"from the cold" - Translation from English to Arabic

    • من البرد
        
    • بسبب البرد
        
    Among those detained was reportedly a father of 13 who had stretched a piece of cloth between two barrels to protect his children from the cold. UN وجاء في التقارير أن من بين المحتجزين أب ﻟ ١٣ طفلا قام بمد قطعة من القماش بين برميلين لوقاية أطفاله من البرد.
    Still alive, staring into the night, feeling their limbs go slack from the cold, or the blinding pain of a shark's bite, dragged under, lungs bursting and then... nothing. Open Subtitles يبقون احياء يحدقون في الليل يشعرون بأطرافهم تتثاقل من البرد , او الالم المعمي من عضه قرش
    Clumsy me. I, uh... I swear my hands are still numb from the cold. Open Subtitles أنا خرقاء، أقسم إن يدي لا تزالان خدرتين من البرد
    That breech baby will turn around in no time to get away from the cold. Open Subtitles ستلتف مؤخرّة ذاك الطفل في أي وقت للإبتعاد من البرد
    It was back-breaking work, and some of them got hurt or got sick from the cold. Open Subtitles لقد كان عملاُ مضنٍ وبعضهمكانيصاب، أو يمرض بسبب البرد.
    He knows that Stannis Baratheon's wiener is probably shriveled from the cold. Open Subtitles هو يعلم أن ستنس براثين قضيبه ربما ذبل من البرد
    I'll find shelter from the cold and I'll see you in spring. Open Subtitles سأجد لي ملجاً يحميني من البرد وسأراكم في الربيع
    These walls won't be much shelter from the cold. Open Subtitles هذه الجدران لن يكون أكثر من الاحتماء من البرد.
    It's time for S.H.I.E.L.D. to come in from the cold, relegitimize. Open Subtitles لقد حان ىلوقت لشيلد بأن تدخل من البرد إعادة جعلها شرعية
    And when I am in a nice hut that protects me from the cold and rain. Open Subtitles حينما اكون في خيمه لطيفه تحميني من البرد والمطر
    There is one other option, a way to insulate us from the cold, um, organically. Open Subtitles هناك خيار واحد آخر وسيلة لعزلنا من البرد ، ممم عضوياً
    It was a long journey back, but we bring a lot of meat to soothe my people from the cold which carries off souls. Open Subtitles كانت رحلة طويلة للوراء. لكننا أحضرنا العديد من اللحم. لنهدأ قبيلتنا من البرد الذي يحصد على أرواحهم.
    Okay, there's a reason nobody lives in this part of the world, and it's because they all died from the cold. Open Subtitles حسناً ، هناك سبب أن لا أحد يعيش في هذا الجانب من العالم و السبب هو أن الجميع قد ماتوا من البرد
    During her visits the Special Rapporteur personally met women with newborn babies who did not even have blankets to protect them from the cold. UN وقد التقت المقررة الخاصة شخصياً خلال زياراتها بنساء لديهن أطفال رُضَّع لم تكن تتوافر لهن حتى أغطية لحماية أطفالهن من البرد.
    As the day ends, it's time to find somewhere to sleep and huddle from the cold. Open Subtitles ،بينما ينتهي اليوم" يحين وقت إيجاد مكان للنوم "محتشدين من البرد ..
    I think my real purpose as leader was quite simple... to bring my men in from the cold, each and every day. Open Subtitles أعتقد أن غايتي الحقيقية كقائد بسيطة جدا... هي أن أُرجع رجالي من البرد, في كل يوم.
    - Bring another newbie in from the cold. Open Subtitles سيحضرون واحدة أخرى محتملة من البرد
    African leopards could never survive here but the Russian cats have thick fur to shield them from the cold. Open Subtitles النمور الأفريقية ليس بأمكانها أبداً أن تنجو هنا... لكنالسنورياتالروسية، لديها فراء سميك ليقيها من البرد.
    Abductor might have tried to protect him from the cold. Open Subtitles المختطف ربما حاول حمايته من البرد
    Yes, sir. And you're going to need something... to protect you from the cold. Open Subtitles حاضر سيدي وأنت بحاجة شيء يحميك من البرد
    But there are no more left. They all died from the cold. Open Subtitles وليس هناك المزيد منهم كلهم ماتو بسبب البرد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more