"from the director of the" - Translation from English to Arabic

    • من مدير
        
    • يتولى مدير
        
    • من المندوب العام
        
    There were 300 applications for Dispute Settlement Support from the Director of the Prefectural Labour Bureau concerning sexual harassments filed in FY2007. UN وفي السنة المالية 2007، قُدِّم 300 طلب مقدم لتأييد تسوية النزاع من مدير مكتب العمل بالمحافظة فيما يتعلق بمضايقات جنسية.
    The Commission will receive an oral report from the Director of the United Nations Statistics Division concerning current activities, plans and priorities. UN ستتلقى اللجنة تقريرا شفويا من مدير الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة بشأن الأنشطة والخطط والأولويات الراهنة.
    The Commission will receive an oral report from the Director of the United Nations Statistics Division concerning current activities, plans and priorities. UN ستتلقى اللجنة تقريرا شفويا من مدير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة عن أنشطة الشعبة الراهنة وخططها وأولوياتها.
    The Commission will receive an oral report from the Director of the Statistics Division concerning current activities, plans and priorities. UN ستتلقى اللجنة تقريرا شفويا من مدير شعبة الإحصاءات عن الأنشطة والخطط والأولويات الراهنة.
    The work of each cluster falls within the supervision of one of two Principal Legal Officers (D-1), with overall direction and supervision coming from the Director of the Division. UN ويشرف على كل مجموعة واحد من موظفين قانونيين رئيسيين )مد - ١(، بينما يتولى مدير الشعبة التوجيه واﻹشراف عموما.
    On 3 August 2013, he received a visit from the Director of the Department of Prison Administration who assured him that every effort would be made to ensure that the requested medical examinations would be performed and that instructions would be given to make sure that his fundamental rights as a prisoner were respected. UN وفي 3 آب/أغسطس 2013، تلقى زيارة من المندوب العام لإدارة السجون الذي طمأنه أن جميع الإجراءات سوف تتخذ لتمكينه من الاستفادة من الفحوص الطبية المطلوبة على وجه الخصوص، وأن تعليمات سوف تصدر للتأكد من احترام حقوقه الأساسية بصفته محتجزاً.
    New members of the Group also received an introductory briefing on the Fund from the Director of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in New York. UN كما تلقى الأعضاء الجدد في الفريق إحاطة تمهيدية بشأن الصندوق من مدير مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بنيويورك.
    The Commission will receive an oral report from the Director of the United Nations Statistics Division concerning current work and future plans and priorities. UN ستتلقى اللجنة تقريرا شفويا من مدير الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة بشأن الأعمال الراهنة والخطط والأولويات المقبلة.
    The Commission will receive an oral report from the Director of the United Nations Statistics Division concerning current activities, plans and priorities. UN ستتلقى اللجنة تقريرا شفويا من مدير الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة بشأن الأنشطة والخطط والأولويات الجارية.
    The Secretary read out a statement from the Director of the Programme Planning and Budget Division in connection with the revised draft resolution. UN وتلا أمين اللجنة بيانا من مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية يتعلق بمشروع القرار المنقح.
    The Secretary of the Committee read out a statement from the Director of the Programme Planning and Budget Division in connection with the draft resolution. UN تلا أمين اللجنة بيانا من مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية يتعلق بمشروع القرار.
    The Secretary read out a statement from the Director of the Programme Planning and Budgeting Division in connection with the drat resolution. UN تلا أمين اللجنة بيانا من مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية يتعلق بمشروع القرار.
    The Secretary read out a statement from the Director of the Programme Planning and Budgeting Division in connection with the draft resolution. UN تلا الأمين بيانا من مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية بشأن مشروع القرار.
    The Commission will receive an oral report from the Director of the United Nations Statistics Division concerning current work and plans and priorities. UN ستستمع اللجنة إلى تقرير شفوي من مدير الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة بشأن الأعمال والخطط والأولويات الحالية.
    The Commission will receive an oral report from the Director of the United Nations Statistics Division concerning current work and plans and priorities. UN ستستمع اللجنة إلى تقرير شفوي من مدير الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة بشأن العمل والخطط والأولويات الحالية.
    The Commission will receive an oral report from the Director of the Statistics Division concerning current activities, plans and priorities. UN ستتلقى اللجنة تقريرا شفويا من مدير شعبة الإحصاءات عن الأنشطة والخطط والأولويات الراهنة.
    The Commission will receive an oral report from the Director of the Statistics Division concerning current activities, plans and priorities. UN ستتلقى اللجنة تقريرا شفويا من مدير شعبة الإحصاءات عن الأنشطة والخطط والأولويات الراهنة.
    The Commission will receive an oral report from the Director of the Statistics Division concerning current activities, plans and priorities. UN ستتلقى اللجنة تقريرا شفويا من مدير شعبة الإحصاءات عن الأنشطة والخطط والأولويات الراهنة.
    The Secretary of the Committee read out a statement from the Director of the Programme Planning and Budget Division. UN وتلا أمين اللجنة بيانا من مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية.
    Each cluster is supervised by one of two Principal Legal Officers (D-1), with overall direction and supervision from the Director of the Division. UN ويشرف على كل مجموعة واحد من موظفين قانونيين رئيسيين )مد - ١(، بينما يتولى مدير الشعبة التوجيه واﻹشراف عموما.
    Each of the clusters is supervised by one of two D-1s, with overall direction and supervision coming from the Director of the Division. UN ويشرف على كل مجموعة من هذه المجموعات واحد من الموظفين اﻹثنين اللذين برتبة مد - ١، بينما يتولى مدير الشعبة التوجيه واﻹشراف عموما.
    On 3 August 2013, he received a visit from the Director of the Department of Prison Administration who assured him that every effort would be made to ensure that the requested medical examinations would be performed and that instructions would be given to make sure that his fundamental rights as a prisoner were respected. UN وفي 3 آب/أغسطس 2013، تلقى زيارة من المندوب العام لإدارة السجون الذي طمأنه أن جميع الإجراءات سوف تتخذ لتمكينه من الاستفادة من الفحوص الطبية المطلوبة على وجه الخصوص، وأن تعليمات سوف تصدر للتأكد من احترام حقوقه الأساسية بصفته محتجزاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more