنا جميع أعضاء مجلس الأمن بتعديلاتنا المقترحة من خلال مذكرة شفوية موجهة من مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    The joint secretariat now has a dedicated staff drawn from the African Union Commission and ECA, both of which have continued to provide strategic coordination and support to the Mechanism. UN وتضم الأمانة المشتركة الآن موظفِين متفرغِين مستقدمين من مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، اللتين تواصلان تقديم الدعم والتنسيق الاستراتيجيين للآلية.
    In the meantime, specialists from the African Union Commission and the United Nations met in Addis Ababa from 22 to 24 January with the objective of determining the basic framework of the hybrid operation. UN وفي غضون ذلك، اجتمع اخصائيون من مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في أديس أبابا في الفترة من 22 إلى 24 كانون الثاني/يناير بهدف تحديد الإطار الأساسي للعملية الهجينة.
    To this end, therefore, I propose that experts from the African Union Commission and the United Nations Secretariat meet as soon as possible in Addis Ababa to work out the details of such a package, which would then be submitted to the relevant United Nations organs for consideration. UN وبالتالي، تحقيقا لهذه الغاية، أقترح أن يجتمع خبراء من مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمانة العامة للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن في أديس أبابا لوضع تفاصيل مجموعة التدابير هذه التي ستُقدَّم بعد ذلك إلى الأجهزة المختصة في الأمم المتحدة للنظر فيها.
    It brought together over 500 participants, including high-level representatives and experts in energy and industry from African countries; representatives from the African Union Commission and African Regional Economic Communities; and representatives from United Nations agencies, bilateral organizations, the private sector, as well as regional and international non-governmental organizations (NGOs). UN وضم المؤتمر أكثر من 500 مشارك، منهم ممثلون رفيعو المستوى وخبراء في الطاقة والصناعة من البلدان الأفريقية، وممثلون من مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية، وممثلون من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الثنائية والقطاع الخاص، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية الإقليمية والدولية.
    24. As a result, the Department of Political Affairs received a request in November 2006 from the African Union Commission to train staff members of the secretariat of the Peace and Security Council on the work of the Security Council. UN 24 - ونتيجة لذلك، تلقت إدارة الشؤون السياسية في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 طلبا من مفوضية الاتحاد الأفريقي لتدريب موظفي أمانة مجلس السلام والأمن على أعمال مجلس الأمن.
    23. The Chairperson also met with the Head of the United Nations Liaison Office with the African Union and later received an open invitation from the African Union Commission to meet with its authorities at its headquarters before the end of 2009. UN 23 - واجتمع رئيس اللجنة أيضا مع رئيس مكتب الأمم المتحدة للاتصال مع الاتحاد الأفريقي وتلقى في وقت لاحق دعوة مفتوحة من مفوضية الاتحاد الأفريقي لعقد اجتماع مع سلطاتها في مقرها قبل نهاية عام 2009.
    In this regard, six introductory visits to the United Nations Logistics Base in Brindisi and to the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo support base in Entebbe, Uganda, were made by officials from the African Union Commission and the regional economic communities over the past year. UN وفي هذا الصدد، قام مسؤولون من مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية على مدى العام الماضي بست زيارات تمهيدية إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، وإلى قاعدة الأمم المتحدة لدعم بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عنتيبي، أوغندا.
    The Secretary-General should ensure that all meetings convened by ECA within the framework of clusters arrangement are co-chaired by the representatives from the African Union Commission or the NEPAD secretariat, and that a mechanism for follow-up and implementation of all the decisions taken in those meetings be established as soon as possible. UN ينبغي للأمين العام أن يضمن لكافة الاجتماعات التي تعقدها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في إطار ترتيب المجموعات رئاسة مشتركة بين ممثل من مفوضية الاتحاد الأفريقي أو من أمانة الشراكة، وأن يضمن إنشاء آلية لمتابعة وتنفيذ جميع القرارات المتخذة في تلك الاجتماعات في أقرب وقت ممكن.
