"from the baseline" - Translation from English to Arabic

    • من خط الأساس
        
    • عن خط الأساس
        
    • من مستوى خط الأساس
        
    World exports would be reduced by more than $300 billion, or 4 per cent, from the baseline. UN وستنخفض الصادرات العالمية بأكثر من 300 بليون دولار، أو 4 في المائة، من خط الأساس.
    CLCS had received a total of 71 submissions pertaining to the delineation of the outer limit of the continental shelf beyond 200 nautical miles from the baseline and had adopted 20 recommendations on the subject. UN وقد تلقت لجنة حدود الجرف القاري ما مجموعه 71 طلباً لتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري من خط الأساس واعتمدت 20 توصية بشأن هذا الموضوع.
    This means that the establishment of the exact geographic limits of the Area depends on the establishment of the limits of national jurisdiction, including the delineation of the continental shelf extending beyond 200 nautical miles from the baseline of the territorial sea. UN وهذا يعني أن تعيين الحدود الجغرافية الدقيقة للمنطقة يتوقف على تعيين حدود الولاية الوطنية، بما في ذلك ترسيم حدود الجرف القاري خارج مسافة 200 ميل بحري من خط الأساس للبحر الإقليمي.
    The GHG emissions of developing country Parties, as a group, shall significantly deviate from the baseline by 2020. UN يجب أن تنحرف انبعاثات غازات الدفيئة الصادرة عن البلدان الأطراف النامية، كمجموعة، انحرافا كبيرا عن خط الأساس بحلول عام 2020.
    Furthermore, in terms of compliance, Oman had been deemed to be in non-compliance owing to a small deviation from the baseline of 0.003 ODP tonnes. UN وعلاوة على ذلك، ففيما يتعلق بالامتثال، اعتبرت عمان في حالة عدم امتثال بسبب انحراف صغير عن خط الأساس بلغ 0.003 طن محسوب بدالة استنفاد الأوزون.
    In the 52 parties reporting 2011 and 2012 data, HCFC consumption had increased by 16 per cent from the baseline, although in 2012 30 countries had reduced consumption below their baseline level. UN 26 - وفي الأطراف الاثنين والخمسين التي أبلغت عن بيانات لعام 2011 و2012 ازداد استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بنسبة 16 في المائة عن خط الأساس رغم أن هناك 30 بلداً خفضت استهلاكها في عام 2012 إلى أقل من مستوى خط الأساس.
    from the baseline of 58 per cent in 2007, implementation increased to 80 per cent of 76 humanitarian crisis situations in 2010. UN وازداد التنفيذ من خط الأساس البالغ 58 في المائة في عام 2007 إلى 80 في المائة في 76 من حالات الأزمات الإنسانية في عام 2010.
    Measured relative to GDP, the cost to the global economy of this scenario would be $600 billion, or 1.7 percentage points from the baseline over two years. UN وتكلفة هذا السيناريو على الاقتصاد العالمي، مقيسة بالناتج المحلي الإجمالي، ستبلغ 600 بليون دولار، أو 1.7 نقطة مئوية من خط الأساس خلال سنتين.
    Change from the baseline over two years UN التغير من خط الأساس خلال سنتين
    61. Article 82, paragraph 4, of the Convention provides for a system of revenue-sharing with respect to the exploitation of the non-living resources of the continental shelf where the shelf extends beyond 200 nautical miles from the baseline. UN 61 - وتنص الفقرة 4 من المادة 82 من الاتفاقية على نظام لتقاسم الإيرادات في ما يتعلق باستغلال الموارد غير الحية للجرف القاري حيث يمتد الجرف القاري إلى ما وراء 200 ميل بحري من خط الأساس.
    Recognizing that there is limited time before the first hydrochlorofluorocarbon control measures for parties operating under paragraph 1 of Article 5 come into force with the freeze at the baseline level in 2013 and 10 per cent reduction from the baseline in 2015, UN وإذْ يسلم بضيق الوقت المتبقي لبدء نفاذ تطبيق التدابير الأولى للرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الذي يبدأ بالتجميد عند مستوى خط الأساس في عام 2013 ثم تخفيض بنسبة 10 في المائة من خط الأساس في عام 2015،
    It follows that it is not possible to establish the geographic limits of the Area with any certainty until the limits of national jurisdiction are established, which includes a precise delineation of all areas of continental shelf extending beyond 200 nautical miles from the baseline. UN ويستتبع ذلك أنه لا يمكن تعيين الحدود الجغرافية للمنطقة بشكل مؤكد إلا إذا عُينت حدود الولاية الوطنية، وهو ما يشمل التعيين الدقيق لحدود جميع مناطق الجرف القاري الممتدة على بعد 200 ميل بحري من خط الأساس.
