"from the department of justice" - Translation from English to Arabic

    • من وزارة العدل
        
    • من إدارة العدل
        
    You recently received a detailed legal analysis of Adarand from the Department of Justice. UN وقد استلمتم مؤخرا تحليلا قانونيا مفصلا لقضية أداراند من وزارة العدل.
    Just need a little legal support from the Department of Justice. Open Subtitles فقط أحتجتُ الى دعم قانوني بسيط من وزارة العدل
    ICRC and an official from the Department of Justice have made an on-the-spot visit and found that the allegation was not true. UN وبعد أن قامت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بصحبة مسؤول من وزارة العدل بزيارة مفاجئة للسجن المذكور تبين أن هذا الادعاء غير صحيح.
    2.9 In or around 2002, the authors obtained four documents from the Department of Justice, under freedom of information legislation. UN 2-9 وفي عام 2002 أو نحوه، حصل صاحبا البلاغ على أربع وثائق من وزارة العدل بموجب قانون حرية الإعلام.
    The ICRC and an official from the Department of Justice made an on-the-spot visit and found the allegation to be untrue, for the alleged dying inmates were jogging. UN وقامت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية وموظف من إدارة العدل بزيارة في الموقع اتضح خلالها أن الادعاء غير حقيقي، حيث كان السجناء الذين يدعى أنهم يموتون جوعاً يمارسون رياضة العدو.
    Two very nice men from the Department of Justice. Open Subtitles رجلان لطيفان جدًا من وزارة العدل
    This is Mary Spearing and Don McKay from the Department of Justice Fraud Division. Open Subtitles هذه ماري سبيرينج بالرمح ودون مكاي... ... من وزارة العدل قسم الاحتيال.
    We're from the Department of Justice Fish and Wildlife Division. Open Subtitles نحن من وزارة العدل قسم "الأسماك والحيوانات البرية" لقد كنا نحاول الاتصال بك
    U.S. Department of State, Office of War Crimes Issues/Office of the Secretary of State (Detailed from the Department of Justice) UN وزارة خارجية الولايات المتحدة، المكتب المعني بقضايا جرائم الحرب/مكتب الوزير (منتدب من وزارة العدل)
    57. A federal prosecutor, acting on instructions from the Department of Justice of the United States, charged a Canadian citizen, James Sabzali, and two United States citizens, Donald E. Brodie and Stefan E. Brodie, all of them Purolite executives, with violating the embargo against Cuba. UN 57 - فقد وجه مدع اتحادي، يعمل وفقا لتعليمات من وزارة العدل في الولايات المتحدة، الاتهام إلى جيمس سابزالي، وهو مواطن كندي، وبالإضافة إلى مواطنين اثنين آخرين من الولايات المتحدة هما، دونالد أ.
    At Governor Lutali's request, a team from the Department of Justice/Federal Bureau of Investigation (FBI), in cooperation with the Government of American Samoa, conducted an assessment of white-collar crime involving public funds and the need for investigative and prosecutorial assistance to supplement local capabilities. UN ٢٤ - وبناء على طلب الحاكم لوتالي، قام فريق من وزارة العدل/مكتب التحقيقات الفيدرالي بالتعاون مع حكومة ساموا اﻷمريكية بإجراء تقييم لجرائم الياقات البيضاء التي تنطوي على أموال عامة والحاجة إلى تقديم المساعدة في إجراءات التحقيق والادعاء العام لتكميل القدرات المحلية.
    Input has been received from the Department of Justice and Equality, which is responsible for drafting Ireland's reports under the Convention on the Elimination of All forms of Discrimination Against Women and the International Convention on the Elimination of Racial Discrimination; and the Department for Child and Youth Affairs, which is responsible for the Reports under the Convention on the Rights of the Child. UN ووردت معلومات من وزارة العدل والمساواة المكلفة بإعداد التقارير التي تقدمها أيرلندا في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري؛ ومن وزارة شؤون الطفل والشباب المسؤولة عن التقارير المقدمة في إطار اتفاقية حقوق الطفل.
    76. The Commission for the Support of Victims of Crime is an independent body allocated a budget from the Department of Justice and Equality to provide funding for services and supports to victims of crime. UN 76- وتعد لجنة دعم ضحايا الجريمة هيئة مستقلة تخصص لها ميزانية من وزارة العدل والمساواة لكي توفر التمويل لقديم الخدمات والدعم لضحايا الجريمة.
    Authorization from the Department of Justice and police was required to open a criminal prosecution against federal employees for offences related to their activity or office, which could only be refused in less serious cases when the legal requirements for criminal prosecution were met. UN ويلزم استصدار إذن من وزارة العدل والشرطة لفتح دعوى جنائية ضد الموظفين الاتحاديين بشأن جرائم تتعلق بأنشطتهم أو منصبهم، وهو الإذن الذي لا يمكن رفضه إلاَّ في الحالات الأقل خطورة عندما يتم استيفاء الشروط القانونية للملاحقة الجنائية.
    I'm Ashe, from the Department of Justice. Open Subtitles أنا آش من وزارة العدل
    We're from the Department of Justice. Open Subtitles نحن من وزارة العدل
    A working group comprising an interdepartmental chairperson, members of both existing bodies, and officials from the Department of Justice and Equality had held a consultation process to seek the views of civil society and members of the public on what the new body should do, what features and functions it should have, how it should be structured and what working methods it should employ. UN وأجرى فريق عامل مشترك بين الإدارات، مؤلف من رئيس وأعضاء من كلا الهيئتين القائمتين ومسؤولين من وزارة العدل والمساواة، سلسلة مشاورات للوقوف على آراء المجتمع المدني وعامة الناس عما ينبغي أن تقوم به الهيئة الجديدة، وعن الخصائص والمهام التي ينبغي أن تتمتع بها، وكيفية هيكلتها، وعن أساليب العمل التي ينبغي أن تنتهجها.
    Such efforts were generally led by the United States Fish and Wildlife Service, with assistance from the Department of Justice, the Treasury (Customs), the Department of Agriculture (which handled inspections and enforcement of regulations related to imported and exported plants and plant products) and the Department of Commerce. UN وتتصدر هذه الجهود بوجه عام خدمة صيد السمك والأحياء البرية في الولايات المتحدة بمساعدة من وزارة العدل ووزارة المالية (الجمارك) ووزارة الزراعة (التي تقوم بتوجيه عمليات التفتيش وانفاذ اللوائح المتعلقة باستيراد وتصدير النباتات والمنتجات النباتية) ووزارة التجارة.
    In addition to the 154 posts redeployed from the Department of Justice under Pillar II, 148 posts have been redeployed from other components, primarily from the downsizing of Pillar II, in order to meet requirements for additional international judges and prosecutors and to enhance the capacity of the penitentiary system. UN وبالإضافة إلى الوظائف الـ 154 التي نقلت من إدارة العدل في إطار العنصر الثاني، نقلت 148 وظيفة من عناصر أخرى، وذلك بالدرجة الأولى بسبب تقليص حجم العنصر الثاني، لتلبية الاحتياجات الإضافية من حيث القضاة والمدعين العامين الدوليين ولتعزيز قدرة نظام السجون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more