"from the countries of the region" - Translation from English to Arabic

    • من بلدان المنطقة
        
    • في بلدان المنطقة
        
    Thousands of our citizens died or are missing alongside tens of thousands from the countries of the region. UN فقتل الآلاف من مواطنينا أو اعتبروا في عداد المفقودين إلى جانب الآلاف من بلدان المنطقة.
    " Second, we must secure new commitments from the countries of the region: UN :: ثانياً، الحصول على تعهدات جديدة من بلدان المنطقة:
    In terms of environmental management, the Arab Initiative for Sustainable Development continues to gain momentum and increased support from the countries of the region. UN فمن حيث الإدارة البيئية لا تزال المبادرة العربية للتنمية المستدامة تكتسب قوة دفع وتأييد متزايدين من بلدان المنطقة.
    We should like the Territory to continue to receive delegations from the countries of the region in the months to come. UN ونحن نأمل أن يتواصل في اﻷشهر المقبلة قدوم وفود من بلدان المنطقة إلى اﻹقليم.
    On the one hand, the strategy will be geared towards advancing and strengthening national and subregional institutions from the countries of the region with respect to the tools and practices used in public policy and programme planning, with emphasis on development plans at the national, local, sectoral and institutional levels. UN فمن ناحية، ستوجه الاستراتيجية نحو النهوض بالمؤسسات الوطنية ودون الإقليمية في بلدان المنطقة وتعزيزها فيما يتعلق بالأدوات والممارسات المستخدمة في السياسة العامة وتخطيط البرامج، مع التشديد على خطط التنمية على المستويات الوطنية، والمحلية، والقطاعية والمؤسسية.
    5. When possible, invite military representatives from the countries of the region to participate as observers in some events or movements of these exercises. UN 5 - وعند الإمكان، دعوة ممثلين عسكريين من بلدان المنطقة للمشاركة بصفة مراقبين في بعض عمليات أو تحركات هذه التدريبات.
    Last but not least, regional organizations can assist in ensuring that the implementation of the Strategy receives adequate political attention and support from the countries of the region by endorsing it as a matter of regional priority. UN أخيرا وليس آخرا، يمكن للمنظمات الإقليمية أن تساعد على ضمان أن ينال تنفيذ الاستراتيجية الاهتمام والدعم السياسيين الكافيين من بلدان المنطقة من خلال تأييد التنفيذ كمسألة ذات أولوية إقليمية.
    It then proceeds to discuss the implications of the crisis for outward FDI from the countries of the region and inward FDI to developing economies not directly affected by the crisis. UN ثم تنتقل إلى مناقشة آثار اﻷزمة على تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى الخارج من بلدان المنطقة وتدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى الاقتصادات النامية التي لم تتأثر باﻷزمة بصورة مباشرة.
    The Turkish International Academy against Drugs and Organized Crime, created with the support of the United Nations International Drug Control Programme, had become a recognized centre for training law-enforcement officials from the countries of the region. UN وقال إن الأكاديمية التركية الدولية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة، التي أنشئت بدعم من برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات قد أصبح مركزاً معترفاً به لتدريب المسؤولين عن إنفاذ القوانين القادمين من بلدان المنطقة.
    They also agree to hold meetings, on a regular basis, of experts from the countries of the region to discuss all relevant matters in coordination with efforts undertaken within the framework of other regional initiatives. UN ويوافقون أيضا على عقد اجتماعات، بصفة منتظمة، لخبراء من بلدان المنطقة لمناقشة جميع المسائل ذات الصلة بالتنسيق مع الجهود المبذولة داخل إطار المبادرات اﻹقليمية اﻷخرى.
    In addition, WFP has continued to purchase, on the basis of international competitive tenders, foodstuffs from the countries of the region for its emergency feeding operations, particularly in the former Yugoslavia. UN وباﻹضافة إلى ذلك، واصل البرنامج مشترياته، على أساس نظام العطاءات التنافسية الدولية، من المواد الغذائية من بلدان المنطقة لعملياته المتعلقة بالتغذية الطارئة، ولا سيما في يوغوسلافيا السابقة.
    Participants in the Seminar from the countries of the region confirmed their undertakings regarding the basic objectives and purposes of the Convention, and their intention to ratify it at whatever time each country considered most appropriate. UN وأكد المشاركون في الحلقة الدراسية من بلدان المنطقة التزامهم فيما يتعلق باﻷهداف والمقاصد اﻷساسية للاتفاقية وعزمهم على التصديق عليها في أنسب وقت يراه كل بلد.
