"from the committee on the elimination" - Translation from English to Arabic

    • من لجنة القضاء على
        
    • من اللجنة المعنية بالقضاء على
        
    • قدمتها لجنة القضاء على
        
    In each case, experts from the Committee on the Elimination of Discrimination against Women served as resource persons and facilitators. UN وفي كل حالة من الحالات، اضطلع خبراء من لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بدور الأشخاص المرجعيين والميسرين.
    The Working Group took also into account the contributions previously received from the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وأخذ الفريق العامل في الحسبان أيضاً الإسهامات التي وردت سابقاً من لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    An expert from the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, who would be the country rapporteur for the State in question, could be charged with carrying out the suggested follow-up visit, which would also be helpful to the preparation of periodic reports. UN ويمكن تكليف خبير من لجنة القضاء على التمييز العنصري يكون المقرر القطري للدولة المعنية بمهمة إجراء زيارة المتابعة المقترحة، وهو ما يمكن أن يساعد أيضاً في إعداد التقارير المرحلية.
    In both cases, experts from the Committee on the Elimination of Discrimination against Women served as resource persons and facilitators. UN وفي كلتا الحالتين، عمل خبراء من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة كمستشارين وميسرين.
    Additionally, the Center for Reproductive Rights, in conjunction with local partner organizations, received views from the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on two individual petitions: L.C. v. Peru and Alyne da Silva Pimentel v. Brazil. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتلقى مركز الحقوق الإنجابية، جنبا إلى جنب مع المنظمات الشريكة المحلية، الآراء من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن التماسين فردبين بشأن قضيتين هما: ل. سي.
    Secondly, information from the Committee on the Elimination of Discrimination against Women indicates that a high percentage of women in Finland were victims of sexual violence. UN ثانياً، تشير المعلومات الواردة من لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى أن نسبة مئوية مرتفعة من النساء في فنلندا يقعنَ ضحايا للعنف الجنسي.
    The delegate cited the example of his country which recently hosted a visit by experts from the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN واستشهد مندوب آيرلندا، كمثال، بما يقوم به بلده الذي استضاف مؤخرا زيارة قام بها خبراء من لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Algeria noted Canada's rejection of recommendation 61, which took up a recommendation from the Committee on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination regarding awareness-raising intended to protect certain groups associated with terrorism and to amend anti-terrorist law. UN ولاحظت الجزائر رفض كندا التوصية 61 التي تأخذ بتوصية من لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري بشأن التوعية الرامية إلى حماية بعض الفئات المرتبطة بالإرهاب، وبشأن تعديل قانون مكافحة الإرهاب.
    Views and recommendations received from the Committee on the Elimination of Racial Discrimination UN خامسا - الآراء والتوصيات الواردة من لجنة القضاء على التمييز العنصري
    The Government had supported the visit of two experts from the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) to Ciudad Juárez and had reported on the progress achieved in implementing the recommendations contained in the experts' report. UN وقد أيدت الحكومة زيارة خبيرين من لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى مدينة خواريز وقدَّمت تقريرها بشأن التقدّم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الخبيرين.
    The following report takes into account the comments and recommendations received by Sweden from the Committee on the Elimination of Discrimination Against Women in its review of Sweden's fourth and fifth reports at the Committee's 25th session on 1 July 2001. UN والتقرير التالي يراعي تعليقات وتوصيات تلقتها السويد من لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة لدى استعراضها للتقريرين الرابع والخامس للسويد في الدورة الخامسة والعشرين للجنة في 1 تموز/يوليه 2001.
    Her delegation also supported the request from the Committee on the Elimination of Racial Discrimination that some of its annual meetings be held at Headquarters in order to facilitate participation by States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination which did not have representation in Geneva. UN ويؤيد وفدها أيضا الطلب المقدم من لجنة القضاء على التمييز العنصري الذي تدعو فيه إلى عقد بعض اجتماعاتها السنوية في المقر لتسهيل مشاركة الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري التي ليس لها تمثيل في جنيف.
