"from the border with" - Translation from English to Arabic

    • من الحدود مع
        
    Customs stations are five kilometres away from the border with Somalia and there is no customs control over that area on either side. UN وتقع نقاط الجمارك على بعد خمسة كيلومترات من الحدود مع الصومال ولا توجد رقابة جمركية على المنطقة من الجانبين.
    The project site was located approximately 30 kilometres from the border with Kuwait. UN وقد كان موقع المشروع على بعد 30 كلم تقريبا من الحدود مع الكويت.
    Their bodies were found the same day in the village of San José El Coco in the Jalpatagua district of Guatemala, 5 kilometres from the border with El Salvador. UN وقد عثر على جثتيهما في اليوم نفسه في قرية سان خوسيه إل كوكو في قضاء خلباتاغوا بغواتيمالا على بعد ٥ كيلومترات من الحدود مع السلفادور.
    Comments by Anatoly Antonov, Deputy Minister of Defence of the Russian Federation, in relation to assertions by NATO and United States officials that there have been no signs of withdrawal of Russian troops from the border with Ukraine UN تعليقات من أناتولي أنتونوف، نائب وزير دفاع الاتحاد الروسي، على تأكيدات صادرة عن مسؤولين تابعين لمنظمة حلف شمال الأطلسي وللولايات المتحدة تفيد بعدم وجود أي إشارات إلى انسحاب القوات الروسية من الحدود مع أوكرانيا
    Twelve others were wounded and the administrative office and school where the peasants had gone to seek refuge were burnt down, a few kilometres from the border with Tanzania. UN وقد جرح 12 شخصا آخر فيما أحرق المكتب الإداري والمدرسة اللذان كان الفلاحون قد لجأوا إليهما على بعد بضعة كيلومترات من الحدود مع تنزانيا.
    The graves were discovered on Oeluli beach, in the district of Kobalima in West Timor, some 3 kilometres from the border with East Timor and about 20 kilometres from the town of Suai. UN واكتشفت المقابر على شاطئ أولولي، في مقاطعة كوباليما في تيمور الغربية، على بعد زهاء ثلاثة كيلومترات من الحدود مع تيمور الشرقية وحوالي ٢٠ كيلومترا من مدينة سواي.
    However, India's recent announcement that its troops would be withdrawing from the border with Pakistan was a step in the right direction: Pakistan had also decided to withdraw its forces from the border. UN إلا أن إعلان الهند الأخير بأن قواتها ستنسحب من الحدود مع باكستان يعد خطوة في الاتجاه الصحيح: وقد قررت باكستان أيضا سحب قواتها من الحدود.
    Dahran is located in the Eastern Province of Saudi Arabia, on the Persian Gulf, in the northeast of the country, some 300 kilometres from the border with Kuwait. UN وتقع مدينة الظهران في المنطقة الشرقية من السعودية وتطِلّ على الخليج العربي في شمال شرقي البلد على مسافة 300 كيلومتر من الحدود مع الكويت.
    In Costa Rica mine sites have been located some 15 kilometres from the border with Nicaragua, containing about 5,000 landmines, according to the Inter-American Defense Board. UN وفي كوستاريكا حددت مواقع اﻷلغام على مسافة ٥١ كيلومترا تقريبا من الحدود مع نيكارغوا، حيث تحتوي على ٠٠٠ ٥ لغم أرضي وفقا لما أورده مجلس الدفاع المشترك بين البلدان اﻷمريكية.
    The cache, allegedly located in the town of Bakeidou, in Lofa County, a few kilometres from the border with Guinea, has never been found. UN ولم يعثر أبدا على هذا المخبأ، الواقع كما زُعم في بلدة باكايدو في مقاطعة لوفا، على مسافة بضعة كيلومترات من الحدود مع غينيا.
    As proof of his desire for peace, the Chief Executive of Pakistan had announced on 17 October 1999 that Pakistan would unilaterally withdraw its troops from the border with India. UN وكدليل على رغبتها في السلام، أعلن المسؤول اﻷول في البلد، في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، قرار باكستان بسحب قواتها من الحدود مع الهند من طرف واحد.
