"from the business sector" - Translation from English to Arabic

    • من قطاع الأعمال
        
    • عن قطاع الأعمال التجارية
        
    They should actively seek the widest possible engagement from the business sector. UN وعليها أن نسعى بنشاط لالتماس أوسع قدر من المشاركة من قطاع الأعمال التجارية.
    from the business sector, a number of major multinational corporations participated from the mining, oil and energy, technology, chemicals, banking and finance, electronics and textiles industries. UN وشارك من قطاع الأعمال عدد من الشركات المتعددة الجنسيات الكبرى من صناعات التعدين والنفط والطاقة والتكنولوجيا والكيماويات والخدمات المصرفية والمالية والإلكترونيات والمنسوجات.
    Panellists from the business sector observed that incentives could be helpful to attract foreign investors and support employment creation in specific regions and sectors. UN ولاحظ مناقشون من قطاع الأعمال أن الحوافز قد تساعد على اجتذاب المستثمرين الأجانب ودعم استحداث الوظائف في مناطق وقطاعات بعينها.
    At the national level, the policy trajectory continued towards liberalization, although there had been some retrenchment, and panellists from the business sector warned a return of protectionist tendencies. UN فعلى الصعيد الوطني، استمر اتجاه السياسات نحو التحرير الاقتصادي رغم حدوث بعض التخندق، وحذر مناقشون من قطاع الأعمال من العودة إلى النزعات الحمائية.
    Panelists from the business sector agreed that there will be an increase and acceleration in M & As in the new economy. UN 36- أقر الخبراء من قطاع الأعمال بأن عمليات الاندماج والشراء ستزداد وتتسارع في الاقتصاد الجديد.
    More than 190 Governments, many represented at the ministerial level, along with 35 intergovernmental organizations, some represented by their most senior officers, and numerous representatives from the business sector, academia and non-governmental organizations participated in the dialogue. UN وشارك في هذا الحوار أكثر من 190 حكومة، كثير منها على المستوى الوزاري، إلى جانب 35 منظمة حكومية دولية، بعضها ممثل بأكبر مسؤوليها، وممثلون عديدون من قطاع الأعمال والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    That integrated approach involved partnerships among Government, business, local communities, non-governmental organizations and, sometimes, international organizations, with financing coming from the business sector. UN وينطوي هذا النهج المتكامل على شراكات فيما بين الحكومة ودوائر الأعمال التجارية والمجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات الدولية أحيانا، بتمويل مقدم من قطاع الأعمال التجارية.
    The Equality Prize for 2001 was awarded to the " Bildungsarbeit für Frauen " association for its project providing support to young women entrepreneurs. Regrettably, no projects from the business sector have been submitted for consideration since the Prize was introduced. UN ومنحت جائزة المساواة لعام 2001 للرابطة النسائية لمشروعها الذي يقدم الدعم إلى النساء الشابات اللائي يعملن كمنظمات أعمال وللأسف، لم يتم تقديم أي مشروعات من قطاع الأعمال من أجل دراسته منذ أن تم الأخذ بالجائزة.
    Motivations Experts from the business sector dealing with cross-border M & As stressed that the main driving motivations behind cross-border M & As relate to the need to grow on global markets and to act quickly. UN 24- أكد الخبراء من قطاع الأعمال المعنيون بعمليات الشراء والاندماج عبر الحدود أن الدوافع الرئيسية لعمليات الاندماج والشراء عبر الحدود تتصل بالحاجة إلى النمو في الأسواق العالمية والعمل بسرعة.
    Uniquely, the impetus for the summit came originally from the business sector, the Brazil-Arab Chamber of Commerce, which established a news agency, ANBA, in 2001 to promote interregional awareness. UN وبصفة استثنائية، تلقى مؤتمر القمة قوة الدفع في الأصل من قطاع الأعمال التجارية، أي غرفة التجارة البرازيلية العربية، التي أنشأت وكالة للأنباء سنة 2001، ألا وهي وكالة الأنباء البرازيلية العربية، لتعزيز الوعي الأقاليمي.
    But allow me -- as someone who comes from the business sector and understands the nature of business, with firsthand experience in its ups and downs -- to offer some brief thoughts. UN ولكنني أود - بصفتي شخصا قادما من قطاع الأعمال التجارية ويفهم طابع العمل التجاري، مع تجربة مباشرة في تقلباته-أن أقدم بعض الأفكار الموجزة.
