"from the camp" - Translation from English to Arabic

    • من المخيم
        
    • من المعسكر
        
    • إلى الضواحي
        
    • من دائرة كامب
        
    • من المخيّم
        
    Civilians from the camp fled towards the jungle to avoid the crossfire. UN وفرّ المدنيون من المخيم نحو الغابة لتجنب إطلاق النار من الجانبين.
    More clashes resulted in at least 35 fatalities and the displacement of some 25,000 IDPs from the camp to Nyala and surrounding villages. UN ووقع مزيد من الاشتباكات قتل فيها ما لا يقل عن 35 شخصا وشرد نحو 000 25 نازح من المخيم إلى نيالا والقرى المحيطة بها.
    Following unrest in Kalma camp on 19 May, a ban was imposed on commercial traffic to and from the camp. UN وعقب الاضطرابات التي سادت مخيم كلمة في 19 أيار/مايو، تم فرض حظر على الحركة التجارية من المخيم وإليه.
    Looks like this bridge is a mile away from the camp. Open Subtitles يبدو أن هذا الجسر على بعد ميل واحد من المعسكر
    However, when the relatives visited again, they were told that she had escaped from the camp and since then, no one has seen her. UN غير أن أقاربها علموا خلال زيارة لاحقة أنها فرت من المعسكر ولم يشهدها أحد منذ ذلك الحين.
    3. The last general elections were held for all eight members of the Legislative Assembly on 5 November 2009, five from the Territory's urban constituency (Stanley) and three from the camp (i.e., outside the Territory's only town), for a four-year term. UN 3 - وأجريت آخر انتخابات عامة لاختيار أعضاء الجمعية التشريعية الثمانية جميعهم في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، ينتمي خمسة منهم إلى الدوائر الحضرية في الإقليم (ستانلي) وثلاثة إلى الضواحي (أي المقيمين خارج المدينة الوحيدة الموجودة في الإقليم)، لمدة أربع سنوات.
    Upon returning to the camp, the 11 internally displaced persons were detained by a group of youths from the camp. UN فقد اعتقلت مجموعة من الشبان من المخيم الـ 11 شخصا من النازحين عند عودتهم إلى المخيم.
    After one month, he escaped from the camp and surrendered to the police in Uzbekistan. UN وبعد شهر واحد، هرب من المخيم وسلم نفسه للشرطة في أوزبكستان.
    After one month, he escaped from the camp and surrendered to the police in Uzbekistan. UN وبعد شهر واحد، هرب من المخيم وسلم نفسه للشرطة في أوزبكستان.
    Relief services to the families displaced from the camp have also suffered serious funding difficulties. UN وواجهت أيضا خدمات الإغاثة المقدمة للأسر النازحة من المخيم صعوبات جمة من حيث التمويل.
    The Fawwar nursery, for example, attracted children not only from the camp but also from surrounding villages. UN فحضانة الفوار مثلا، لم تستقطب أطفالا من المخيم فحسب، بل أيضا من القرى المجاورة.
    After several hours of fighting the armed groups withdrew from the camp. UN وبعد عدة ساعات من القتال، انسحبت الجماعات المسلحة من المخيم.
    If the information he gave us proves true, tie him to a tree one mile from the camp. Open Subtitles إذا كانت المعلومات صحيحة أربطاه إلى شجرة على بعد ميل من المخيم
    We graduate from the camp with honors, and then they set us free to go round up terrorists. Open Subtitles لقد تخرجنا من المخيم بشرف وثم سوف يطلقوننا لنصطاد المتمردين
    After six days of detention, beatings and little food, the three men were removed from the camp under the pretext of being set free. UN وبعد ستة أيام من الاحتجاز والضرب وتزويدهم بالقليل من الطعام تم نقل الثلاثة من المعسكر بذريعة الإفراج عنهم.
    It was unlikely that he could escape from the camp without any difficulty, while Sri Lankan soldiers stood watching. UN فمن غير المحتمل أن يكون قد استطاع الهرب من المعسكر بدون أية صعوبة بينما كان الجنود السريلانكيون يراقبون المعسكر.
    The United States responded that some items that had been transferred to Libyan control were unaccounted for and presumed stolen from the camp. UN وردت الولايات المتحدة أن بعض الأصناف التي نقلت إلى عهدة ليبيا لم يعثر عليها واعتبرت مسروقة من المعسكر.
    I went back through the database of names from the camp. Open Subtitles بحثتُ في قاعدة بيانات الأسماء من المعسكر
    Did you come here from the camp, or another location? Open Subtitles هل أتيتَ الى هنا من المعسكر, أم من مكانٍ آخر؟
    3. The last general elections were held for all eight members of the Legislative Assembly on 5 November 2009, five from the Territory's urban constituency (Stanley) and three from the camp (i.e., outside the Territory's only town), for a four-year term. UN 3 - وأجريت آخر انتخابات عامة لاختيار أعضاء الجمعية التشريعية الثمانية جميعهم في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، ينتمي خمسة منهم إلى الدوائر الحضرية في الإقليم (ستانلي) وثلاثة إلى الضواحي (أي المقيمين خارج المدينة الوحيدة الموجودة في الإقليم)، لمدة أربع سنوات.
    3. On 17 November 2005, general elections were held for all eight members of the Legislative Council, five from the Stanley constituency and three from the camp (i.e. outside Stanley), for a four-year term. UN 3 - وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، نظمت انتخابات عامة لجميع الأعضاء الثمانية في المجلس التشريعي، خمسة منهم من دائرة ستانلي الانتخابية وثلاثة من دائرة كامب (أي خارج ستانلي) لولاية من أربع سنوات.
    Later, others from the camp came to join us. Open Subtitles ولاحقًا، جاء آخرون من المخيّم وانضمّوا إلينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more