"from the comprehensive peace agreement" - Translation from English to Arabic

    • من اتفاق السلام الشامل
        
    • في اتفاق السلام الشامل
        
    There are a number of outstanding issues that have carried over from the Comprehensive Peace Agreement. UN ثمة عدد من المسائل المعلقة التي كانت قد أجلت من اتفاق السلام الشامل.
    South Sudan will obviously need the full support of the international community in addressing the plethora of challenges of nationhood, including outstanding issues from the Comprehensive Peace Agreement such as the future of the Abyei region, and other separation issues that could easily undermine this fragile transition. UN ومن الجلي، أن جنوب السودان يحتاج إلى دعم المجتمع الدولي الكامل في التصدي لعدد كبير من التحديات التي تواجه إقامة الدولة، بما في ذلك المسائل الهامة من اتفاق السلام الشامل مثل مستقبل منطقة أبيي، ومسائل الانفصال الأخرى التي يمكن أن تقوض بسهولة هذه المرحلة الانتقالية الهشة.
    Affirming the priority it attaches to the full and urgent implementation of all outstanding issues from the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005, UN وإذ يؤكد الأولوية التي يوليها للتنفيذ الكامل والعاجل لجميع العناصر المعلقة من اتفاق السلام الشامل المؤرخ 9 كانون الثاني/يناير 2005(
    Affirming the priority it attaches to the full and urgent implementation of all outstanding issues from the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005, UN وإذ يؤكد الأولوية التي يوليها للتنفيذ الكامل والعاجل لجميع المسائل التي لم تحسم بعد من اتفاق السلام الشامل المبرم في 9 كانون الثاني/يناير 2005(
    9. This part of the report is full of fabricated allegations that contradict basic facts when it comes to the places, timing and dates on which incidents took place, in addition to false quotations from the Comprehensive Peace Agreement and ignorance of the administrative system of South Kordofan, although the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) had been present in South Kordofan for six years. UN 9 - يذخر هذا الجزء من التقرير بادعاءات ملفقة تخالف الوقائع الأساسية فيما يتعلق بالأماكن والأوقات والتواريخ التي وقعت فيها الأحداث، بالإضافة إلى اقتباسات مغلوطة من اتفاق السلام الشامل والجهل بالنظام الإداري لجنوب كردفان، رغم أن بعثة الأمم المتحدة في السودان كانت موجودة في جنوب كردفان لمدة ست سنوات.
    Condemning the repeated incidents of cross-border violence between Sudan and South Sudan, and recognizing that the prevailing situation of tension and instability in South Sudan's border area with Sudan and outstanding issues from the Comprehensive Peace Agreement have adversely affected the security situation, while also noting that there has been a reduction in the violence in the border region following the adoption of resolution 2046, UN وإذ يدين أحداث العنف المتكررة عبر الحدود بين السودان وجنوب السودان، وإذ يعترف بأن حالة التوتر وعدم الاستقرار السائدة في منطقة الحدود بين جنوب السودان والسودان، والمسائل العالقة من اتفاق السلام الشامل تؤثر سلباً على حالة الأمن، في حين يلاحظ أيضا حدوث انخفاض في مستوى العنف في منطقة الحدود عقب اتخاذ القرار 2046،
    " The Council calls upon the Governments of the Sudan and South Sudan urgently and peacefully to resolve the fundamental issues of security and border management, the situations in Southern Kordofan and Blue Nile and Abyei and all outstanding issues from the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005 that are fuelling the mistrust between the two countries. UN " ويهيب المجلس بحكومتي السودان وجنوب السودان العمل عاجلا وسلميا على تسوية المسائل الأساسية المتعلقة بالأمن وإدارة الحدود والأوضاع القائمة في جنوب كردفان والنيل الأزرق وأبيي وجميع المسائل التي لم تحسم بعد من اتفاق السلام الشامل المبرم في 9 كانون الثاني/يناير 2005() التي تديم عدم الثقة بين البلدين.
    Condemning the repeated incidents of cross-border violence between Sudan and South Sudan, and recognizing that the prevailing situation of tension and instability in South Sudan's border area with Sudan and outstanding issues from the Comprehensive Peace Agreement have adversely affected the security situation, while also noting that there has been a reduction in the violence in the border region following the adoption of resolution 2046, UN وإذ يدين أحداث العنف المتكررة عبر الحدود بين السودان وجنوب السودان، وإذ يعترف بأن حالة التوتر وعدم الاستقرار السائدة في منطقة الحدود بين جنوب السودان والسودان، والمسائل العالقة من اتفاق السلام الشامل تؤثر سلباً على حالة الأمن، في حين يلاحظ أيضا حدوث انخفاض في مستوى العنف في منطقة الحدود عقب اتخاذ القرار 2046،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more