    31. The Peace and Security Council met in Addis Ababa on 27 September 2011 and received an update from the African Union Commission on the planning for the implementation of the Ministers' recommendations. UN 31 - واجتمع مجلس السلام والأمن في أديس أبابا في 27 أيلول/سبتمبر 2011، وتلقى معلومات مستكملة من مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن التخطيط لتنفيذ توصيات الوزراء.
    In that regard, six introductory visits to the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy, and to the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) support base in Entebbe, Uganda, were made by officials from the African Union Commission and the regional economic communities over the past year. UN وفي هذا الصدد، قام مسؤولون من مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية خلال العام الماضي بست زيارات تمهيدية إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، وإلى قاعدة الأمم المتحدة لدعم بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عنتيبي، أوغندا.
    For instance, at times, proposals from the African Union Commission seeking support are submitted after the workplans and budgets of the United Nations entities have been drawn up and approved, posing difficulties in responding in a timely manner to those proposals. UN وعلى سبيل المثال، أحيانا تقدم مقترحات من مفوضية الاتحاد الأفريقي لطلب الدعم بعد أن تكون خطط عمل هيئات الأمم المتحدة وميزانياتها قد وُضعت واعتُـمدت. ويشكل ذلك مصاعب في الاستجابة لتلك المقترحات في الوقت المناسب.
    Taking note of the letter dated 4 August 2007 from the Chairperson of the African Union Commission to the SecretaryGeneral, which requests that experts from the African Union Commission and the United Nations Secretariat meet as soon as possible to discuss what further support might be provided to the African Union Mission in Somalia, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 4 آب/أغسطس 2007 والموجهة إلى الأمين العام من رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي() والتي يطلب فيها أن يجتمع خبراء من مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمانة العامة للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن لمناقشة ما يمكن توفيره من دعم إضافي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال،
    Taking note of the letter of the Chairperson of the African Union Commission dated 4 August 2007 to the Secretary-General (S/2007/499), which requested that experts from the African Union Commission and the United Nations Secretariat meet as soon as possible to discuss what further support might be provided to AMISOM, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 4 آب/أغسطس 2007 الموجهة إلى الأمين العام من رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي (S/2007/499)، التي طلب فيها أن يجتمع خبراء من مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمانة العامة للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن لمناقشة ما يمكن توفيره من دعم إضافي لعملية حفظ السلام في الصومال،
    Taking note of the letter of the Chairperson of the African Union Commission dated 4 August 2007 to the Secretary-General (S/2007/499), which requested that experts from the African Union Commission and the United Nations Secretariat meet as soon as possible to discuss what further support might be provided to AMISOM, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 4 آب/أغسطس 2007 الموجهة إلى الأمين العام من رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي (S/2007/499)، التي طلب فيها أن يجتمع خبراء من مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمانة العامة للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن لمناقشة ما يمكن توفيره من دعم إضافي لعملية حفظ السلام في الصومال،
    27. The Peace and Security Council also commended the steps taken in pursuance of African Union decisions, including the joint technical assessment mission involving experts from the African Union Commission and the member States affected by LRA activities, conducted from 16 March to 5 April 2011; and the second regional ministerial meeting on LRA, held in Addis Ababa on 6 and 8 June 2011.[6] UN 27 - وأثنى مجلس السلم والأمن على الخطوات المتخذة عملا بقرارات الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك بعثة التقييم التقني المشتركة التي تضم خبراء من مفوضية الاتحاد الأفريقي ومن الدول الأعضاء المتضررة من أنشطة جيش الرب للمقاومة، التي نفذت في الفترة من 16 آذار/مارس إلى 5 نيسان/أبريل 2011؛ والاجتماع الوزاري الإقليمي الثاني بشأن جيش الرب للمقاومة الذي عقد في أديس أبابا يومي 6 و 8 حزيران/يونيه 2011([6]).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more