"from the assessed contributions of the states" - Translation from English to Arabic

    • من الاشتراكات المقررة على الدول
        
    • من الاشتراكات المقررة للدول
        
    • من الأنصبة المقررة على الدول
        
    A deduction of the amount of such savings was made from the assessed contributions of the States Parties for 2003. UN وجرى اقتطاع هذه الوفورات من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف لعام 2003.
    A deduction of the amount of such savings was made from the assessed contributions of the States Parties from 2004. UN وجرى اقتطاع قيمة هذه الوفورات من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف عن عام 2004.
    14. In accordance with that decision, Euro784,136 was surrendered and deducted from the assessed contributions of the States parties to the 2010 budget of the Tribunal. UN 14 - ووفقا لذلك القرار، أُعيد مبلغ قدره 136 784 يورو وخُصم من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف في ميزانية المحكمة لسنة 2010.
    17. In accordance with that decision, the amount of Euro176,704 was surrendered and deducted from the assessed contributions of the States parties to the 2012 budget of the Tribunal, where applicable. UN 17 - ووفقا لذلك القرار، تم رد مبلغ 704 176 يورو وخصمه من الاشتراكات المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة لعام 2012، عند الاقتضاء.
    From this balance, an amount of Euro176,704 was surrendered and deducted on an anticipatory basis from the assessed contributions of the States parties for 2012 (see SPLOS/224). UN ومن أصل هذا الرصيد، تم التنازل عن مبلغ 704 176 يورو وجرى خصمه سلفا من الاشتراكات المقررة للدول الأطراف لعام 2012 (انظر SPLOS/224).
    5. The sixteenth Meeting of States Parties decided on 23 June 2006 that an amount of Euro312,684 from the 2002 savings corresponding to the additional appropriations for 2005 would be surrendered and deducted from the assessed contributions of the States parties in accordance with regulation 4.5 of the Financial Regulations of the Tribunal (SPLOS/146). UN 5 - قرر الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف في 23 حزيران/يونيه 2006 أن يعاد من الوفورات التي تحققت في عام 2002 مبلغ قدره 684 312 يورو يقابل الاعتمادات الإضافية لعام 2005، وأن يُخصم هذا المبلغ من الأنصبة المقررة على الدول الأطراف وفقا للمادة 4-5 من النظام المالي للمحكمة (SPLO/146).
    34. The Registrar proposed that the Meeting of States Parties decide that the amount of the savings from 2002 and 2004, as well as the amount of the supplementary budget, be surrendered and deducted from the assessed contributions of the States parties for the period 2008. UN 34 - واقترح رئيس القلم أن يقرر اجتماع الدول الأطراف التنازل عن مبلغ الوفورات من عامي 2002 و 2004، وكذلك مبلغ الميزانية الإضافية، مع خصمهما من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف للفترة 2008.
    The staff assessment accumulated in the account as at 31 December 2002 and the savings from the 2001 budget, after the approved transfer to Working Capital Fund, will be deducted from the assessed contributions of the States Parties for 2004. UN وستخصم مبالغ الاقتطاعات الإلزامية المتراكمة في ذلك الحساب حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 والوفورات المحققة من ميزانية عام 2001 من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف في عام 2004، وذلك بعد الموافقة على التحويل إلى صندوق رأس المال المتداول.
    In addition, the sixteenth Meeting of States Parties on 23 June 2006 decided that an amount of Euro312,684 from the 2002 savings should be surrendered and deducted from the assessed contributions of the States Parties in the financial period 2007-2008. UN وإضافة إلى ذلك، قرر الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف، المنعقد في 23 حزيران/يونيه 2006، التنازل عن مبلغ 684 312 يورو من وفورات الفترة 2002 وخصمه من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف خلال الفترة المالية 2007-2208.
    7. The sixteenth Meeting of States Parties decided on 23 June 2006 that an amount of Euro312,684 from the 2002 savings corresponding to the additional appropriations for 2005 would be surrendered and deducted from the assessed contributions of the States parties in accordance with regulation 4.5 of the Financial Regulations of the Tribunal (SPLOS/146). UN 7 - وقــرر الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف في 23 حزيران/يونيه 2006 التنازل عن مبلغ قدره 684 312 يورو من الوفورات المحققة في عام 2002 وهو مبلغ يقابل الاعتمادات الإضافية لعام 2005 تم خصمه من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف وفقا للبند 4-5 من النظام المالي للمحكمة (SPLOS/146).
    From this balance, an amount of Euro784,136 was surrendered and deducted from the assessed contributions of the States parties for 2010, in accordance with the decision of the Meeting of States Parties held in June 2009 (SPLOS/203). UN ومن أصل هذا الرصيد، تم التنازل عن مبلغ 136 784 يورو وجرى خصمه من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف لعام 2010، وفقا لقرار اجتماع الدول الأطراف، المعقود في حزيران/يونيه 2009 (SPLOS/203).
    From that balance, an amount of Euro351,899 was surrendered and deducted from the assessed contributions of the States Parties for 2008 in accordance with the decision of the Meeting of States Parties in June 2007 (SPLOS 161). UN ومن أصل ذلك المبلغ، تم التنازل عن مبلغ 899 351 يورو وخصمه من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف لعام 2008، وفقا للقرار الصادر عن اجتماع الدول الأطراف في حزيران/يونيه 2007 (SPLOS/161).
