"from the agenda of the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • من جدول أعمال الجمعية العامة
        
    I therefore support the recommendation of the General Committee to exclude this item from the agenda of the General Assembly. UN ولذا فإنني أؤيد توصية المكتب باستبعاد هذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة.
    We feel sure that if this spirit prevails in the talks, then the matter before us today can quickly be cast aside and disappear once and for all from the agenda of the General Assembly. UN ونحن متأكدون بأنه لو سادت هذه الروح في المحادثات فإن المسألة المعروضة علينا اليوم يمكن أن تنحى جانبا بسرعة وتختفي نهائيا من جدول أعمال الجمعية العامة.
    Mr. RAE (India) drew attention to the omission of the item on personnel questions from the agenda of the General Assembly. UN ٤ - السيد راي )الهند(: لفت الانتباه إلى إسقاط البند المتعلق بمسائل شؤون الموظفين من جدول أعمال الجمعية العامة.
    Hence, the question of Russian troops on the territory of the Baltic States has been completely exhausted, and we can take pleasure in removing this item from the agenda of the General Assembly. UN ومن ثم تكون مسألة القوات العسكرية الروسية على أراضي دول بحر البلطيق قد انتهت تماما، ومما يبعث على سرورنا أن يرفع هذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة.
    Consequently, his delegation was not in a position to support the request to grant observer status to the Council and asked that the item be removed from the agenda of the General Assembly. UN ولذلك، فإن وفد بلده ليس في وضع يسمح له بتأييد طلب منح مركز المراقب إلى المجلس ويطلب شطب هذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة.
    In conclusion, South Africa hopes that a process of amicable, open and constructive dialogue between the relevant parties will necessitate the removal of this relic of cold war days from the agenda of the General Assembly in due course. UN وأخيرا، تأمل جنوب أفريقيا في أن تؤدي عملية حوار ودي وصريح وبناء بين اﻷطراف ذات الصلة. إلى رفع هذا اﻷثر البالي المتخلف من عصر الحرب الباردة من جدول أعمال الجمعية العامة في الوقت المناسب.
    It is our fervent hope that a process of open and constructive dialogue between the relevant parties will result in this item being removed from the agenda of the General Assembly in the near future. UN ويحــدونا وطيد اﻷمل في أن تؤدي عملية الحوار المفتوح والبنﱠاء بين اﻷطراف ذات الصلة إلى رفع هذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة في المستقبل القريب.
    Nevertheless, Thailand firmly believed that all items on decolonization would be deleted from the agenda of the General Assembly by the year 2000, if not earlier. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن تايلند تؤمن بأن جميع النقط المتعلقة بمسألة إنهاء الاستعمار ستزال من جدول أعمال الجمعية العامة بحلول عام ٢٠٠٠ إذا لم يكن قبل ذلك.
    Some United Nations members were seeking to have the items relating to the Middle East removed from the agenda of the General Assembly under the pretext of reform but actually in order to serve their own interests in that area. UN ويسعى بعض أعضاء الأمم المتحدة إلى إزالة البنود المتصلة بالشرق الأوسط من جدول أعمال الجمعية العامة بحجة الإصلاح ولكن الحقيقة أن هذا يخدم مصالحهم في هذه المنطقة.
    On the issue of the future of the Scientific Committee, his delegation was deeply concerned by the move to exclude discussion of the report of the Scientific Committee from the agenda of the General Assembly, and to reassign certain tasks carried out by the Scientific Committee to IAEA or WHO, which would lead to its abolition. UN ٢١ - وفيما يتعلق بمستقبل اللجنة العلمية قال إن وفده يشعر بقلق بالغ إزاء الاتجاه الرامي الى استبعاد النظر في تقرير اللجنة العلمية من جدول أعمال الجمعية العامة والى منح الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية بعض الوظائف التي تمارسها اللجنة العلمية وهو ما من شأنه أن يؤدي الى إلغائها.
    Cuba stresses the need to attain a proper balance among the main bodies of the United Nations, in accordance with the Charter, and for Member States to put an end to any attempt to transfer items from the agenda of the General Assembly to the Security Council. UN وتشدد كوبا على الحاجة إلى تحقيق التوازن السليم فيما بين الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة، وفقا للميثاق، وإلى قيام الدول الأعضاء بوضع حد لأي محاولة لإحالة بنود من جدول أعمال الجمعية العامة إلى مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more