    It follows that it is not possible to establish the geographic limits of the Area with any certainty until the limits of national jurisdiction are established, which includes a precise delineation of all areas of continental shelf extending beyond 200 nautical miles from the baseline. UN ويستتبع ذلك أنه لا يمكن تعيين الحدود الجغرافية للمنطقة بشكل مؤكد إلا إذا عُينت حدود الولاية الوطنية، وهو ما يشمل التعيين الدقيق لحدود جميع مناطق الجرف القاري الممتدة على بعد 200 ميل بحري من خط الأساس.
    Recognizing that there is limited time before the first control measures on hydrochlorofluorocarbons for parties operating under paragraph 1 of Article 5 come into force with the freeze at the baseline level in 2013 and 10 per cent reduction from the baseline in 2015, UN وإذ يدرك ضيق الوقت المتبقي قبل بدء نفاذ تطبيق أولى تدبير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 والتجميد عن مستوى خط الأساس في عام 2013 مع تخفيض بنسبة 10 في المائة من خط الأساس في عام 2015،
    Recognizing that there is limited time before the first control measures on hydrochlorofluorocarbons for parties operating under paragraph 1 of Article 5 come into force with the freeze at the baseline level in 2013 and 10 per cent reduction from the baseline in 2015, UN وإذْ يسلم بضيق الوقت المتبقي لبدء نفاذ التدابير الأولى للرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الذي يبدأ بالتجميد عند مستوى خط الأساس في عام 2013 ثم التخفيض بنسبة 10 في المائة من خط الأساس في عام 2015،
    [Significantly deviating from the baseline by 2020] [Deviating in the order of 15 - 30 per cent below the baseline by 2020]; UN (أ) [الانحراف بقدر كبير عن خط الأساس بحلول عام 2020] [الانحراف بنسبة 15-30 في المائة عن خط الأساس بحلول عام 2020]؛
    NAMAs by developing countries shall aim to reduce greenhouse gas emissions and should result in substantial deviation from the baseline of the order of 1530 per cent which should be measurable, verifiable and reportable. UN تهدف إجراءات التخفيف الملائمة وطنياًَ التي تتخذها البلدان النامية إلى تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة، وينبغي أن تؤدي إلى انحراف كبير عن خط الأساس بنسبة تتراوح ما بين 15 و30 في المائة، وينبغي أن يتم ذلك على نحو يكون قابلاً للقياس والإبلاغ عنه والتحقق منه.
    {{Significantly deviate from the baseline by 2020} {Deviate in the order of 15 - 30 per cent below the baseline by 2020}}; UN (أ) {{منحرفة بقدر كبير عن خط الأساس بحلول عام 2020} {منحرفة بنسبة 15-30 في المائة دون خط الأساس بحلول عام 2020}}؛
    ● The Phase-Down Schedule for Article 2 Parties in Paragraphs 1 - 7 of Article 2J: The proposed phase-down schedule in Article 2 Parties reduces HFC consumption from the baseline by 15% every 3 years beginning in 2014 until it reaches 15% of the baseline in 2029 and 10% of the baseline in 2031. UN جدول الإنهاء التدريجي للأطراف في المادة 2 في الفقرات 1 إلى 7 من المادة 2 ياء: يؤدي جدول التخفيض التدريجي المقترح للأطراف في المادة 2 للتقليل من استهلاك مركّبات HFC من مستوى خط الأساس بنسبة 15 في المائة كل 3 سنوات اعتباراً من عام 2014 حتى يصل إلى 15 في المائة من مستوى خط الأساس في عام 2029 و10 في المائة من مستوى خط الأساس في عام 2031.
    ● The Phase-Down Schedule for Article 2 Parties in Paragraphs 1 - 7 of Article 2J: The proposed phase-down schedule in Article 2 Parties reduces HFC consumption from the baseline by 15% every 3 years beginning in 2014 until it reaches 15% of the baseline in 2029 and 10% of the baseline in 2031. UN جدول الإنهاء التدريجي للأطراف في المادة 2 في الفقرات 1 إلى 7 من المادة 2 ياء: يؤدي جدول التخفيض التدريجي المقترح للأطراف في المادة 2 للتقليل من استهلاك مركّبات HFC من مستوى خط الأساس بنسبة 15 في المائة كل 3 سنوات اعتباراً من عام 2014 حتى يصل إلى 15 في المائة من مستوى خط الأساس في عام 2029 و10 في المائة من مستوى خط الأساس في عام 2031.
    ● The Phase-Down Schedule for Article 2 Parties in Paragraphs 1 - 7 of Article 2J: The proposed phase-down schedule in Article 2 Parties reduces HFC consumption from the baseline by 15% every 3 years beginning in 2015 until it reaches 15% of the baseline in 2030 and ultimately 10% of the baseline in 2032. UN جدول التخفيض التدريجي للأطراف العاملة بالمادة 2 في الفقرات 1 إلى 7 من المادة 2 ياء: يؤدي جدول التخفيض التدريجي المقترح للأطراف العاملة بالمادة 2 للتقليل من استهلاك مركّبات HFC من مستوى خط الأساس بنسبة 15 في المائة كل 3 سنوات اعتباراً من عام 2015 حتى يصل إلى 15 في المائة من مستوى خط الأساس في عام 2030 و10 في المائة في النهاية من مستوى خط الأساس في عام 2032.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more