Your husband said that you were suspended from the bar. | Open Subtitles | أشار زوجكِ بإنّك رجعتِ من الحانة في حالة سُكر. |
You remember that woman from the bar last night? | Open Subtitles | أتتذكرين تلك المرأة من الحانة الليلة الماضية ؟ |
I've been combing through the security footage that the Paris police sent us from the bar, and watch this. | Open Subtitles | كُنت أقوم بتمشيط لقطات كاميرات الأمن ، التي أرسلتها الشرطة الفرنسية لنا من الحانة وشاهدوا ذلك |
I'm not stealing wine and cheese from the bar again. | Open Subtitles | انا لن اسرق النبيذ و الجبن من البار مجددا. |
So I'm just gonna grab some water from the bar before we get started... | Open Subtitles | سأذهب للحصول على بعض المشروبات من البار قبل أن نبدأ هل أحضر لكِ معي شيئاً ؟ |
I didn't get home from the bar until 4:00 in the morning. | Open Subtitles | أنا لم أحصل المنزل من شريط حتى الساعة 4: 00 في الصباح |
Svetlana's been going over our bills and income from the bar. | Open Subtitles | سفيتلانا تقوم بعمل فواتيرنا والدخل من الحانه |
[Olivia] When I was driving from the bar, Dad called Mom to say we were coming home. | Open Subtitles | عندما كنت أقود من الحانة , أبي إتصل بأمي ليقول بأننا عائدينن إلى المنزل |
Not many guys I know would walk a girl home from the bar. | Open Subtitles | ليس كل الرجال يأخذون فتاة معهم من الحانة إلى المنزل. |
For him to finally respect you enough to move you up from the bar? | Open Subtitles | او من أجل أن يعطيك الأحترام . الذي تستحقه لكي ينقلك من الحانة ؟ |
looks like you totally hooked up with that girl from the bar the other night and didn't tell us. | Open Subtitles | يبدو أنك حقاً تسكعت مع تلك الفتاة من الحانة . في تلك الليلة و لم تخبرنا |
Oh, good. Hey, look, mommy's back from the bar! Now I can finally take a shower. | Open Subtitles | جيد ، إنظر ، ماما عادت أخيراً من الحانة الأن يمكني أخيراً ان آخذ حمام |
My mom had to drag my dad from the bar... again! | Open Subtitles | اضطرت والدتي لإخراج والدي من الحانة مرة أُخرى |
Ladies, may I offer you something from the bar? | Open Subtitles | سيداتى , ايمكننى ان اقدم لكم شيئاً من البار ؟ |
So it won't give a match on any of the bullets we got from the bar, the office building or last night's club. | Open Subtitles | إذاً، لن تقدم لنا مطابقة على أي من الرصاصات التي حصلنا عليها من البار أو مكتب البناية أو الامسية بالنادي |
Tonight, I get back from the bar, there he is with Godzilla man, asking me to do him another favor. | Open Subtitles | الليلة عدت من البار و ها هو مع صديقه الغودزيلا يطلب مني أن أسدي له خدمة أخرى |
Can anybody from the bar verify your story? | Open Subtitles | أنا في حاجة إلى هوكوب. أي شخص يمكن أن من شريط التحقق من قصتك؟ |
Well, I guess the time he came home from the bar and threw my mom through the shower. | Open Subtitles | حسنا ، اعتقد ان الوقت عاد إلى بيته من شريط وألقى أمي من خلال الاستحمام. |
We could all use a little something from the bar. | Open Subtitles | نحن يُمْكِنُ أَنْ كُلّ الإستعمال بعض الشيء مِنْ الحانةِ. |
The State party explained that in the light of Portuguese law, as the author had been suspended from the bar and refused to appoint a lawyer to assist him, the judge in his case had no choice but to appoint one. | UN | وأوضحت الدولة الطرف أنه في ضوء القانون البرتغالي، لما كان صاحب البلاغ قد أوقفت عضويته في نقابة المحامين ورفض تعيين محامٍ للدفاع عنه، فإنه لم يكن أمام القاضي، في قضيته، خيار سوى تعيين محامٍ له. |
:: 1 two-day seminar for 50 participants from the bar Association, the Ministry of Justice and legal aid providers on the legislation and procedures needed for the establishment of effective legal assistance for indigent persons | UN | :: تنظيم حلقة دراسية مدتها يومان لفائدة 50 مشاركا من نقابة المحامين ووزارة العدل ومقدمي المساعدة القانونية بشأن التشريعات والإجراءات اللازمة لإرساء المساعدة القانونية الفعالة للمعوزين |
- What did I do? Hey, it's Jodi from the bar! | Open Subtitles | -مهلاً، إنها (جودي) فتاة الحانة ! |
You're at table one, next to the bathroom, furthest from the bar. | Open Subtitles | مكانك في المقدمة قريب من الحمام ابعد ما يكون عن البار |
He also explains that he raised before the Constitutional Court the question of his right to defend himself personally, and that the Constitutional Court's decision did not take account of the fact that the temporary removal of his name from the bar Council's roll was wrongful. | UN | ويوضح أيضاً أنه تمسك أمام المحكمة الدستورية بالحق في الدفاع عن نفسه بنفسه وأن هذه المحكمة لم تراع، في قرارها، أن تعليق قيده في جدول نقابة المحامين غير مشروع. |