"from the commissioner of" - Translation from English to Arabic

    • من مفوض
        
    Additionally, with respect to importation of arms and ammunition, licensing authorizations must be secured from the Commissioner of Police before importation can be effected. UN وعلاوة على ذلك، وفيما يتعلق باستيراد الأسلحة والذخائر، يجب الحصول على تراخيص من مفوض الشرطة قبل تنفيذ عملية الاستيراد.
    The disbursements were made following four separate written requests instructing LISCR, from the Commissioner of Maritime Affairs. UN وقد تم الصرف في أعقاب أربعة طلبات كتابية منفصلة من مفوض الشؤون البحرية تعطي تعليمات إلى السجل.
    Reference was made in this context to a report from the Commissioner of Police, which stated: UN وأشير في هذا السياق إلى تقرير من مفوض الشرطة ورد فيه ما يلي:
    Reference was made in this context to a report from the Commissioner of Police, which stated: UN وأشير في هذا السياق إلى تقرير من مفوض الشرطة ورد فيه ما يلي:
    1975 Commendation Certificate from the Commissioner of Police for work in the Volunteer Special Constabulary. UN 1975 شهادة تقدير من مفوض الشرطة على العمل في دائرة متطوعي الشرطة الخاصة.
    The Public Order Act prohibits the holding of public meeting or public procession without a permit from the Commissioner of Police. UN ويحظر قانون النظام العام عقد اجتماع عام أو مسيرة عامة دون الحصول على تصريح من مفوض الشرطة.
    Reference was made in this context to a report from the Commissioner of Police, which stated: UN وتمت اﻹشارة في هذا الصدد إلى تقرير من مفوض الشرطة يؤكد فيه ما يلي:
    Permission from the Commissioner of the General Land office to invoke the right of eminent domain for the construction of a roundhouse. Open Subtitles إذن من مفوض مكتب دائرة الأراضي العامة إستناداً إلى حقّ الإستملاك لبناء مبنى دائري لإصلاح القاطرات
    The Act requires any person who wishes to organise a meeting in a public place to obtain permission from the Commissioner of the Royal Brunei Police Force before such meeting can be held. UN ويقتضي هذا القانون من أي شخص يرغب في تنظيم اجتماع في مكان عام أن يحصل على ترخيص من مفوض قوة شرطة بروني الملكية قبل عقد الاجتماع.
    The Act expressly prohibits, except under special licence from the Commissioner of Police the manufacture, sale, transfer, acquisition or possession of automatic or semi-automatic weapons or those that discharge noxious liquids or gases. UN ويحظر هذا القانون صراحة بيع الأسلحــة الأوتوماتيكية أو شبه الأوتوماتيكية أو الأسلحة التي تطلق سوائل أو غازات سامــة، أو نقل هذه الأسلحة أو اقتنائها أو حيازتها، إلا بترخيص خاص من مفوض الشرطة.
    Under the Act the Minister of Police may prohibit, except under special licence from the Commissioner of Police, the importation of certain types of firearms, parts or ammunition into Vanuatu. UN وبموجب هذا القانون، يجوز لوزير الشرطة حظر استيراد أنواع معينة من الأسلحة النارية أو أجزائها أو الذخائر إلى فانواتو، إلا بترخيص خاص من مفوض الشرطة.
    Persons wishing to possess or use firearms or ammunition are required to obtain a licence from the Commissioner of Police under Section 3 of the Act. UN ويلزم على الأشخاص الراغبين في حيازة أو استخدام الأسلحة النارية أو الذخيرة أن يحصلوا على ترخيص من مفوض الشرطة بموجب المادة 3 من القانون.
    Under this provision the Minister has prohibited the importation of semi-automatic or similar weapons and related ammunition or parts without such a special licence from the Commissioner of Police. UN وقد حظر الوزير بموجب هذا الحكم توريد الأسلحة شبه الأتوماتيكية أو سواها من الأسلحة والذخيرة أو الأجزاء المتعلقة بها دون الحصول على ترخيص خاص بتلك الأصناف من مفوض الشرطة.
    The disbursements were made following four separate written requests instructing LISCR, from the Commissioner of Maritime Affairs through his Deputy Commissioner of Financial Affairs (DCFA) to redirect a pending distribution of the Government's share of the Registry collection to a nongovernmental account. UN وسددت تلك المبالغ في أعقاب أربعة طلبات خطية تضمنت تعليمات إلى السجل، من مفوض الشؤون البحرية عن طريق نائب مفوض الشؤون المالية لإعادة توجيه حصة حكومية معلقة في جباية السجل إلى حساب غير حكومي.
    All public collections i.e. all appeals to the public for money or property by any person or organisation require a licence from the Commissioner of Police. UN جميع عمليات جمع الأموال من عامة الناس أي جميع النداءات الموجهة إلى عامة الناس لجمع المال أو الممتلكات التي يوجهها أي شخص أو منظمة تتطلب الحصول على ترخيص من مفوض الشرطة.
    The Minister consulted with the Advisory Committee on the Power of Pardon, which had before it, inter alia, the Human Rights Committee's recommendation, a psychological assessment and reports from the Commissioner of Prisons and the Chief Probation Officer. UN وأجرى الوزير مشاورات مع اللجنة الاستشارية المعنية بسلطة العفو التي كانت معروضة عليها، في جملة ما هو معروض، توصية اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان وتقييم للحالة النفسية وتقريرين من مفوض السجون وكبير ضباط مراقبة سلوك المحكوم عليهم.
    Letter dated 2 October 2006 from the Commissioner of the Independent Special Commission of Inquiry for Timor-Leste addressed to the United Nations High Commissioner for Human Rights UN عنان رسالة مؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2006 موجهة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان من مفوض اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق في تيمور - ليشتي
    The Minister will consult with the Advisory Committee on the Power of Pardon which will have before it, inter alia, the Human Rights Committee's recommendation, a psychological assessment of Mr. Neptune and reports from the Commissioner of Prisons and the Chief Probation Officer. UN وسوف يتشاور الوزير مع اللجنة الاستشارية المعنية بسلطة العفو التي ستعرض عليها، في جملة أمور، توصية اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، وتقييم لحالة السيد نبتون النفسية وتقريرين من مفوض السجون وكبير ضباط مراقبة سلوك المحكوم عليهم.
    A licence from the Commissioner of Police is also required to keep or carry any firearm or ammunition (Sections 3 of the Arms Ordinance). UN يُطلب ترخيص من مفوض الشرطة أيضا لحيازة أو حمل أي سلاح ناري أو ذخيرة (المادة 3 من قانون الأسلحة).
    155. The Committee takes note with concern of the requirement that prior notification be made seven days before any public meeting is held in order to obtain permission from the Commissioner of Police. UN ١٥٥ - وتحيط اللجنة علما مع القلق باشتراط تقديم إخطار مسبق قبل عقد أي اجتماع عام بسبعة أيام من أجل الحصول على إذن من مفوض الشرطة بعقده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more