    (ii) Number of cases in which trade-related policies and/or strategies and/or regulations have been improved with input from the business sector as a result of ITC support UN ' 2` عدد الحالات التي تم فيها تحسين السياسات و/أو الاستراتيجيات المتصلة بالتجارة و/أو اللوائح التنظيمية بمساهمة من قطاع الأعمال نتيجة لدعم المركز
    17. The Council heard statements by representatives of the Interim Facilitating Group for the Follow-up to Monterrey, a non-governmental organization, and the Business Council for the United Nations from the business sector. UN 17 - واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من فريق التيسير المؤقت المعني بمتابعة مؤتمر مونتيري، وهو منظمة غير حكومية، والمجلس التنفيذي ومجلس الأعمال التجارية من أجل الأمم المتحدة من قطاع الأعمال.
    17. The Council heard statements by representatives of the Interim Facilitating Group for the Follow-up to Monterrey, a non-governmental organization, and the Business Council for the United Nations from the business sector. UN 17 - واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من فريق التيسير المؤقت المعني بمتابعة مؤتمر مونتيري، وهو منظمة غير حكومية، والمجلس التنفيذي ومجلس الأعمال التجارية من أجل الأمم المتحدة من قطاع الأعمال.
    In this regard, we would like to stress the importance of support and cooperation from the business sector, including generic and research-based pharmaceutical companies, to offer affordable medication for the treatment of HIV and AIDS, in developing countries in particular. UN وفي هذا الصدد، نود أن نشدد على أهمية الدعم والتعاون من قطاع الأعمال التجارية، بما في ذلك شركات الأدوية العامة وذات المنحى البحثي، بغية توفير الأدوية المعقولة التكلفة لعلاج الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في البلدان النامية على وجه الخصوص.
    The draft outcome document for the Doha Review Conference (A/CONF.212/CRP.1) offered innovative approaches to finding additional sources of financing, in particular involving new donors from the business sector and philanthropy and the wider participation of civil society. UN ويتيح مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي (A/CONF.212/CRP.1) نهوجا مبتكرة للتوصل إلى مصادر تمويل إضافية، لا سيما إشراك مانحين جدد من قطاع الأعمال والمؤسسات الخيرية واشتراك المجتمع المدني على نطاق أوسع.
    1. More than 190 Governments, many at the ministerial level, along with 35 intergovernmental organizations, some represented by their most senior officers, and 50 civil society stakeholders from the business sector, academia and non-governmental organizations came together on 29 and 30 October 2003 in the General Assembly to participate in the first High-level Dialogue on Financing for Development. UN 1 - التقى في الجمعية العامة في يومي 29 و 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003، ما يزيد على 190 حكومة، الكثير منها على المستوى الوزاري، إلى جانب 35 منظمة حكومية دولية، مَثّل البعض منها كبار مسؤوليها، و 50 طرفا من أطراف المجتمع المدني ذات المصلحة من قطاع الأعمال والدوائر الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، للمشاركة في الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.
    1. More than 190 Governments, many at the ministerial level, along with 35 intergovernmental organizations, some represented by their most senior officers, and 50 civil society stakeholders from the business sector, academia and non-governmental organizations came together on 29 and 30 October 2003 in the General Assembly to participate in the first High-Level Dialogue on Financing for Development. UN 1 - التقى في الجمعية العامة في يومي 29 و 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003، ما يزيد على 190 حكومة، الكثير منها على المستوى الوزاري، إلى جانب 35 منظمة حكومية دولية، مَثّل البعض منها كبار مسؤوليها، و 50 طرفا من أطراف المجتمع المدني ذات المصلحة من قطاع الأعمال والدوائر الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، للمشاركة في الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more