"from the contingency fund" - Translation from English to Arabic

    • من صندوق الطوارئ
        
    • في صندوق الطوارئ
        
    • لرصيد المصاريف الطارئة
        
    It might still be possible for the Committee to take a decision on the matter using resources from the contingency fund. UN إذ ربما لا يزال من الممكن للجنة أن تتخذ قرارا بشأن هذه المسألة تستخدم فيه موارد من صندوق الطوارئ.
    Such violations were also present in the proposed programme budget presented by the Secretariat, in section 22 of which funds were requested for non-recurrent activities, which, if approved, should be financed from the contingency fund. UN وهذه الانتهاكات موجودة أيضا في الميزانية البرنامجية المقترحة التي قدمتها اﻷمانة العامة، التي طلبت أموال في الباب ٢٢ منها ﻷنشطة غير متكررة، ينبغي تمويلها، في حالة الموافقة عليها، من صندوق الطوارئ.
    9. The additional allocations could not be met from the contingency fund, as other activities charged against the fund were expected to exhaust it. UN 9 - وأضاف أنه لا يمكن تغطية المخصصات الإضافية من صندوق الطوارئ إذ من المتوقع أن تستنفد الصندوق أنشطة أخرى محملة عليه.
    It was up to the Fifth Committee to decide on the allocation of resources from the contingency fund. UN وقال إن اللجنة الخامسة هي التي تبت في مسألة تخصيص الموارد من صندوق الطوارئ.
    Under that procedure, if any proposed additional expenditure exceeded the resources available from the contingency fund, the activities concerned would be implemented only through the redeployment of resources from low-priority areas or the modification of existing activities. UN وبموجب هذا الإجراء، لا تنفذ أي أنشطة إضافية مقترحة تتجاوز الموارد المتاحة في صندوق الطوارئ إلا عن طريق نقل موارد من مجالات ذات أولوية دنيا، أو إدخال تعديلات على الأنشطة القائمة.
    The present draft resolution would approve a further allocation of $250,000 from the contingency fund. UN وسيوافق مشروع القرار على تخصيص مبلغ آخر من صندوق الطوارئ مقداره 000 250 دولار.
    Also, each statement of programme budget implications and each proposal for revised estimates should contain alternatives to the financing from the contingency fund of the proposed new activities. UN كما ينبغي أن يحتوي كل بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وكل مقترح لوضع تقديرات منقحة على بدائل لتمويل اﻷنشطة الجديدة المقترحة من صندوق الطوارئ.
    Further, each statement of programme budget implications and each proposal for revised estimates should contain alternatives to the financing from the contingency fund of the proposed new activities. UN وينبغي كذلك أن يتضمن كل بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وكل اقتراح بشأن التقديرات المنقحة على بدائل لتمويل اﻷنشطة الجديدة المقترحة من صندوق الطوارئ.
    Further, each statement of programme budget implications and each proposal for revised estimates should contain alternatives to the financing from the contingency fund of the proposed new activities. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يتضمن كل بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وكل اقتراح بتقديرات منقحة بدائل لتمويل اﻷنشطة الجديدة المقترحة من صندوق الطوارئ.
    In paragraph 19 he outlined the activities which would be postponed if the additional requirements of $722,400 could not be met from the contingency fund. UN وقد بين في الفقرة ١٩ اﻷنشطة التي سترجأ إذا لم يتسن تلبية الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٤٠٠ ٧٢٢ دولار من صندوق الطوارئ.
    In paragraph 19, the Secretary- General outlined the activities which would be postponed if the additional requirements could not be met from the contingency fund. UN وقد بيﱠن في الفقرة ١٩ اﻷنشطة التي سترجأ إذا لم يتسن تلبية الاحتياجات اﻹضافية من صندوق الطوارئ.
    His delegation agreed with the representative of Jamaica that the budget should be funded from the contingency fund. UN وأعرب عن موافقة وفده على اقتراح ممثل جامايكا بأن تمول الميزانية من صندوق الطوارئ.
    At its forty-seventh session, the General Assembly appropriated $3,529,400 from the contingency fund on the basis of programme budget implications statements or revised estimates. UN وخصصت في دورتها السابعة واﻷربعين مبلغ ٤٠٠ ٥٢٩ ٣ دولار من صندوق الطوارئ استنادا إلى بيانات اﻵثار المترتبة في الميزانية والتقديرات المنقحة.
    Under the same procedure, if additional expenditures are proposed that exceed resources available from the contingency fund, these activities can be implemented only through redeployment of resources available from low-priority areas or modification of existing activities. UN وبموجب اﻹجراء نفسه، فإنه إذا اقتُرحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ لا يمكن تنفيذ هذه اﻷنشطة إلا بنقل المتاح من الموارد من المجالات ذات اﻷولوية الدنيا أو بتعديل اﻷنشطة الموجودة.
    Table 2. Appropriations from the contingency fund, 1991 and 1992, by budget section UN الجدول ٢ - الاعتمادات من صندوق الطوارئ للفترة ١٩٩١ و ١٩٩٢ حسب أبواب الميزانية
    In addition, each statement of programme budget implications and each proposal for revised estimates should contain alternatives to the financing from the contingency fund of the proposed new activities. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي لكل بيان من بيانات اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية ولكل اقتراح بشأن تقديرات منقحة أن يحتوي على بدائل ﻷجل تمويل اﻷنشطة الجديدة المقترحة من صندوق الطوارئ.
    Should resources from the contingency fund not be available to finance the activities, implementation of the activities would be postponed to the biennium 1996-1997. UN وفي حالة عدم توافر موارد من صندوق الطوارئ لتمويل اﻷنشطة، سيرجأ تنفيذ اﻷنشطة إلى فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    In the event that resources from the contingency fund are not available to finance the activities, implementation of the activities would be postponed to the biennium 1996-1997. UN وإذا لم تتوفر موارد من صندوق الطوارئ لتمويل هذه اﻷنشطة، سيرجأ تنفيذ هذه اﻷنشطة إلى فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    The Secretary-General would then prepare a consolidated statement of programme budget implications and inform the Committee as to whether the activities could be financed from the contingency fund or needed to be postponed. UN ويقوم اﻷمين العام بعد ذلك بإعداد بيان موحد عن اﻵثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية وإخطار اللجنة بما إن كان يمكن تمويل اﻷنشطة من صندوق الطوارئ أو أن اﻷمر يستلزم إرجاءها.
    Under this procedure, if additional expenditures are proposed that exceed the resources available from the contingency fund, the activities concerned can be implemented only through the redeployment of resources from lowpriority areas or the modification of existing activities. UN وبموجب هذا الإجراء، إذا اقترحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ لا تنفذ الأنشطة المعنية إلا من خلال نقل الموارد من المجالات ذات الأولوية المنخفضة أو تعديل الأنشطة القائمة.
    Under that procedure, if additional expenditures are proposed that exceed the resources available from the contingency fund, the activities concerned can be implemented only through the redeployment of resources from low-priority areas or the modification of existing activities. Otherwise, such additional activities would have to be deferred to a later biennium. UN ووفقا لهذا الإجراء إذا كانت النفقات الإضافية المقترحة تزيد على الموارد المتاحة في صندوق الطوارئ فيمكن تنفيذ الأنشطة فقط بإعادة نقل الموارد من مجالات الأولوية الدنيا وتعديل الأنشطة الجارية بخلاف ذلك ينبغي تأجيل هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more