    The participants from the countries of the region remained convinced that the holding of regional seminars, properly prepared and with well-defined and specific objectives, was of vital importance for developing countries. UN كما أن المشاركين من بلدان المنطقة على اقتناع بأن عقد حلقات دراسية إقليمية، معدة إعدادا جيدا وذات أهداف محددة وواضحة، تتسم بأهمية بالغة بالنسبة للبلدان النامية.
    ECLAC systematically collects, on magnetic tape, in coordination with subregional organizations such as the Latin American Integration Association and the Permanent Secretariat of the General Treaty on Central American Economic Integration, international trade statistics from the countries of the region. UN وتجمع اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بانتظام، وبالتنسيق مع المنظمات دون اﻹقليمية مثل رابطة تكامل أمريكا اللاتينية واﻷمانة الدائمة للمعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى، إحصاءات التجارة الدولية من بلدان المنطقة.
    However, the SRAPs and TPNs as well as the NAPs still require political commitment both from the countries of the region and from the developed countries and cooperation institutions so that efforts to achieve their objectives can be strengthened and consolidated and appropriate technical and financial assistance is available. UN غير أن برامج العمل دون الإقليمية وشبكات البرامج المواضيعية إضافة إلى برامج العمل الوطنية لا تزال تقتضي التزاماً سياسياً من بلدان المنطقة ومن البلدان المتقدمة ومؤسسات التعاون حتى يتسنى تعزيز الجهود الرامية إلى تحقيق أهدافها ويتم إيجاد المساعدة التقنية والمالية المدمجة والملائمة.
    Funds provided by the United Nations and the Government of Ukraine were used to cover the travel and living costs of participants from the countries of the region. UN 12- وقد استُخدمت الأموال التي وفّرتها الأمم المتحدة وحكومة أوكرانيا في تغطية تكاليف السفر والإعاشة لمشاركين من بلدان المنطقة.
    60. UNDP/GEF seed resources will be matched by additional co-financing from the countries of the region and from cooperating agencies and institutions. UN 60 - والموارد المبدئية التي سيسهم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مرفق البيئة العالمية سيقابلها تمويل مشترك إضافي من بلدان المنطقة ومن الوكالات والمؤسسات المتعاونة.
    (i) Percentage of participants from the countries of the region in the conferences, workshops and training initiatives organized under the subprogramme who rate the knowledge gained as " useful " or " very useful " for their work UN (أ) ' 1` النسبة المئوية للمشاركين من بلدان المنطقة في المؤتمرات وحلقات العمل ومبادرات التدريب المنظمة في إطار البرنامج الفرعي، ممن يعتبرون المعارف المكتسبة " مفيدة " أو " مفيدة جدا " بالنسبة لعملهم
    (a) (i) Percentage of participants from the countries of the region in the conferences, workshops and training initiatives organized under the subprogramme who rate the knowledge gained as " useful " or " very useful " for their work UN (أ) ' 1` النسبة المئوية للمشاركين من بلدان المنطقة في المؤتمرات وحلقات العمل ومبادرات التدريب المنظمة في إطار البرنامج الفرعي، الذين يقيمون المعارف المكتسبة باعتبارها " مفيدة " أو " مفيدة جدا " بالنسبة لعملهم.
    On the one hand, the strategy will be geared towards advancing and strengthening national and subregional institutions from the countries of the region with respect to the tools and practices used in public policy and programme planning, with emphasis on development plans at the national, local, sectoral and institutional levels. UN فمن ناحية، ستوجه الاستراتيجية نحو النهوض بالمؤسسات الوطنية ودون الإقليمية في بلدان المنطقة وتعزيزها فيما يتعلق بالأدوات والممارسات المستخدمة في السياسة العامة وتخطيط البرامج، مع التشديد على خطط التنمية على المستويات الوطنية والمحلية والقطاعية والمؤسسية.
    (b) Increased number of decision makers, entrepreneurs and scholars from the countries of the region who consider the subprogramme's contributions to policy harmonization and coordination to be valuable UN (ب) زيادة عدد صناع القرار ومنظمي المشاريع والباحثين في بلدان المنطقة الذين يعتبرون أن إسهامات البرنامج الفرعي في مواءمة السياسات وتنسيقها إسهامات قيمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more