    She informed the meeting that the working group had accepted the participation of an expert from the Committee on the Elimination of Discrimination against Women as a resource person. The Committee had also decided to explore on the basis of experience of other treaty bodies how to regularly receive information from non-governmental organizations and to what extent their representatives could participate in its monitoring procedures. UN وأفادت الاجتماع بأن الفريق العامل قبل بمشاركة خبير من لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة كشخص مرجعي، وأن اللجنة قررت، مستفيدة من خبرات الهيئات اﻷخرى لﻹشراف على المعاهدات، البحث عن أسلوب لتلقي معلومات المنظمات غير الحكومية بشكل دوري، وتحديد المدى الذي يمكن أن يُشارك به ممثلوها في إجراءات الرصد.
    72. Secondly, it was a matter of domestic policy to collect international suggestions, particularly from the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, for incorporation into the national statistical register, the Race Module (Modulo Raza). UN ٧٢ - وتتمثل المبادرة الثانية في أن الدولة دأبت في سياستها الداخليـــة على جمـــع مقترحات دولية، ولا سيما من لجنة القضاء على التمييز العنصري، ﻹدراجها تحت باب اﻹحصاءات العرقية في السجل اﻹحصائي القومي.
    7. Complementary international standards: examination of submissions from the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and other United Nations bodies and specialized agencies. UN 7- المعايير الدولية التكميلية: بحث التقارير المقدمة من لجنة القضاء على التمييز العنصري وسائر هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Secondly, information from the Committee on the Elimination of Discrimination against Women indicates that a high percentage of women in Finland were victims of sexual violence. UN ثانياً، تشير المعلومات الواردة من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى أن نسبة مئوية مرتفعة من النساء في فنلندا يقعنَ ضحايا للعنف الجنسي.
    15. Despite three reminders from the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the report pending since 1992 has not been submitted. However, CEDAW heard an oral report by a representative of Zaire on 16 January. UN ٥١- ورغم ثلاث مذكرات من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فإن التقرير المعلق منذ عام ٢٩٩١ لم يقدم، إلاّ أن اللجنة استمعت إلى تقرير شفوي قدمه ممثل زائير في ٦١ كانون الثاني/يناير.
    The workshops were conducted as follow-up to the mission undertaken in October 2004 by experts from the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to assess the implementation of the Convention by the Government of Sierra Leone. UN وعقدت حلقات تدريبية كمتابعة للبعثة التي قام بها خبراء من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وذلك لتقييم مدى تنفيذ حكومة سيراليون للاتفاقية.
    41. In addition, the Division of Conference Management advised that a letter would be required from the Committee on the Elimination of Discrimination against Women requesting that the simultaneous distribution policy be suspended. UN 41 - وبالاضافة إلى ذلك، أفادت شعبة إدارة المؤتمرات بأنه سيلزم توجيه رسالة من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة يطلب فيها تعليق سياسة تزامن توزيع الوثائق.
    6. Replies were also received from the Committee on the Elimination of Discrimination Against Women (CEDAW), the Crime Prevention and Criminal Justice Branch and the Division for the Advancement of Women of the United Nations Secretariat, the International Organization for Migration and the League of Arab States. UN ٦ - كما قدمت ردود من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية، وشعبة النهوض بالمرأة التابعتين لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، والمنظمة الدولية للهجرة، وجامعة الدول العربية.
    The CERD State report for The Bahamas which is currently being finalized will address the recommendations from the Committee on the Elimination of Racial Discrimination regarding migrants, refugees and asylum-seekers which was advocated by Canada. UN 7- وسيتناول التقرير القطري الذي ستقدمه جزر البهاما إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري، وهو في مرحلة الإعداد النهائية الآن، التوصيات التي قدمتها لجنة القضاء على التمييز العنصري بخصوص المهاجرين واللاجئين وملتمسي اللجوء، بناء على اقتراح كندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more