"from the budgets of" - Translation from English to Arabic

    • من ميزانيات
        
    • من ميزانيتي
        
    • ومن ميزانيات
        
    The support described has also been sourced from the budgets of other ministries and departments and the budgets of constituent entities of the Russian Federation. UN واستُمد الدعم المشار إليه أيضا من ميزانيات الوزارات الأخرى وميزانيات الكيانات المكونة للاتحاد الروسي.
    During the same period, a further amount of approximately 1 billion roubles was solicited from the budgets of the constituent entities of the Russian Federation. UN وخلال الفترة ذاتها، طُلب مبلغ آخر يقارب 1 بليون روبل من ميزانيات الكيانات التي يتألف منها الاتحاد الروسي.
    Allocations can also be granted from the budgets of local governments. UN كما يمكن تخصيص أموال من ميزانيات الحكومات المحلية.
    Current cash flow needs were being met by borrowing from the budgets of future projects; that was leading to significant indebtedness. UN ويتم سد حاجيات التدفق النقدي الراهنة عن طريق الاقتراض من ميزانيات المشاريع المقبلة، مما يسفر عن قدر كبير من المديونية.
    In 1996 resources made available to universities from the budgets of the Ministries of Culture and Science amounted to DM 45.8 billion. UN بلغت الموارد المقدمة من ميزانيتي وزارتي الثقافة والعلوم، والتي وضعت تحت تصرف الجامعات، مبلغاً قدره 45.8 مليار مارك ألماني في عام 1996.
    In addition, a separate special account was also maintained for savings from the budgets of the Tribunal in previous years. UN إضافة إلى ذلك، خصص أيضا حساب خاص منفصل للوفورات من ميزانيات المحكمة في السنوات السابقة.
    The balance of $130.4 million was prorated from the budgets of active missions. UN وخصم الرصيد البالغ 130.4 مليون دولار تناسبا من ميزانيات البعثات العاملة.
    In that connection, resources would have to be borrowed from the budgets of other operations. UN وفي هذا الصدد، يتعين اقتراض موارد من ميزانيات العمليات اﻷخرى.
    This figure also includes $0.27 million which has been reduced from the budgets of ongoing projects. UN ويشمل هذا الرقم أيضا ٠,٢٧ مليون دولار جرى خصمه من ميزانيات المشاريع الجارية.
    These are distinct from the technical staff funded from the budgets of liquidating missions. UN وهذه الوظائف مستقلة عن وظائف الموظفين التقنيين التي تمول من ميزانيات تصفية البعثات.
    When required, these additional resources should be drawn from the budgets of the closing or new missions involved. UN وينبغي سحب هذه الموارد الاضافية، عندما تقتضي الضرورة، من ميزانيات البعثات المغلقة أو الجديدة المعنية.
    Others are highly concessional loans or grants that come directly or indirectly from the budgets of donor countries. UN وثمة آليات أخرى هي عبارة عن قروض أو منح تساهلية للغاية تأتي بصورة مباشرة أو غير مباشرة من ميزانيات البلدان المانحة.
    These centres also implement the tasks of municipalities and districts, and are also funded from the budgets of local governments. UN وتضطلع هذه المراكز أيضا بتنفيذ مهام البلديات والمقاطعات، ويتم تمويلها أيضا من ميزانيات الحكومات المحلية.
    Some 135 million rubles were allocated from the budgets of RF entities in 2013. UN وخصص ما يقارب 135 مليون روبل من ميزانيات الكيانات الاتحادية لهذا الغرض في عام 2013.
    * Allocations from the budgets of the Governments of Arab States UN جزء من ميزانيات حكومات الدول العربية.
    21. A Regional Service Centre is funded entirely from the budgets of the field missions. UN 21 - وتمول مراكز الخدمات الإقليمية بالكامل من ميزانيات البعثات الميدانية.
    This remuneration is paid from the budgets of the cantons. UN وهذا الأجر يدفع من ميزانيات الكانتونات.
    The pension benefits are not pre-funded and retirees and beneficiaries are paid from the budgets of the Court or the pertinent Tribunal on a pay-as-you-go basis. UN واستحقاقات التقاعد ليس مسبقة التمويل إذ يستلم المتقاعدون والمنتفعون مدفوعاتهم من ميزانيات المحكمة ذات الصلة على أساس الدفع أولا بأول.
    The Committee recommends acceptance of the posts proposed for the Investigations function that were previously funded under general temporary assistance or transferred from the budgets of peacekeeping missions. UN وتوصي اللجنة بقبول الوظائف المقترحة من أجل مهام التحقيقات التي كانت تمول في السابق في إطار المساعدة المؤقتة العامة أو التي نقلت من ميزانيات بعثات حفظ السلام.
    14. In addition to the foregoing, the Logistics Base undertook various activities that were financed from the budgets of recipient missions. UN 14 - وبالإضافة إلى ما سلف، قامت قاعدة النقل والإمداد بأنشطة متنوعة مُولت من ميزانيات البعثات المتلقية للخدمة.
    (c) A net increase of 80 posts in the Office of Internal Oversight Services, including the transfer of 15 Resident Auditor posts from the budgets of peacekeeping operations, the conversion of 63 Investigator positions funded as general temporary assistance in 2007/08, 4 posts resubmitted and 2 posts proposed to be abolished; UN (ج) زيادة صافية مقدارها 80 وظيفة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية تشمل نقل 15 وظيفة مراجع حسابات مقيم من ميزانيتي عمليتي حفظ السلام، وتحويل 63 وظيفة محقّق ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة للفترة 2007-2008، وإعادة تقديم طلب إنشاء 4 وظائف، واقتراح إلغاء وظيفتين؛
    He also asked the Secretariat to indicate the number of staff against posts funded from extrabudgetary resources and from the budgets of peacekeeping operations. UN ثم طلب إلى الأمانة العامة تبيان عدد الموظفين بالمقارنة بالوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية ومن ميزانيات عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more