    On 16 October, an INTERFET patrol was attacked by an estimated 20 armed militiamen near the town of Bobonaro, approximately 12 to 15 kilometres from the border with West Timor. UN ففي ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، هاجمت ميليشيا مسلحة تتكون مما يقدر ﺑ ٢٠ شخصا دورية تابعة للقوة الدولية بالقرب من بلدة بوبونارو، على بعد يتراوح بين نحو ١٢ و ١٥ كيلومترا من الحدود مع تيمور الغربية.
    If one were to review the location of the 30 or 35 incidents directed against election workers over the past two months or so, I think one would be able to pinpoint that, apart from four, five or six incidents, most of them have taken place well inside Afghan territory, at least 100 miles from the border with Pakistan. UN وإذ استعرض المرء مواقع الـ 30 أو 35 حادثا الموجهة ضد العاملين الانتخابيين خلال الشهرين الماضيين أو نحو ذلك، أعتقد يمكنه أن يحدد أن معظم الحوادث، ما عدا أربعة أو خمسة أو ستة حوادث، وقعت داخل الحدود الأفغانية، على الأقل على بعد 100 ميل من الحدود مع باكستان.
    Also in February 2010, the Presidency instructed the Border Committee to commence demarcation, from the border with Ethiopia to the meeting point of the Blue Nile and Sennar States. UN وأيضا في شباط/فبراير 2010، أصدرت الرئاسة تعليماتها إلى لجنة الحدود للبدء في الترسيم، من الحدود مع إثيوبيا حتى منطقة التقاء ولايتي النيل الأزرق وسنار.
    13. The third incident occurred on 9 October when a militia group fired upon an INTERFET patrol in the vicinity of Alto Lebos (1.5 km from the border with West Timor). UN ١٣ - ووقعت الحادثة الثالثة يوم ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر حينما قامت مجموعة من الميليشيا بإطلاق النار على دورية تابعة للقوة الدولية قرب ألتو ليبوس )١,٥ كيلومترات من الحدود مع تيمور الغربية(.
    In late October and early November 1997 Karen refugees in groups of 50-100 people, mostly women, children and old people, reportedly entered Ban Letongkhu, Ban Thijochi and Ban Kuilertor in Umphang, about two kilometres from the border with Thailand. UN ففي أواخر تشرين اﻷول/أكتوبر وأوائل تشرين الثاني/نوفمبر، أُبلغ بأن لاجئي كَارِنْ، في جماعات من ٠٥-٠٠١ من الناس معظمهم من النساء، واﻷطفال والعجائز قد دخلوا بَانْ ليتونغكولو، وبَانْ تشيجوشي، وبَانْ كويلرتور في أومْفَانْغْ، على بعد حوالي كيلومترين من الحدود مع تايلند.
    Kamango, the capital of Watalinga chiefdom, is located 10 km from the border with Uganda and had a population of approximately 9,200 people (see annex 34). UN وكامانغو هي عاصمة مشيخة واتالينغا، وتقع على بُعد 10 كيلومترات من الحدود مع أوغندا، ويبلغ عدد سكانها حوالي 200 9 نسمة (انظر المرفق 34).
    The Special Representative reported that the armed forces of the Democratic Republic of the Congo faced strong resistance by the M23 forces, causing the withdrawal of the armed forces of the Democratic Republic of the Congo from the border with Uganda. UN وأفاد الممثل الخاص أن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تواجه مقاومة شديدة من جانب القوات التابعة لحركة 23 آذار/مارس، مما أدى إلى انسحاب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من الحدود مع أوغندا.
    The Group’s sources are specific and concur that heavily laden, covered military trucks have been used to transfer weapons and ammunition from the border with Burkina Faso (from Laleraba to Korhogo) and then further south. UN وتتفق مصادر الفريق بشكل دقيق على أن شاحنات عسكرية مغطاة مثقلة بالمعدات استخدمت لنقل الأسلحة والذخيرة من الحدود مع بوركينا فاسو (من لاليرابا إلى كورهوغو) ثم جنوبا.
    Juhr ad-Dik is a village in an agricultural area south-east of Gaza City, about 1.5 kilometres from the border with Israel (the so-called Green Line). UN 765- وجـحر الديك قرية تقع في منطقة زراعية جنوب شرق مدينة غزة، على بعد حوالي 1.5 كيلومتر من الحدود مع إسرائيل (ما يُسمى بالخط الأخضر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more