    13. On the proposal of the President of the Tribunal, the nineteenth Meeting of States Parties decided in June 2009 that the amount of Euro784,136, corresponding to a part of the cash surplus for the financial period 2007-2008, would be surrendered and deducted from the assessed contributions of the States parties for 2010 (see SPLOS/203, para. 43). UN 13 - بناء على اقتراح من رئيس المحكمة، قرر الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف في حزيران/يونيه 2009 إعادة مبلغ 136 784 يورو، وهو جزء من الفائض النقدي للفترة المالية 2007-2008، وخصمه من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف لعام 2010 (انظر SPLOS/203، الفقرة 43).
    Following an interim audit, which confirmed the final cash surplus in February 2012, a further amount of Euro1,873,979 was surrendered and deducted from the assessed contributions of the States parties for 2013 (see SPLOS/251). UN وإثر المراجعة المرحلية للحسابات التي أقرت مبلغ الفائض النقدي النهائي في شباط/فبراير 2012، تم التنازل عن مبلغ آخر قدره 979 873 1 يورو وخصم هذا المبلغ من الاشتراكات المقررة للدول الأطراف لعام 2013 (SPLOS/251).
    7. It should be noted that an amount of Euro176,704, forming part of the cash surplus for the financial period 2009-2010, has already been surrendered and deducted from the assessed contributions of the States parties for 2012 in accordance with the decision taken by the twenty-first Meeting of States Parties (see SPLOS/231, para. 53). UN 7 - وجدير بالإشارة أن مبلغا قدره 704 176 يورو، يشكل جزءا من الفائض النقدي للفترة المالية 2009-2010، قد أعيد بالفعل وخصم من الاشتراكات المقررة للدول الأطراف لعام 2012 وفقا للمقرر الذي اتخذ في الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف (انظر SPLOS/231، الفقرة 53).
    6. It should be noted that an amount of Euro784,136, forming part of the cash surplus for the financial period 2007-2008, has already been surrendered and deducted from the assessed contributions of the States parties for 2010 in accordance with the decision taken by the nineteenth Meeting of States Parties (see SPLOS/203, para. 43). UN 6 - وجدير بالإشارة أن مبلغا قدره 136 784 يورو، يشكل جزءا من الفائض النقدي للفترة المالية 2007-2008، قد أُعيد بالفعل وخُصم من الاشتراكات المقررة للدول الأطراف لسنة 2010 وفقا للمقرر الذي اتخذه الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف (انظر SPLOS/203، الفقرة 43).
    9. In accordance with the decision of the Meeting of States Parties (SPLOS/180), an amount of Euro1,232,340 from the 2005-2006 cash surplus was surrendered in 2008 and will be deducted from the assessed contributions of the States Parties for 2009 in accordance with regulation 4 of the Financial Regulations of the Tribunal. UN 9 - وبمقتضى قرار صادر عن اجتماع للدول الأطراف (SPLOS/180) تم التنازل، في عام 2008، عن مبلغ 340 232 1 يورو من الفائض النقدي للفترة 2005-2006، وسيتم خصمه من الاشتراكات المقررة للدول الأطراف لعام 2009 وفقا للمادة 4 من النظام المالي للمحكمة.
    10. In accordance with the decision of the Meeting of States Parties in June 2008 (SPLOS/203) and June 2010 (SPLOS/217), amounts of Euro784,136 and Euro1,913,700 from the 2007-2008 cash surplus were surrendered and deducted from the assessed contributions of the States parties for 2010 and 2011, respectively, in accordance with regulation 4 of the Financial Regulations of the Tribunal. UN 10 - وبمقتضى قرار صادر عن اجتماع للدول الأطراف في حزيران/يونيه 2008 (SPLOS/203) وفي حزيران/يونيه 2010 (SPLOS/217) تم التنازل، عن مبلغ 136 784 يورو، وعن مبلغ 700 913 1 يورو، من الفائض النقدي للفترة 2007-2008، وخصما من الاشتراكات المقررة للدول الأطراف للعامين 2010 و 2011، على التوالي، وفقا للمادة 4 من النظام المالي للمحكمة.
    43. The Meeting took note with appreciation of the report on budgetary matters of the Tribunal for the period 2007-2008 and, following the recommendations of the working group chaired by the President, decided that the amount of Euro784,136, corresponding to a part of the cash surplus for the financial period 2007-2008, would be surrendered and deducted from the assessed contributions of the States parties for 2010. UN 43 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير بالتقرير المتعلق بالمسائل المتصلة بميزانية المحكمة للفترة 2007-2008، وقرر، على إثر توصيات الفريق العامل الذي يرأسه الرئيس، التنازل عن مبلغ 136 784 يورو، وهو جزء من الفائض النقدي للفترة المالية 2007-2008، وخصمه من الأنصبة المقررة على الدول الأطراف لعام 2010.
    The Meeting also took note, with appreciation, of the report of the Tribunal on budgetary matters for 2007-2008 (SPLOS/193) and decided that the amount of Euro784,136, corresponding to a part of the cash surplus for the financial period 2007-2008, would be surrendered and deducted from the assessed contributions of the States parties for 2010. UN كما أحاط الاجتماع علماً مع التقدير، بتقرير المحكمة بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترة 2007-2008 (SPLOS/193)، وقرر التنازل عن مبلغ 136 784 يورو، وهو جزء من الفائض النقدي للفترة المالية 2007-2008، وخصمه من الأنصبة المقررة على الدول الأطراف لعام 2010.
    (a) That an amount of Euro65,816 from the 2002 savings and an amount of Euro208,670 from the 2004 savings will be surrendered and deducted from the assessed contributions of the States parties for 2008 in accordance with regulation 4.5 of the Financial Regulations of the Tribunal; UN (أ) أن يعاد مبلغ 816 65 يورو من الوفورات التي تحققت في عام 2002 ومبلغ 670 208 يورو من الوفورات التي تحققت في عام 2004 وأن يُخصم هذان المبلغان من الأنصبة المقررة على الدول الأطراف عن عام 2008 وفقا للمادة 4-5 من النظام المالي للمحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more