"from the base" - Translation from English to Arabic

    • من القاعدة
        
    • من قاعدة
        
    • من اﻷساس
        
    • القاعدة ومنها
        
    • عن القاعدة
        
    During the 1960s, aircraft from the Base carried out serious acts of sabotage and terrorism, including dropping bombs or burning fields of sugar cane. UN ونفذت طائرات قادمة من القاعدة في الستينات أعمالا تخريبية وإرهابية جسيمة، مثل إلقاء القنابل أو حرق حقول قصب السكر.
    Actual expenditures in relation to travel to and from the Base amounted to $461,900. UN وبلغت النفقات الفعلية المتصلة بالسفر من القاعدة وإليها 900 461 دولار.
    The alarm was tripped a mile from the Base entrance. Open Subtitles تمّ تفعيل الإنذار على بعد ميل من القاعدة
    Yeah, I'm dissecting from the Base to the midline. Open Subtitles نعم, لقد بدأت القطع من قاعدة الخط الناصف.
    From a technical perspective, it was imperative to note that the removal of post adjustment from the Base could result in the breakdown of the post adjustment system as a whole, because revisions to post adjustment classification worldwide would be subject to constant revisions to account for changes made at the base, that is, New York. UN ومن المنظور الفني، كان من الضروري ملاحظة أن إلغاء نظام تسوية مقر العمل من اﻷساس قد يؤدي إلى انهيار نظام تسوية مقر العمل ككل، حيث ستخضع تنقيحات تصنيف تسوية مقر العمل في جميع أنحاء العالم لتنقيحات متواصلة لمراعاة التنقيحات التي تجرى في المدينة المتخذة أساسا، وهي نيويورك.
    It probably came from the Base. And we did not shoot it down. Open Subtitles على الأرجح قادمة من القاعدة ولم نقوم بأسقاطها
    They live a couple miles from the Base. Open Subtitles إنهما يقطنان على بُعد. بضعة أميال من القاعدة
    I remembered that right after we escaped from the Base, the sun soon came out. Open Subtitles أتذكر تلك الليلة بعد أن هربنا من القاعدة أشرقت الشمس بعد وقت قليل
    You know, knick the kit from the Base? Open Subtitles انا اعنى , ان تأخذوا تلك الادوات من القاعدة
    If the conspiracy is coming from the Base, it won't be legit UN force that'll show up. Open Subtitles إذا المؤامرة تأتي من القاعدة فلن يكون أمر طبيعي حضور قوات الأمم المتحدة.
    I managed to take this from the Base before it was overrun. Open Subtitles تمكنت من أخذ هذه من القاعدة قبل اجتياحها
    He suffered for four hours before dying 20 minutes from the Base. Open Subtitles عاني لمدة 4 ساعات قبل أن يموت علي بعد 20 دقيقة من القاعدة
    The budget provided $115,071 for 12 trips by UNMIK logistics personnel as well as for convoys to drive 819 vehicles from the Base to UNMIK. UN فقد رصدت الميزانية مبلغ 071 115 دولارا لعدد 12 رحلة لموظفي السوقيات التابعين لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، ولتسيير قوافل تنقل 819 مركبة من القاعدة إلى البعثة.
    A. Outgoing shipments from the Base to peacekeeping and other assessed operations UN ألف - الشحنات الصادرة من القاعدة إلى عمليات حفظ السلام وغيرها من العمليات التي جرى تقييمها
    Savings of $51,100 under workshop and test equipment were due to the receipt of equipment from the Base, which satisfied some requirements. UN وكانت الوفورات البالغة ١٠٠ ٥١ دولار تحت بند معدات الورش والاختبار ناتجة عن تلقي معدات من القاعدة قد سدت البعض من الاحتياجات.
    Explaining that servicemen who were suspected of being linked to or sympathizing with the Islamists regularly " disappeared " or were murdered, he escaped from the Base and took refuge in Ain Defla, where his family lived. UN وشرح صاحب الشكوى أنه فرَّ من القاعدة ولجأ إلى عين دفلة، حيث تعيش أسرته، لأن العسكريين الذين كان يُشتبه في ارتباطهم بالإسلاميين أو في التعاطف معهم كانوا عادة ما " يختفون " أو يُقتلون.
    Soldiers from the Base come into town all the time. Open Subtitles الجنود من القاعدة يأتون للبلدة طوال الوقت .
    These transects should extend from the flat sea floor 100 m or more from the Base of the seamount, along the slope of the seamount and across its summit. UN وينبغي لهذه المقاطع العرضية أن تمتد من قاع البحر المسطح لمسافة 100 متر أو أكثر من قاعدة الجبل البحري، وعلى طول منحدر الجبل البحري، وعبر قمته.
    Well, how about the birthmark two inches from the Base of his spine? Open Subtitles حسناً، ماذا عن الوحمة الولادية التي تبعد 2 أنتش من قاعدة ظهره؟
    Travel to and from the Base can take up to two days, resulting in an average 10-day commitment (of which 8 to 9 are workdays) to complete the training. UN ويمكن أن يستغرق السفر إلى القاعدة ومنها يومين إضافيين، وبذلك يتطلب تدريب المدنيين قبل الانتشار التزاما لمدة متوسطها 10 أيام (8 إلى 9 أيام منها عبارة عن أيام عمل) لإتمام التدريب.
    If you even go more than 100 feet from the Base station, the cops come, and they throw your ass in jail. Open Subtitles اذا ذهبت أكثر من 100 قدم عن القاعدة ستأتي الشرطة وسيلقون بمؤخرتك في السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more